- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Под знаменем быка - Рафаэль Сабатини
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Девушка словно окаменела. Глаза ее широко раскрылись. И если бы не поднимающаяся и опускающаяся грудь, она вполне могла бы сойти за статую.
За дверью послышался шум. Затем чей-то возмущенный крик: "Я вас не пущу. Нельзя вносить... "
И голос Марио, решительный, не терпящий возражений:
- Разве вы не слышали, что герцог приказал доставить к нему Маттео Орсини? Он здесь, и я должен выполнить приказ его светлости. Прочь с дороги.
Тут заговорили несколько человек сразу, все на повышенных тонах, так что сидящие в зале не могли разобрать ни слова.
Чезаре Борджа рывком поднялся, его глаза сверкнули.
- В чем дело? Почему я должен ждать, черт побери! Открыть двери немедленно!
Слуги гурьбой бросились выполнять приказ, и не успел герцог сесть, как двери распахнулись. За ними стеной стояли солдаты, скрывая собой все остальное.
Один из них повернулся к герцогу.
- Мой господин...
Сказать что-то еще он не успел. Кулак Борджа с грохотом опустился на стол.
- Я же сказал, прочь с дороги! Дайте ему войти. Мгновенно солдаты расступились, и между ними возник
Марио. На пороге он задержался, мрачно оглядел зал, затем шагнул вперед. Но присутствующие смотрели не на него, а на тех, кто последовал за ним.
Четверо монахов в черных погребальных рясах, с накинутыми на головы клобуками, с масками на лицах лишь с прорезями для глаз, внесли черный гроб.
Они преодолели полпути к столу герцога, прежде чем придворные пришли в себя от ужаса. С громкими криками все, в том числе и Чезаре Борджа, вскочили. Во всеобщем замешательстве никто и не заметил, что монна Фульвия покинула свое место рядом с герцогом.
Носильщики остановились и осторожно поставили гроб на пол. Марио отступил в сторону, чтобы не мешать Чезаре Борджа лицезреть гроб.
- Что это? - со злостью воспросил его светлость. - Что за шутку решились вы сыграть со мной? - последнее относилось уже к мадонне Фульвии, но, повернувшись, герцог обнаружил, что ее кресло опустело. Глаза его загорелись мрачным огнем, он поискал ее взглядом и нашел радом с гробом.
- Это не шутка, ваша светлость, - говорила она с гордо поднятой головой, на губах играла улыбка. - Как ваша верная подданная, я не могла ослушаться вашего приказа. Вы потребовали, чтобы к вам доставили Маттео Орсини. В этом случае вы обещали освободить меня от обещания выйти замуж за этого мерзавца Панталеоне дельи Уберти. Я полагаюсь на ваше слово, мой господин. Я выполнила то, о чем вы просили. Маттео Орсини здесь, - и она указала на гроб.
Глаза герцога обратились в щелочки.
- Здесь? Мертвый?
Не отвечая, она сдернула черное покрывало, открыв сам гроб. Затем вновь посмотрела на Борджа.
- Прикажите вашим слугам поднять крышку и убедитесь в этом сами. Я обещаю, что более он не окажет вам никакого сопротивления.
Глядя на герцога, монна Фульвия не без удовлетворения отметила, что ей удалось стереть с его лица эту ненавистную насмешливую улыбку. Нахмурившись, герцог пепелил ее взглядом, которого не мог выдержать ни один мужчина в Италии. Руки его сжались в кулаки с такой силой, что побелели костяшки пальцев.
Остальные придворные давно уже отпрянули от столов, подальше от этого ужасного гроба. Они, как, разумеется, и Чезаре, помнили об утреннем происшествии, о письме, зараженном оспой, и о том, как оно было заражено. А потому многие из них начали осознавать, что может произойти в следующее мгновение.
И в звенящей тишине герцог задал вопрос, мучивший всех:
- От чего он умер?
Ответ последовал незамедлительно:
- Он умер от оспы. Вчера. Откройте крышку и возьмите его.
Последняя ее фраза потерялась в шуме и грохоте. Обезумевшие от страха придворные ринулись к окнам. Зазвенели разбивающиеся стекла, с руганью и тычками мужчины и женщины повыскакивали в сад. Их не остановило даже присутствие герцога. Страх перед жуткой болезнью оказался сильнее. Да герцог и не пытался остановить их.
Несколько минут спустя лишь ветер гулял по пустому залу. Лишь один Чезаре Борджа не сдвинулся с места, не поддался панике. Так он и стоял, не сводя глаз с женщины, посмевшей принести ему источающий заразу труп.
- Так что? - продолжала мадонна Фульвия. - Хватит у вас смелости еще раз встретиться лицом к лицу с Маттео Орсини? Или теперь, когда он мертв, ее у вас поубавилось?
- Живого я его не боялся, - вырвалось у герцога.
