Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Разная литература » Прочее » Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya

Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya

Читать онлайн Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 240 241 242 243 244 245 246 247 248 ... 791
Перейти на страницу:
лицо женщины, которая укрепила свою решимость.

— А я вижу и чувствую только враждебность и нерешительность. Сколько раз я должен повторять тебе, чтобы ты научилась управлять своими чувствами? — Спросил он, и с силой ущипнул меня за щеки.

Самое страшное лицо, какое я только смогла изобразить, в одно мгновение было уничтожено, когда мне на глаза навернулись слезы. В отличие от Бенно, Фердинанд никогда не сдерживался, поэтому его щипки всегда были довольно болезненны. Я закрыла ладонями щеки, чтобы предотвратить дальнейшие атаки, и в этот момент я услышала, как на первый этаж прибыл Гил, и группа, которую он сопровождал, начала подниматься по лестнице.

— Верховный жрец. Это Отто, тот, кто унаследовал компанию ”Гилберт", а это Тули, личная мастерица леди Розмайн по изготовлению заколок для волос, — сказал Бенно. Это была их первая встреча с Фердинандом, и поэтому ему было необходимо представить их обоих. Они шагнули вперед и по очереди опустились на колени.

— Пусть эта встреча, назначенная суровым судом Эвигелибе, Бога Жизни, будет благословлена,

— сказали они.

— Я благословляю этот день от всего сердца. Пусть руководство Эвигелибе приведет компанию Гильберта к еще большим высотам, — ответил Фердинанд, благословляя их.

— Я так рада видеть, что леди Розмайн чувствует себя хорошо, — сказала Тули, как только они с Отто встали. Она выглядела потрясающе взрослой для той, которой было всего двенадцать лет

— ее волосы были заплетены в большую косу, как и раньше, но теперь на ней была форма ученицы компании "Гилберт". Не было видно и следа той энергичной маленькой девочки, которая когда-то беззаботно бегала по лесу.

Тули всегда быстро росла, но всего за два года её ноги стали длинными и стройными, а на груди появились заметные выпуклости. Младенческая юность исчезла с её лица, и она стала гораздо больше похожа на Маму, чем раньше. Она двигалась с несомненным изяществом; в том, как она держалась, как говорила, или как делала реверансы перед дворянами, не было ничего от сестры, которую я знала.

Когда я покачнулась, снова осознав как же долог был мой сон, Тули посмотрела на меня, её голубые глаза прищурились в теплой улыбке. Одно её выражение лица, казалось, говорило: “Как же мы давно не виделись. Я скучала по тебе”, и любовь, исходящая от нее, ослабила мое напряженное до того тело.

— Вот заказанный товар, — сказал Бенно, его слова подтолкнули Тули осторожно открыть деревянную коробку на столе. Я сразу могла сказать, насколько опытной она стала — в том, как двигались её пальцы, больше не было никаких следов неуклюжести или неловкости.

Заколка для волос, которую она достала, была с цветком корали теплого красного цвета, божественного цвета Гедульд, Богини Земли. Большой цветок был окружен белыми цветами поменьше, а также зелеными виноградными лозами, которые вызывали впечатление скорого наступления весны. Каждый лепесток имел плавные изгибы, а вокруг каждого цветка было декоративное кружево. Даже нитка была необычной. Это, несомненно, была лучшая, самая царственно выглядящая заколка для волос, которую когда-либо делала Тули. Я легко могла представить, как она будет смотреться на Эглантине, и как она прекрасно подойдет к её золотистым волосам.

— …Великолепно, — с благоговейным выдохом произнесла я.

Фердинанд удовлетворенно кивнул: — Да, согласен. Отличная работа, компания Гилберт.

Получить похвалу от Фердинанда, несмотря на его постоянно безэмоциональное выражение лица, было достаточно, чтобы снять напряжение, которое испытывала Тули.

— Она чрезвычайно хорошо сделана, — добавила я. — Она, несомненно, принесет и принцу Анастасию и леди Эглантине большую радость. Твой талант сильно вырос за последние годы. Я удивлена.

— Я благодарю вас, — ответила Тули. — Я смиренно принесла шпильку и для вас, леди Розмайн. — Она протянула пружинную шпильку для волос, которую, очевидно, сделала ради меня. Я сразу же решила купить её.

— Ты наденешь это на меня? — Спросила я.

Тули приблизилась, внимательно наблюдая за Фердинандом краем глаза. Она вытащила шпильку, которая в данный момент была в моих косах, и вставила новую. В процессе часть моих волос выплелась из кос и упала мне на плечо, поэтому она очень аккуратно вплела их назад.

— Она мне подходит? — Поинтересовалась я.

— Я сделала её с намерением, чтобы она подошла вам, леди Розмайн. Она идеально подходит, — сказала она с озорным блеском в глазах. Я улыбнулась ей в ответ, в то время как Фердинанд молча наблюдал за нашим общением, не меняя выражения лица.

Мое возвращение в Королевскую академию произошло вскоре после того, как я получила шпильки для волос.

— Если вам в какой-то момент покажется, что Розмайн снова начнет творить безумства, я разрешаю использовать все возможные способы чтобы остановить её — сказал Фердинанд моим рыцарям-стражам. Они первыми вошли в круг телепортации и исчезли.

Я собиралась использовать магический круг вместе с Рихардой. Однако перед тем, как мы отправились, были отправлены шпилька для Эглантины, песня, посвященная Богине Света, короба, наполненные маленькими горшочками риншама, посылки для Хиршур и тому подобное.

— Мы вскоре прибудем на межгерцогский турнир. Старайся не терять контроль над собой.

Главное — умеренность. Поняла?

— Сильвестр, я всё это знаю. Мне нужно оставить немного места и для Шарлотты, чтобы она тоже могла проявить себя, когда она прибудет, не так ли?

— Розмайн, ты её союзница или моя?! — Воскликнул Сильвестр, широко раскрыв глаза.

— Я не совсем понимаю смысл вашего вопроса, но разве это не естественно, что я стала на сторону Шарлотты? Ведь я её старшая сестра, — сказала я, гордо выпятив грудь. Сильвестр покачал головой и простонал в ответ.

Фердинанд несколько раз легонько похлопал Сильвестра по спине, прежде чем посмотреть на меня со странной смесью смирения и раздражения.

— Нет смысла думать об этом; сейчас в пустую голову Розмайн поздно что либо вкладывать, — сказал он.

— Как грубо. Я провожу каждый день, воплощая свои идеи и думая о том, как стать самой лучшей старшей сестрой для Шарлотты.

— Да, да. Ты уж постарайся

1 ... 240 241 242 243 244 245 246 247 248 ... 791
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya торрент бесплатно.
Комментарии