Литературный театр - Л. Зиман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оба. Гремела музыка, горели ярко свечи,
Вдвоём мы слушали, как шумный длился бал,
Он. Твоя дрожала грудь, твои пылали плечи,
Она. Моя дрожала грудь, мои пылали плечи,
Он. Но я в смущении не верил и молчал.
В тяжёлый горький час последнего прощанья
С улыбкой на лице я пред тобой стоял,
Рвалася грудь моя от боли и страданья,
Она. Рвалася грудь твоя от боли и страданья,
Он. Но я в волнении томился и молчал.
Романс Наташеньки, исполняемый под собственный аккомпанемент на фортепиано (день пятый):
О жизнь! ты миг, но миг прекрасный,
Мне невозвратный, дорогой;
Равно счастливый и несчастный
Расстаться не хотят с тобой.
Последние две строки повторяет (мелодекламация) Щупкин.
Во имя русских маленьких детей…
(по произведениям Саши Чёрного и воспоминаниям о нём)
1. Друг детей
2. Звериный маскарад
3. От имени детей
4. Сны
5. Кукольная комедия
6. Приготовишки
7. Дети-творцы
ЭпилогВ композиции два ведущих:
От автора
От театра
Приглушённо звучит музыка и проходит Хоровод.
Добрый вечер, сад-сад!
Все берёзки спят-спят,
И мы скоро спать пойдём,
Только песенку споём.
Лирическая музыка.
От автора (на фоне музыки.)
Кто любит прачку, кто любит маркизу,
У каждого свой дурман, –
А я люблю консьержкину Лизу,
У нас – осенний роман.
Пусть Лиза в квартале слывёт недотрогой, –
Смешна любовь напоказ!
Но всё ж тайком от матери строгой
Она прибегает не раз.
Тихонько-тихонько, прижавшись друг к другу,
Грызём солёный миндаль.
Нам ветер играет ноябрьскую фугу,
Нас греет русская шаль.
Для нас уже нет двадцатого века,
И прошлого нам не жаль:
Мы два Робинзона, мы два человека,
Грызущие тихо миндаль.
Но вот в передней скрипят половицы,
Раскрылась створка дверей…
И Лиза уходит, потупив ресницы,
За матерью строгой своей.
Для ясности, после её ухода,
Я всё-таки должен сказать,
Что Лизе – три с половиной года…
Зачем нам правду скрывать?
От театра. Дети – это особый народ, который не может писать для себя книг. Их пишут для них обыкновенно взрослые.
Появляется дама с обручем, руки которой напоминают птичьи коготки.
Дама с обручем.
Дама, качаясь на ветке,
Пикала: «Милые детки!
Солнышко чмокнуло кустик… (аккорд)
Птичка оправила бюстик (аккорд)
И, обнимая ромашку,
Кушает манную кашку…» (аккорды)
Дети из зрительного зала. Хор. Детки, в оконные рамыХмуро уставясь глазами.
- Полны недетской печали,
- Даме в молчанье внимали.
- Вдруг зазвенел голосочек:
Хор. «Сколько напикала строчек?»
От театра. Нужно, чтобы книгу написал кто-то большой и умелый и вместе с тем понятный и близкий, словом – свой. Для русских детей этот свой – Саша Чёрный.
Хоровод.
До свиданья, сад-сад!
Все берёзки спят-спят…
И вдруг – плясовая:
В среду были именины
Молодого паука.
Он смотрел из паутины
И поглаживал бока.
Рим-тим-тим!
Слез по шторе,
Гости в сборе?
Начинай!
Появляется портрет Саши Чёрного. Хоровод застыл в разных позах, которые по ходу действия могут меняться.
