- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Полночное венчание - Софи Уэстон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но, напомнила себе Холли, десять дней тому назад они и были чужими. Они вовсе не были знакомы. Даже не знали, как друг друга зовут. Не имели ничего общего. И если бы не Бренден, Джек бы вовсе ее не заметил.
Ей вспомнилась их первая встреча: она — с грудой коробок, он — занятый своими проблемами и оправданиями Рамона. Но когда они посмотрели друг на друга в этом ярко освещенном коридоре, то что-то поняли. Ведь это не могло быть только в ее воображении?
Сегодня она может пользоваться правами жены Джека, думала Холли, лежа с сухими глазами и болью в груди. Или хотя бы частью их. Завтра или послезавтра она уже не будет лежать здесь, скрытая темнотой, и вслушиваться в равномерное дыхание спящего мужа. Она будет одна, совсем одна.
Когда Холли открыла глаза, Джека в палатке не было. Разумеется. Но по крайней мере на его кровати не осталось короткой сухой записки.
Когда она спустилась в лагерь, то поняла, в чем дело. Джек, с блестящими на солнце темными волосами, решительно направлялся к прибывшему отряду военных. На нем были мятые шорты и старая футболка, но он все равно выглядел властелином мира.
Сердце Холли упало. Джек выглядел занятым и сосредоточенным.
Он не похож на женатого мужчину, потому что не чувствует себя женатым.
Джек остановился около головного грузовика. Военный в походной форме выглянул из кабины. Джек бежал рядом с едущим грузовиком, на ходу давая указания. Военный кивнул, и Джек отступил в сторону, давая грузовику проехать.
Тут Холли поняла, что он заметил ее. Нелепо, но она почувствовала смущение, словно ее поймали за каким-то постыдным занятием. Подавив в себе это ощущение, она как можно шире улыбнулась Джеку.
Их взгляды встретились. Холли почувствовала, что у нее замирает дыхание. Но Джек только вежливо кивнул ей с равнодушным выражением лица.
Поколебавшись, Холли подошла к нему.
— Доброе утро, — сказал он.
Никаких поцелуев или объятий. Подъехал еще один грузовик. Джек помахал рукой водителю и крикнул на ломаном испанском:
— Оставь вещи у главной палатки под брезентом.
— Какие вещи? — спросила Холли, когда грузовик отъехал.
— Кое-что для генератора, — довольным тоном сообщил Джек. — Вчера я нашел отличный небольшой водопадик.
Развернувшись, он зашагал к главной палатке. Холли поспешила за ним. В конце концов, размышляла она, он же не велел ей проваливать.
— Если здесь есть водопад, то почему на нем нет генератора?
Джек удивленно вскинул брови.
— Хороший вопрос. Это новый водопад, образовался после землетрясения.
— Тогда он может оказаться временным. — И опасным, хотела она добавить, но промолчала.
— Поэтому я и решил перепроверить. Геологи сказали, что он достаточно стабилен для наших целей. Если я смогу обеспечить данную местность энергией на ближайшие несколько недель, это сильно поможет нам.
— Ты можешь обеспечить? — неловко спросила Холли.
— Моя идея. Моя реализация. Мне осталось собрать его, как конструктор. — Его явно увлекала эта перспектива.
Холли посмотрела на улочки разрушенного города. Глина покрывала остатки домов, окрашивая их в одинаковый красно-коричневый цвет. Они казались каким-то огромным шоколадным тортом, который готов вот-вот растаять. Горы позади них казались гигантскими, но такими же непрочными. Холли поежилась.
— А что значит «достаточно стабилен»?
Джек снова удивленно глянул на нее.
— Беспокоишься обо мне? Не стоит.
Они подошли к главной палатке. Джек заколебался.
— Если ты действительно хочешь уехать, то эти ребята тебя заберут, — сказал он, кивая в сторону военных грузовиков.
Джек подождал, но Холли так ничего и не сказала. Ее мысли были в слишком большом смятении.
Со вздохом Джек предложил:
— Тогда подумай и дай мне знать. Я закажу тебе билет на самолет.
Ему не терпится избавиться от меня.
— Спасибо, — сдавленно произнесла она и тронула его за руку: — Джек…
Но им помешали.
— А, вот и вы, Джек, — обратился к нему один из офицеров-связистов. У него была простуда, поэтому выглядел он неважно. — Что с сегодняшним походом?
— Я разметил маршрут. Мы с ребятами сегодня отнесем туда генератор.
Офицер превзошел его в краткости.
— Не сегодня. У нас нет переводчика.
— Вызовите кого-нибудь из штаба.
Он направился к кофеварке, но офицер остановил его:
— Вы меня не слушаете, Джек. У меня нет переводчика. Ближайший переводчик находится в десяти милях отсюда.
Джек налил себе полную чашку бледного кофе и выпил его, словно это был эликсир жизни.
— А Анжелина? Я думал, она здесь.
— Да, с врачебной командой. Я не могу ее вытащить.
Джек нахмурился, но, кажется, понял, что выхода нет.
— Ну… Нам ведь достаточно будет просто перекликаться. Думаю, мы поймем друг друга.
Офицер в ужасе замахал руками:
— Вы с ума сошли. Там и так опасно, а тут еще вы будете отдавать приказы на языке, который они не понимают.
— Э-э… может быть, я могу помочь, — предложила Холли.
Офицер с надеждой обернулся к ней, но Джек нахмурился так, что брови сошлись на переносице.
— Это невозможно, — сказал он.
Холли возмущенно обернулась к нему:
— Да, я, может быть, и не профессионал, но мой испанский намного лучше твоего.
— Не в этом дело.
— Хорошо, а в чем же дело?
— Там слишком опасно.
Она посмотрела ему прямо в глаза. Он посмотрел на офицера.
— Она не представляет, что это такое, — сказал Джек и повернулся к Холли. — У тебя нет ни снаряжения, ни подготовки.
— Беспокоишься обо мне? — повторила она его слова. — Не стоит.
Офицер поспешно вмешался:
— Вот и прекрасно. Видите, Джек, проблема решена. — Он дружески потрепал его по плечу. — Осталось только уговорить солдат.
Джек молчал.
— Что ж, я рад, что все утряслось, — подал голос офицер и тактично исчез, чего они оба даже не заметили.
— Но ведь ты хотела уехать, — тихо сказал Джек.
— И сейчас хочу. Но я могу быть вам полезна, пока я здесь.
Джек сдался:
— Ну хорошо. Тогда пойди и хорошенько позавтракай. День будет нелегким.
Он оказался прав.
В этот день Холли поняла, что никогда прежде не видела Джека за работой.
Он был дружелюбен и даже расслаблен с виду, но на самом деле очень сосредоточен. Пока они шли по долине, он сам разговаривал с солдатами, и они подшучивали над его ломаным испанским. Но как только добрались до водопада и стало важно точное исполнение приказов, он немедленно прибегнул к помощи Холли.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
