- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Полночное венчание - Софи Уэстон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джек не жалел команду, как не жалел и себя самого. Делались только самые короткие передышки, чтобы попить кофе или поесть немного. Рассиживаться он не позволял.
Впрочем, никто не жаловался. Как только заканчивали выполнение одного задания, Джек давал новое, подробно объясняя, что делать и сколько это займет. Все тяжело дышали и обливались потом, но солдаты оставались по-прежнему веселыми, и дело двигалось быстро.
— Умно, — сказала ему Холли, когда он отправил ее к команде, ставящей заграждения из проволоки.
Взгляд Джека, ничего не выражающий, остановился на ней. У него особенно хорошо получался такой взгляд. Со стороны невозможно было вообразить, что между ними что-то есть.
— Мне за это платят, — пожал он плечами.
Холли взорвалась.
— Неужели никто ничего не понимает? Ты же заставляешь их работать, словно рабов!
— Я помогаю им достичь невероятных результатов, — поправил он. — Они будут гордиться своими свершениями до конца жизни. Если это сработает, — добавил он.
Холли изумленно посмотрела на него. Ей и в голову не приходило, что Джек может сомневаться в результатах своей работы.
— Что? Ты не уверен?
— Не на сто процентов. Нельзя об этом забывать.
— Разумеется, нельзя, — запальчиво сказала Холли. — Но ты от этих людей требуешь почти невозможного, а сам даже не уверен в результате!
Джек одарил ее долгим взглядом.
— Кто не рискует, тот не пьет шампанского, — тихо сказал он. — У меня есть выбор?
Она бросила на него сердитый взгляд. Интересно, он имеет в виду только установку генератора?
Глаза Джека блеснули в свете жаркого солнца.
— И я всегда требую больше, чем возможно сделать, — тихо добавил он. — А теперь собирайся.
На этот раз Холли решила не возражать.
Наконец Джек собрал солдат и велел им возвращаться.
— Все готово. Нам осталось проверить, как он работает. До встречи.
— Я остаюсь, — сказала Холли.
Он глянул на небо. Солнце быстро затягивали тяжелые серые тучи.
— Не советую. Надвигается буря. — Но, взглянув на упрямое выражение ее лица, предпочел больше не возражать.
Усталые солдаты ушли, и он быстро вернулся к установке.
— Ты когда-нибудь видела, что такое тропическая буря? — бросил Джек через плечо.
— Нет.
— Представь себе самый сильный душ и умножь на два. — Он попробовал, крепко ли держится один из камней на берегу речки. — Я сделаю все возможное, чтобы успеть вернуться в лагерь до дождя. Но на всякий случай поищи в горе какую-нибудь пещеру.
Холли устала не меньше солдат, но ни словом этого не выдала. Это было делом чести. Джек, раздетый до пояса, с перекатывающимися под кожей буграми мышц, ловко управлялся со сборкой деталей. Если он может продолжать, то чем хуже она?
Ветер завывал все более грозно. Когда Холли подошла к Джеку сказать, что нашла подходящее укрытие, тучи неслись по небу, словно на ускоренном просмотре пленки, ветки деревьев гнулись и трещали.
— Вон там, — сказала она, указывая на верхнюю часть водопада.
На ее голую руку упали крупные капли дождя, заставив вздрогнуть. Джек мгновенно оценил ситуацию, быстро собрал оборудование, уложил в непромокаемую сумку и взвалил ее на плечо.
— Где?
— Там надо немного пролезть по камням…
Холли показывала ему дорогу. Она устала так, что ломило все суставы. Еле передвигая ноги и в особо трудных местах помогая себе руками, она карабкалась вперед. Джек, даже со своей ношей, казался неутомимым. Как только он увидел вход в пещеру, то обогнал Холли и помог ей. Холли с благодарностью ухватилась за его руку. Когда они наконец добрались до темной пещеры, Джек почти что нес ее.
Ветер усиливался. Раздался страшный треск, словно небеса треснули пополам, и вся долина скрылась за плотной стеной дождя.
— Как раз вовремя, — сказал Джек, опуская на землю груз.
— Как будто мы за водопадом, — пробормотала она.
— Я же тебе говорил. Вдвое сильнее любого душа.
— Ты хочешь сказать, что это нормально? Нам не грозит ураган или что-нибудь такое?
— Здесь не ураганные места, — успокаивающе ответил он. — Ливень впечатляющий, но он пройдет. Мы просто переждем его в пещере. Будем рассказывать друг другу о своей жизни и ждать солнца.
Это звучало куда более опасно, чем любой гром снаружи. Ничего не говоря, Холли привалилась спиной к стене пещеры и сползла на пол.
Джек пристально посмотрел на нее. Достал из рюкзака термос, налил в крышку кофе и протянул ей. Холли взяла ее. Поморщившись от слишком сладкого вкуса, отпила глоток. Горячая жидкость немного взбодрила ее. Джек налил кофе и себе и сел рядом с ней.
— Может быть, ты лучше оденешься? — спросила Холли.
— Зачем? Мне не холодно.
В полутьме пещеры ей была видна его улыбка. Такая же, как в ночь их свадьбы. Там, снаружи, громыхал гром, так непохожий на мирный морской прибой. Но здесь все было точно таким же — громкий стук их сердец. И Джек, веселый и спокойный.
— Это оттого, что ты работал, — поучительно сказала Холли. — А теперь тебя может продуть.
Джек лениво потянулся.
— Моя рубашка лежит на дне рюкзака.
Его плечо скользнуло по ее плечу, когда он опустил руки. Холли стиснула зубы, стараясь не замечать этого.
— Так вот, — сумрачно сказала она. — История жизни. Я родилась в Лондоне. Единственный ребенок. Моя мать была любовницей моего отца и ничего не говорила ему обо мне.
С удивленным возгласом Джек повернулся к ней. Слегка отстранившись, Холли продолжала:
— Потом она умерла и оставила меня ему, нечто вроде наследства. Он забрал меня в Штаты — я говорила, что он американец?
— Смоллвилль, — пробормотал Джек. — Помню-помню.
— У него была приемная дочь от первого брака. Ей вся эта история далась нелегко, но она… да, она старалась. А вот ее муж, наоборот, перепугался. Он был уверен, что я претендую на компанию, особенно после смерти Денниса.
— Денниса?
— Моего отца. Я так и не смогла назвать его «отец». Он говорил, что понимает меня.
— А, — приподнялся Джек. — Мой отец всегда хотел, чтобы я обращался к нему «сэр», — сухо сказал он.
Холли растерянно сказала:
— Ты шутишь.
Джек только дернул плечом.
— Так что случилось после смерти твоего отца?
Его теплое смуглое плечо было так близко, что Холли стоило только немного склонить голову и коснуться его, задремать. Искушение было почти непреодолимым. Почти.
Упавшим голосом она продолжала:
— Деннис оставил компанию мне. Видишь ли, я была единственной его кровной родственницей. Конечно, Бренден и Донна получили дом и много чего еще, но самые вкусные каштаны достались мне. При условии, что я выйду замуж, или по достижении двадцати пяти лет. Поэтому-то Бренден и был в таком ужасе. Он пытался выдать меня замуж за человека, которого купил, чтобы управлять компанией. Его звали Гомер. Гомер Уиттард. Он приходился Брендену каким-то дальним родственником.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