От театра. Худощавый, узкоплечий, невысокого роста… Грудь у него впалая, шея тонкая, лицо без улыбки… держал себя гордо и замкнуто. … в одно из воскресений на Крестовском в летний горячий день я услыхал десятки голосов, звонко кричавших ему: «Саша, Саша, скорее сюда!»… Он сидел полуголый в лодке, взятой, очевидно, напрокат, и его чёрные глаза маслянисто поблескивали. Лодка была полна малышей, лет семи или немного постарше, которых он только что прокатил до моста и обратно, и теперь его ждали другие, столпившиеся неподалёку на сваях… Всё это были дети из прибрежных дворов, незнакомые дети, которых он прежде никогда не видал, да и они знали про него лишь одно: что он Саша. (Из воспоминаний К.И. Чуковского).
Хоровод (продолжая).
Таракан играл на скрипке,
А сверчок на контрабасе.
Две блохи, надевши штрипки,
Танцевали на матрасе.
Рим-тим-тим!
Вот так штука…
Ну-ка, ну-ка,
Жарь вовсю!
Мышь светила им огарком,
Муха чистила свой рот.
Было очень-очень жарко,
Так что с блох катился пот.
Рим-тим-тим!
Па – направо,
Браво-браво,
Браво-бис!..
Угощались жирной костью
За печуркою в трубе,
А паук съел муху-гостью
И опять полез к себе.
Рим-тим-тим!
Гости плачут,
Блохи скачут, –
Наплевать!
Появляется От автора с Напарницей. Пока они читают стихи, все удаляются.
От автора.
Наши предки лезли в клети
И шептались там не раз:
«Туго, братцы… Видно, дети
Будут жить вольготней нас».
Напарница.
Дети выросли. И эти
Лезли в клети в грозный час
И вздыхали: «Наши дети
Встретят солнце после нас»
От автора. Даже сроки предсказали:
Напарница. Кто лет двести,
От автора. кто пятьсот,
Напарница. А пока…
От автора. лежи в печали
И мычи, как идиот.
Напарница. Эти сроки для эс-дека…
От автора (в сторону). члена РСДРП, будущей КПСС.
Напарница. Исцеляющий бальзам.
От автора. Но простого человека
Хлещут ложью по глазам.
Вместе. Я хочу немножко света
Для себя…
От автора. пока я жив.
Напарница. От портного…
От автора. до поэта,
Вместе. Всем понятен мой призыв.
Лирическая музыка.
От автора (на фоне музыки.) Никто не знает, никто об этом не думает, что … маленькая спящая девочка Тося – самое совершенное Божье создание… (Пауза.) … детство неповторимо.
Свет.
За сценой раздаются различные звукоподражания животным: мяуканье, лай, петушиные трели и т.д. Под весёлую музыку на сцену выбегает хоровод.
Хоровод.
Мы – лягушки-кваксы,
Ночь чернее ваксы…
Шелестит трава.
Ква!
Разевайте пасти,
Больше, больше страсти!
Громче! Раз и два!
Ква!
Красным помидором
Месяц встал над бором.
Гукает сова…
Ква!
Под ногами – кочки,
У пруда – цветочки,
В небе синева.
Ква!
Месяц лезет выше. Тише-тише-тише,
Чуть-чуть-чуть, едва:
Ква! (Разбегаются.)
От автора.
По форуму Траяна
Гуляют вяло кошки.
Сквозь тусклые румяна
Дрожит лимонный зной…
А я сижу сегодня
У форума Траяна,
И синева господня
Ликует надо мной.
Эй, воробьи, не драться!
Мне триста лет сегодня,
А может быть, и двадцать,
А может быть, и пять.
Появляются два кота (маски), один из них Бэппо.
Бэппо (учтиво склонив шею.) Скажите, пожалуйста…
Кот. Мур?
Бэппо. Скажите, пожалуйста, что всё это значит?
Кот. Вы, верно, провинциал? (Поднимает газету и смотрит в неё.)
Бэппо (с обидой). Я родился в центре Рима на Colonnetti, между двумя трактирчиками. Если это называется быть провинциалом… Мур-р-р…
Кот. Странный случай! Как же вы не знаете того, что известно в Риме любому двухнедельному котёнку. Как вас зовут?
Бэппо (сконфуженно). Бэппо.