- Тогда не испугаетесь и мертвого, - и монна Фульвия повернулась к кастеляну. - Марио, ты переболел этой болезнью, так что опасность заразиться тебе не грозит. Открой крышку. Пусть Маттео ударит после смерти.
На том Чезаре Борджа и сломался. Его охватила паника. Позднее он признавался, что в то мгновение он впервые испытал страх, он, столько раз смотревший смерти в глаза на поле брани.
- Матерь Божья! - взревел он, вскочил, бросился к ближайшему окну, выскочил в сад. Тут же послышался его громкий голос, требующий коня. Ему ответили возбужденные крики придворных.
Не прошло и десяти минут, как вся компания, оседлав лошадей, умчалась сквозь ночь, подальше от пораженного оспой дворца.
Когда гром копыт стих вдали, мадонна Фульвия, до того молча стоящая у гроба, подала знак носильщикам вынести его из зала. Что они и сделали, не обращая внимания на рассыпанные вокруг сокровища герцога. Мадонна и Марио последовали за ними. Покинув дворец, она и Марио нашли себе лошадей. Носильщики с гробом пошли пешком. Они двинулись к воротам и скоро вышли на дорогу, ведущую к Пьевано.
Их отделяла от Читта делла Пьеве добрая лига, когда мадонна Фульвия наконец заговорила.
- Как сегодня Джуберти, Марио? - спросила она.
- Он умер в полдень, мадонна. Слава Богу, более никто не заболел и, надеюсь, уже не заболеет. Принятые нами меры предосторожности оказались вполне достаточными. Коломба сама вырыла могилу и похоронила его в саду у павильона. Когда я уезжал, сам павильон уже горел, так что источник заразы уничтожен. Коломба поживет в палатке, пока сама не очистится от этой мерзости.
- Добрая Коломба заслуживает награды, Марио. Мы у нее в долгу.
- Преданная душа, - согласился Марио. - Но она ничем не рисковала, так же, как и я. Второй раз оспой не болеют.
- Все равно мы должны поблагодарить ее, - мадонна Фульвия вздохнула. Бедный Джуберти. Упокой Боже его душу! Он послужил нам даже после смерти. Небеса даровали нам превосходных слуг. Вот и ты...
- Что я? Я - дубина, - прервал ее кастелян. - Я еще позволил себе спорить с вами. Если б не вы, кто знает, какой бедой кончился бы этот день.
- Кстати, с чего эти бедолаги несут лишнюю тяжесть? - мадонна Фульвия натянула поводья и повернулась к монахам. - Погони мы можем не опасаться, а они смогут идти быстрее, если ноша их станет легче. Достаточно, - крикнула она носильщикам. - Высыпьте все лишнее.
Повинуясь ее голосу, они поставили гроб на землю, сняли крышку и высыпали лежащие в нем землю и камни.
Мадонна Фульвия рассмеялась, а Марио вздрогнул, вспомнив, на какой она шла риск.
- Возблагодарим же Бога и всех святых за то, что он не рискнул заглянуть в гроб, - кастелян истово перекрестился. - Он славится своей храбростью, и я опасался... Святой Боже! Как же я боялся!
- Не больше моего, Марио, - призналась мадонна Фульвия, - но я надеялась на лучшее. То был наш единственный шанс.
Несколько часов спустя они прибыли в Пьевано. Отец ее от волнения не находил себе места. После того как Марио появился в замке и снова исчез, он вызвал из тайного убежища Маттео Орсини, чтобы решить, что же делать дальше.
Ее появление положило конец их совещанию, а сама мадонна Фульвия, увидев отца и возлюбленного, напрочь потеряла то самообладание, что поддерживало ее весь день. Плача и дрожа, она приникла к груди Маттео.
- Теперь ты можешь спать спокойно, мой милый Маттео. Он уверен, что ты мертв, и мертвого боится тебя больше, чем живого, - с тем она и лишилась чувств в его объятиях, полностью вымотавшись как духовно, так и физически.
Насколько мне известно, то был единственный случай, когда мужчина или женщина смогли переиграть герцога Валентино в поединке разумов. Но это поражение никоим образом не принижает его в моих глазах, ибо нужно признать, что обстоятельства сложились против него. Его неудачу предопределило и то, что на этот раз, выбирая исполнителя, он пренебрег рекомендациями, которые давал правителям Макиавелли. Он не придал должного внимания пухлости губ Панталеоне и пропустил мимо ушей соответствующее предупреждение фра Серафино. А может, с другой стороны... Но к чему досужие рассуждения? Я изложил вам факты, а выводы вы вольны делать сами.
Что касается Панталеоне, если он еще интересует вас, судьба обошлась с ним мягче, чем он того заслуживал, хотя и тут важно, с какой стороны на все это посмотреть. Ибо, как указывал любимый философ графа Альмерико, человек не выбирает роли, которую ему суждено играть в жизни, он играет лишь то, что ему дозволено.

