- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сыны анархии. Братва - Кристофер Голден
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пыр и Джойс пропустили Джекса с Рыжим вперед – просто на случай, если кто-нибудь из них навернется. Впрочем, несмотря на то что Джексу крепко настучали по голове, а Рыжий потерял не так уже мало крови, обратно в «Могильный камень» они добрались без особого труда, направив свои байки на стоянку позади бара. Зрители, покидавшие последний сеанс в соседнем кинотеатрике Ролли, воззрились на рычащие «харлеи», скрывшиеся за воротами. Пыр надеялся, что темнота замаскировала темное пятно на футболке Рыжего и кровь на лице Джекса.
– Достал, – гордо провозгласил Мешок-башка, появляясь из-за стойки, и сплясал пару коленец, будто празднуя такое достижение, и Пыр поневоле задумался, насколько у того протекает чердак. У них в Чарминге и своих чокнутых хватает – в основном в лице Тига и Лыбы, – но Мешок, похоже, балансирует на лезвии ножа между добродушным идиотом и буйнопомешанным.
– Блестяще, – сказал Пыр, шагая с ним бок о бок.
Мешок вручил ему бутылку по пути обратно к заднему коридору, и Пыр буквально поперхнулся. Односолодовый двадцатипятилетний шотландский «Талискер»[8]. Редкая штучка и уж наверняка одна из самых дорогих бутылок спиртного за стойкой.
– Это не совсем то, чем потчуют мужиков, когда надо снять напряг, – заметил Пыр.
– Почетные гости, чувак, – развел руками Мешок. – Джекс – ВП материнского чартера. Вы, мужики, лучше всех. Это Ролли так сказал.
Пыру пришло в голову, что Ролли может наделать в штаны, когда увидит, насколько буквально Мешок воспринял эти инструкции, но решил больше не спорить. Ему и самому не терпелось отведать глоточек этого дивного зелья.
Они прошли через заднюю часть здания до вписки. В бильярдной Джойс с Тором играли в «восьмерку», а Ролли тем временем с помощью перекиси очищал рану на боку Рыжего. Джекс уже смыл с лица большую часть крови и лежал на диване с пластиковым пакетом, набитым льдом, на лбу.
– Если нужно обезболивающее, Джеки, то это просто ништяк, – приподнял Пыр бутылку «Талискера».
– Что бы это ни было, давай сюда, – Рыжий протянул руку к бутылке.
Подняв голову от своих трудов, Ролли вздохнул:
– Блин, чувак, это же трехсотдолларовый скотч!
– Почетные гости, ты ж сам сказал, – напомнил ему Мешок.
Чуть пригубив, Пыр отдал бутылку Рыжему, сделавшему несколько длинных глотков.
– Заканчивай с этим, – сказал он.
– Дай капельке скотча сотворить свое чудо, – посоветовал Пыр.
Рыжий сделал изрядный глоток, потом еще один, ничуть не меньше.
– Давай уж, закругляйся. Некогда нам тут рассиживаться.
– Вы собираетесь снова выезжать сегодня ночью? – с нескрываемым изумлением спросил Джойс.
– Ты чё, глухой или тупой? – презрительно фыркнул Мешок-башка. – Рыжий уже поймал пулю. Если русские уже готовы пуститься в уличную войну на всю катушку, сестра Джекса будет в самой ее середке. Нам надо ее вытащить, пока это не случилось.
– Не «нам», Мешок, – осадил его Ролли. – Ты чтобы на пушечный выстрел туда не подходил.
– Ага, ага. Я не могу держать себя в руках. Я только все напорчу, – огрызнулся Мешок, отмахиваясь от слов своего президента, как от назойливых мух.
Интересно, сколько Клэй терпел бы этого субчика, задумался Пыр. Непредсказуемый игрок может быть полезным, но безбашенный всегда представляет опасность для клуба. Вот только пока непонятно, в какую категорию отнести Мешок-башку.
– Заштопай его, Пыр, – подал Джекс голос с дивана.
Ролли отошел, чтобы дать ирландцу место для работы. Уже не первый раз члена клуба штопают в этой комнате, да вряд ли и в последний. К счастью, это означает, что у Ролли есть все необходимое, чтобы зашить рану Рыжего.
– Повернись, – распорядился Пыр.
Рыжий чуть повернулся боком, чтобы подставить рану, отчего края ее немного разошлись. Будучи санитаром в британской армии, Пыр обработал немало ран и позаботился отнюдь не об одном-двух братанах по САМКРО; но скотч вовсе не панацея. Когда он принялся зашивать рану, Рыжий скривился.
– Ну, – сказал он, еще раз глотнув из бутылки «Талискера». – И как будем убирать этих утырков?
Медленно сев, Джекс снял мешок со льдом со лба, выпрямляясь. Пыр думал, что он немного отмылся, но теперь увидел кровь в бороде Джекса и гематомы на лице и челюсти. У церкви он был не настолько близко, чтобы увидеть, насколько скверно Лагошин отделал Джекса, и теперь у него зачесались руки от желания удушить русского амбала.
