Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Разная литература » Прочее » Царьград. Гексалогия - Андрей Посняков

Царьград. Гексалогия - Андрей Посняков

Читать онлайн Царьград. Гексалогия - Андрей Посняков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 244 245 246 247 248 249 250 251 252 ... 385
Перейти на страницу:

Старший тавуллярий тут же принял решение, похвалив себя за то, что все же решился довериться старосте плотницкой артели – совсем уж без помощника плохо, на несколько частей не разорвешься никак.

– Я думаю, от него может исходить какая‑то угроза, – оглянувшись, быстро прошептал Алексей. – И просил бы тебя, Прохор, не спускать с этого парня глаз! По возможности – незаметно. Я тоже послежу за ним, завтра встретимся, переговорим.

– Переговорим, – охотно кивнул артельщик. Потом немного помялся и попросил: – Алексий, ты б мне потом как‑нибудь рассказал о хане. А то вернусь на Русь – нечего и сказать будет! Скажут, врешь ты все – ни в какой Орде не был! Интересно просто – много ль у него всадников, рабов, да и вообще – как они тут живут? Может, хотят, как в Батыевы времена навалиться на Русь всей Ордою?

– Да нет уже былой Орды, Прохор, – засмеялся Лешка. – Ладно, вернусь из гостей – поговорим. Вы‑то, вообще, с плотниками, что хотите? На Русь?

– Я то бы и на Русь, наверное. А они все в Сарай хотят – с татарами местными поговорили, те сказали – большой город Сарай‑ал‑Джедид, работники нужны всякие! Думаю, заманивают моих дурней! – Прохор с неожиданным остервенением сплюнул. – Ничего, там видно будет. Так как насчет хана? Не забудешь?

– Договорились. Ты за чернявым последи!

С причала уже бежал посланный за чернильницей слуга. Знакомцы простились до завтра, и старший тавуллярий поспешно зашагал к парчовому шатру Карваджа. Там уже нетерпеливо ржали кони.

Государь Большой Орды Сейид‑Ахмет – красивый моложавый мужчина с седоватой бородкой и умным холеным лицом – принял гостей милостиво. Улыбнулся, и в ответ на глубокие поклоны, кивнул, выслушивая из уст купца обязательные приветствия, по‑восточному пышные и цветистые.

– Я тоже рад видеть тебя, Карвадж… как и нашего высокоученого гостя руми! Как великий город Царьград? Выстоит ли против турок?

К Лешкиному удивлению, слово «турки» ордынский хан произнес с такой ненавистью, которая больше бы пристала какому‑нибудь католику‑крестоносцу или, к примеру, сербу.

– Турки – грозный и опасный враг для императора Константина, – осторожно произнес Алексей.

– Они хитры и коварны, – чуть покривившись, Сейид‑Ахмет охотно поддержал тему. – Я слышал, султан Мурад – великий ученый? Это правда?

– Да, – Лешка не покривил душой: султан Мурад и в самом деле был широко известен как философ, историк и мистик. – А вот его сын и наследник Мехмед – необуздан и горяч. К тому же, несмотря на свою молодость, говорят, обладает великим талантом привлекать к себе людей, сведущих в военном деле. Все пушкари его – франки, строители укреплений – даже англезы и алеманы. Ко всем им и Мехмед, и отец его, султан Мурад, одинаково милостивы.

– Я же говорю – турки коварны. Забыли, как великий Тимур привез в деревянной клетке их побежденного правителя Баязида! А ведь и полста лет тому не прошло. Забыли. Слишком быстро забыли. Впрочем, у меня хватает и более близких врагов.

– Русь? – осмелился спросить Алексей.

– Русь?! – Хан громко расхохотался. – Там нет ни порядка, ни государя. Московский бек Василий когда‑то бегал от меня словно заяц, а теперь ищет союза и помощи против князя Дмитрия. О, князь Дмитрий великий воин – он опасен, очень опасен! И следовательно, я буду помогать Василию – даннику Касима, сына убитого Улу‑Мухаммеда, и моему даннику. Дмитрий – воин, Василий – пьяница и клятвопреступник, не зря Дмитрий велел его ослепить. А потом почему‑то поверил и отпустил. Дурак! Нашел кому верить! Это как бы я доверился крымчанину Хаджи‑Гирею, который больше и не татарин даже, а литвин – ведь он родился в Литве и вырос!.. Хм. Вы что же ничего не едите? Не вкусно?

– О Аллах Милосерднейший и Всемилостивейший…

– Тогда ешьте! А ты, почтеннейший руми Алексей, расскажи мне о базилевсе и его стране! Любопытно будет послушать.

Похоже, Сейид‑Ахмет дорвался‑таки до так нужной ему беседы – кто ж против перемыть кости родственникам‑соперникам‑соседушкам, чтоб им пусто было? Крымскому хану Хаджи‑Гирею, с кем постоянно воевал, ногайским царевичам – Едигеевым внукам – что правили Мангытским юртом к востоку и северу от Каспийского моря. Сейид‑Ахмету было за что их не любить! Как и им – его.

