Миродеи - Радомира Берсень
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Миродеи переглянулись с серьезным видом.
— Так не годится, — заявил один из них, — наши братья с такой отвагой отстаивали честь братства — мы не можем оставить их за пределами Зала Великих Церемоний! Мы обязаны помочь им, ведь девиз нашего братства «спасай вселенную, помогай братьям».
Остальные разноголосо согласились с ним. Вскоре Танзер с Зуртоггой оказались в здании Высокой Дипломатии, где их немедленно увели какими-то хитроумными коридорами чтобы привести в порядок. Переодеваясь в запасные одежды, Танзер усиленно озирался с горящими глазами: все вокруг сияло, сверкало и выглядело очень дорогим.
— Хоть ручку от ящичка, что ли, выкрутить? — Бормотал он себе под нос. — А может прихватить эту расческу с ниапфентовой инкрустацией?
— Я тебе прихвачу! — Грозно рявкнул Зуртогга, внезапно нависнув над ним. — Хочешь подставить нас? Хочешь, чтобы нас раскрыли раньше времени и выгнали? Правда не хочешь? Вот и держи себя в руках!
Однако Танзер все время старался будто бы случайно повернуться так, чтобы Зуртогга не видел его рук. Тот же, напротив, старался держать своего друга на прицеле острых глаз. Внезапно дверь бесшумно всосалась в стену, впуская вусмерть напыщенного типа, который вел с собой существо, выглядевшее как совершенно обычный человек. Однако Танзер с Зуртоггой сразу поняли, кто он такой на самом деле. Человек внимательно осмотрел их с ног до головы и поправил изящные очки в хрупкой оправе — странная редкость, учитывая высочайший уровень медицины у этих существ.
— Меня зовут Кир, — вежливо проговорил он тихим голосом, — я врач. Случайно оказался здесь. Вам нужна помощь?
Мошенники растерялись. Они принялись переглядываться, нервно помаргивая. Кир приблизился и попытался осмотреть лицо Танзера — тот спрятался за тощую спину Зуртогги.
— Стесняется, — авторитетно проговорил Зуртогга, сделав многозначительное лицо. Кир кивнул.
— Нужно обработать повреждения. Похоже на ожог от прикосновения медузоида. Где вы могли столкнуться с ними? Насколько я знаю, они редко покидают океаны Мензоо.
— Эээ, — проблеял Танзер, затем внезапно вспомнил инструкции друга и пафосно застонал. Зуртогга лягнул его по колену, заставив охнуть уже по-настоящему.
— Мы сами ничего не поняли, — искренне вытаращив глаза сказал Зуртогга, — было темно, на нас кто-то напал. Мы даже не знаем, кто с чем куда за что почему … в смысле, напал. На нас. Гм. — Он сконфуженно замолчал, чувствуя нелепость своего высказывания. Танзер пытался героически постанывать за его спиной. Кир поднял брови над очками и покачал головой.
— Так вам нужна моя помощь? — Спросил он еще раз. И псевдомиродеи усиленно замотали головами. — Ясно. Хотите похвалиться своими ранами? Что ж, не буду препятствовать. Наверняка вы рассчитываете на солидную награду.
С этими словами он вышел, что-то тихо сказав напыщенному.
— Мыркса мне в ноздрю, Зурт, это же был … была … было … даже не знаю как сказать правильно! Словом, это же энергоформа первого типа! Высшее существо! Практически бог на вершине эволюционной лестницы! — Восхищенно зашептал Танзер, отпихивая Зуртоггу в сторону.
— Да, и он мог нам несколько помешать, — негромко процедил сквозь зубы Зуртогга, — уж этот-то быстро разобрался бы что с тобой произошло. И кто ты такой в принципе.
— Не разобрался бы! — Легкомысленно отмахнулся Танзер, восхищенно оглаживая складки новехонького плаща. — Там ведь действительно было темно и меня действительно кто-то огрел по голове. Какая разница, где именно это произошло?
Он спохватился и замолчал, увидев, что напыщенный приближается к ним.
— Позвольте отвести вас в Зал Великих Церемоний! — Склонился в изящном полупоклоне напыщенный и чрезвычайно торжественным жестом пригласил их следовать за собой.
— Начинается, Тан! — Нервозно шепнул Зуртогга. — Ты сильно не траляляхай, понял? А то болтанешь чего-нибудь не того и тютю-куку, порвут нас на заплатки. Я все сам. А ты … ешь, пей, приятно улыбайся. И держи свои ловкие лапки при себе! — Он шлепнул Танзера по руке, когда тот невольно потянулся к огромному циррубину, сияющему на стене в качестве светильника.
Зал распахнулся перед ними в таком великолепии, что друзья замерли на пороге, раззявив рты от изумления и утратив способность соображать по той же причине. Все здесь было искусно сделано из микро и макродрагоценных веществ: металлов, камней, деревьев, окаменелостей, а также океанической, горной, пустынной и атмосферной растительности редчайшего происхождения. Ничего искусственного — абсолютно ничего! Все это блестело, сияло, искрилось и манило их к себе, доводя до исступления осознанием своей ценности.
— Мыр … Мы радуемся неописуемо при виде наших братьев, — пролепетал Танзер и сделал неуверенный шажок вперед. Краем глаза он следил за напыщенным, который не торопился их покинуть.
— Хря … рошо, что мы смогли сюда прийти, — не смог не согласиться с ним Зуртогга.
Они, медленными шажками, боясь даже дышать, осторожно вошли в зал, где среди драгоценных столов и мельтешащих между ними роботов-официантов стояли группки в бело-голубых и ало-золотых одеяниях. Танзер голодным глазом мгновенно выцепил дорожку деревянных столиков, каждый из которых был сервирован какой-то одной закуской, и воспрял духом.
— Зурт, я вон туда, пожалуй, схожу, — горячо зашептал он другу, — а то все-таки путь был длинным, мы не ели почти двое суток.
— Стой! Я должен за тобой присматривать, ты все-таки ранен, — голосом заботливой матушки ответил ему Зуртогга, немедленно разворачиваясь в ту же сторону. Стараясь не привлекать к себе внимания, они торопливо давились дорогими закусками, стараясь держаться к остальным спиной. Зуртогга успевал энергично заталкивать еду в рот двумя руками, с бешеной скоростью жевать и оглядываться по сторонам в поисках столов с напитками. Наконец найдя их, он пихнул Танзера локтем в бок и замер.
— М? — Деловито спросил тот, пытаясь прожевать огромную порцию икряных личинок из редчайших районов Мензоо. — Шо, Журт?
— Там…
Танзер нашел взглядом причину остолбенения своего приятеля и тоже замер, роняя с губ частички драгоценной закуски. Затем он шумно сглотнул и прошептал:
— Мыркса мне в подмышку! Это же тот самый поганец-артистократ, чтоб ему в Мензоо утопиться!
Зуртогга вытер губы локтем и кивнул.
— Принц Тазик Мутантов — или как там его?
— Неважно, Зурт. Как он здесь оказался?
— Полагаю, если он принц, то имеет полное право быть дипломатическим представителем своей планеты. Смотри, он у стола с напитками! Ах, как печально, я вот тоже собирался к ним прогуляться. А теперь…
Они переглянулись. У Танзера зло дернулись губы. Зуртогга раздул ноздри.
— Да, кстати о напитках, — ласково-зловещим голосом пропел Танзер, — мне так припоминается мы чего только не пили у него на лайнере…
— А потом