– Меня ничуть не смутит, если им придет капец, всем до единого, – проговорил Джекс. – Они и без того пытаются поубивать друг друга, так что нам нужно всего лишь убраться у них с дороги. Заберем Тринити, позаботимся, чтобы Лагошина завалили, и готово.
Рыжий хмыкнул, скрипнув зубами, пока Пыр продолжал работать иголкой.
– Судя по тому, что сказал тебе Лагошин, единственная имеющаяся у нас ниточка – убийство этого Оскара Темпла, – заметил Пыр.
Джекс кивнул, превозмогая боль.
– Вот почему надо поговорить с копом.
– Насколько сильно этот русский тебя долбанул? – обернулся к нему Ролли.
– Ты хочешь сказать, что у тебя в местном участке полиции нет ни одного человека, готового поделиться информацией за подходящую цену? – уставился на него Джекс.
Загнав седьмой шар в угловую лузу, Тор поднял голову:
– Есть Иццо.
– Ты чё, чувак? Иццо? – хихикнул Джойс. – Этому отморозку веры ни на грош. Он за дорожку кокса мать родную продаст.
– Нам не нужна его мать, – отрезал Джекс. – Но он смахивает на человека, с которым мы можем замутить дело.
* * *С копом они встретились на парковке приказавшего долго жить магазина товаров для ремонта и строительства чуть южнее базы ВВС Неллис. Джекс поставил мотоцикл на подножку, слыша, как эхо рева его двигателя уносит ветром. Посидел несколько секунд верхом, ожидая, пока пульсирующая в груди и голове боль пойдет на убыль. Через минутку слез и заставил себя стоять прямо.
– Ты как, ничё? – поинтересовался Рыжий, подходя к нему.
Джекс приподнял на него бровь. Лицо Рыжего побледнело, щеки ввалились от потери крови, но выглядел он просто как огурчик для парня, которого всего пару часов назад поцеловала пуля.
Заглушив двигатель своего «харлея», Пыр слез с него как раз в тот миг, когда Тор свернул в их сторону. Он довел их сюда, а потом быстренько прокатился вокруг здания, чтобы убедиться, что они тут одни. Тор Вестергор всегда был Джексу по душе. При своих импозантных габаритах он казался неподходящей кандидатурой на роль шеф-повара, но всегда действовал со спокойной методичностью, идущей вразрез со стилем жизни мотоклуба. А теперь Джекс собственными глазами увидел, что Тор несет с собой ту же дзен-ауру и в реальный мир. Они ни разу не были вместе под огнем, но у Джекса возникло ощущение, что эта дзеновская невозмутимость простирается и туда.
– И где же ваш легавый друг? – осведомился Рыжий.
– Иццо не друг, – возразил Тор. – Но бывает полезен.
Они услышали шелест шин по мостовой, а потом негромкое урчание двигателя. Фары осветили угол брошенного строительного магазина… и двинулись дальше. Автомобиль прокатился вокруг магазина медленно, чуть ли не ползком, и Джекс с остальными чуточку отошли от своих байков, чтобы лунный свет позволил Иццо наверняка разглядеть их лица.
Фары автомобиля мигнули, давая им знать, что водитель их заметил. Он не притормозил и не поддал газу, просто катил в их сторону, пока наконец окончательно не потерял скорость. В темноте за ветровым стеклом Джекс видел лишь рдеющий кончик сигареты. Оранжевый огонек на миг вспыхнул, когда курящий затянулся.
Водительская дверца распахнулась. Салонный свет в машине не загорелся – этот человек явно привык к встречам в темных местах и не хотел привлекать к себе внимания. Оставив двигатель работать на холостом ходу, он выбрался наружу, оглядел их, еще раз затянувшись, и лишь потом наклонился внутрь, чтобы заглушить машину – очевидно, решив, что если бы они хотели устроить для него западню, то уже напали бы. Джекс мысленно отметил, что интеллектом он не блещет; впрочем, им требуется отнюдь не гений, а лишь информатор.
– Да никак это могучий Тор, – врастяжку проговорил коп, покачивая рукой с сигаретой у бока. – И евойные друзья. Кто тут будет Железный Человек?[9]
– Ты зарыл свой талант в землю, детектив, – отозвался Тор. – На подмостках в «Цезаре» для тебя наверняка найдется местечко.
Иццо изобразил страдальческую улыбку, продолжая ждать. Тощий, дерганый, он давно нуждался в стрижке и бритье. Тор и Ролли объяснили, что он детектив лас-вегасского отряда полиции нравов, не упускающий почти ни одного случая причаститься того, что арестовывает – будь то проститутки или наркотики. Он не из тех легавых, которые претендуют на роль пупа земли, – просто мужик, не способный удержать в узде свой вкус к запретному плоду.
– Майк Иццо, познакомьтесь с моими друзьями, – наконец сказал Тор.