Дождавшись, когда гости насытились и удовлетворив собственное любопытство – а, точнее сказать, жажду общения, великий хан велел привести подарок. Усмехнулся:

– Посмотрим, что за танцовщицу прислал мне хитроумный Халимсер Гали?! Так ли уж она хороша?

– Она прекрасна! – убежденно пояснил Лешка. – К тому же умна и знает много стихов. Халимсер Гали учил ее.

– Да уж, не дай никому Аллах повстречать на жизненном пути ученицу хитрой лисы Халимсера! – пошутил хан. – Ну, посмотрим, посмотрим.

За парчовой стенкой шатра послышались чьи‑то шаги, слуги проворно распахнули полог, а услаждавшие слух гостей музыканты заиграли какую‑то грустную и протяжную мелодию, спутницу дальних кочевий и пахнувших горькой полынью степей.

Нашчи‑Гюль – в голубых, с серебристым шитьем, шальварах и украшенном мелким бисером лифе, войдя, низко поклонилась хану и, поправив закрывающее нижнюю половину лица вуаль, изящным движением поправила на голове жемчужную сеточку. Синие глаза девушки сияли, словно два крупных сапфира.

– Танцуй! – властно приказал Сейид‑Ахмет.

Кивнув, Нашчи‑Гюль обернулась к музыкантам – те сразу заиграли погромче, повеселее, дробно зазвучал бубен.

Юная невольница закружилась в танце, сначала медленно, словно бы робко, а потом все быстрее, быстрее, быстрее. Воздетые к своду шатра руки девушки, казалось, жили своей, особенной жизнью – и танцевали свой танец, угадывая нежную мелодию тростниковой флейты. А все тело танцовщицы извивалось в ритме, задаваемом бубном, – там‑там, там‑там, там‑там‑там…

Сброшенная с лица вуаль закружилась, медленно падая на ворсистый ковер. Замедлив танец, Нашчи‑Гюль дерзко взглянула на хана, потом обдала жарким взглядом гостей, дернулась, закружилась, с такой страстью, что даже великий хан не смог сдержать довольной улыбки.

А танцовщица распалялась все больше! Вот подпрыгнула… изогнулась – отражая яркое пламя светильников, сверкнула в пупке большая жемчужина – снова подпрыгнула… ухнули бубны… И девушка, словно в изнеможении, упала, прижалась к ковру… Вот встала, поднялась под музыку. Махнула рукой музыкантам – те заиграли тише…

Когда разбило солнце в час рассвета

Шатер в долине голубого цвета,

И ночь скликала звезды в легкий челн… –

негромко начала Нашчи‑Гюль, и, в такт строчкам, покачиваясь, медленно пошла по кругу под чарующую мелодию флейты. Тонкий стан девушки блестел от пота, синим пламенем светились глаза, и сама танцовщица казалась такой юной и беззащитной, что у Алексея невольно защемило сердце. Да и сам Сейид‑Ахмет, кажется, тоже умилился, с грустным видом внимая волшебным стихам Низами.

И девушка вошла под паланкин,

Повез ее довольный властелин…

Нашчи‑Гюль изогнулась, снова пробежала круг на ковре перед великим ханом, вот застыла, словно бы к чему‑то прислушиваясь… И вдруг, дерзко сорвав с себя лиф, бросила его к ногам властелина! Погладила себя руками по груди, улыбнулась:

Едва качнул он гибкой пальмы ствол,

Как о шипы все пальцы исколол…

И вновь махнула музыкантам, срываясь в волшебный танец.

Били бубны, тонкими серебряными голосами вторили им струны и флейта. Неистово, неудержимо кружила в танце юная невольница Нашчи‑Гюль. Игрушка‑рабыня.

Сейид‑Ахмет с явным удовольствием смотрел на танцовщицу… А с женской половины шатра, из‑за занавеси пристально наблюдала за танцем женщина в зеленой вуали. Вуаль не скрывала глаз – черных, блестящих, полных необузданной страсти и ненависти. Алексей даже поежился – однако Нашчи‑Гюль здесь следует быть осторожней! Вот, не успела дотанцевать до конца, как уже вызвала гнев любимой жены хана. Ну конечно, любимой… или – старшей, другой бы здесь наверняка и не было бы… Ах, Нашчи‑Гюль, Настя…

Руки девушки, между тем скользнули к шальварам. Лешка с Карваджем одновременно сглотнули слюну – слишком уж эротическим оказался танец! Нет, ну до чего же замечательное зрелище!

Ага, вот Нашчи‑Гюль дотронулась до пояса, вот сейчас…

Когда любовь становится алмазом,

Что ей отец, что муж с его приказом?

Ан нет! Шальвары танцовщица так и не скинула! Застыла, упав на колени и обхватив себя руками за плечи. Уронила на грудь голову…

– Прекрасно! – хлопнул в ладоши Сейид‑Ахмет. – Откуда ты знаешь Низами, девушка?

– Мой хозяин Халимсер Гали как‑то приблизил к себе одного странствующего дервиша… О великий хан! Я так рада, что вам понравился мой скромный танец. Надеюсь и дальше услаждать ваш божественный взор и ласкать слух… и не только слух.

1 ... 244 245 246 247 248 249 250 251 252 ... 385
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Царьград. Гексалогия - Андрей Посняков торрент бесплатно.
Комментарии