Unknown - Парс Полина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Скорпиус с упреком смотрит на своего друга.
Она тоже имеет к этому отношение.
Скорпиус думает и потом кивает, соглашаясь с этим.
ДЕЛЬФИ: К чему? О чем речь?
Альбус достает маховик времени.
АЛЬБУС: Нам нужно уничтожить маховик времени. То, что Скорпиус видел, после того как мы исправили исход второго задания… Мне очень жаль. Рискованно возвращаться назад. Мы не можем спасти твоего кузена.
Дельфи смотрит на него, а затем на них обоих.
ДЕЛЬФИ: Твоя сова говорит так мало...
АЛЬБУС: Представь себе настолько плохой мир, насколько может. А теперь удвой его. Люди там страдают, подвергаются пыткам, повсюду дементоры. Деспотичный Волан-де-Морт...мой отец мертв, я никогда не рождался, мир охвачен темной магией. Мы просто… мы просто не можем позволить этому случиться.
Дельфи колеблется. И потом ее лицо меняется.
ДЕЛЬФИ: Волан-де-Морт во главе? Он был жив?
СКОРПИУС: Он управлял всем. Это было ужасно.
ДЕЛЬФИ: Из-за того, что мы сделали?
СКОРПИУС: Унижение превратило Седрика в очень злого юношу, поэтому он стал Пожирателем Смерти и... и все пошло не так… По-настоящему неправильно.
Дельфи внимательно разглядывает лицо Скорпиуса. Она выглядит сосредоточенной.
ДЕЛЬФИ: Пожиратель Смерти?
СКОРПИУС: И убийца. Он убил профессора Долгопупса.
ДEЛЬФИ: Тогда, конечно, мы должны уничтожить его.
АЛЬБУС: Ты поняла?
ДЕЛЬФИ: Я смогу с этим смириться – я думаю, Седрик бы понял этоююю Мы уничтожим его вместе, а потом я пойду, все объясню дяде… Объясню ситуацию.
АЛЬБУС: Спасибо.
Дельфи грустно улыбается им, затем берет маховик времени. Она смотрит на него и выражение её лица немного меняется.
О, хороший знак.
ДЕЛЬФИ: Что?
Мантия Дельфи спадает с частей ее тела. Мы видим татуировку Авгурея на ее шее.
АЛЬБУС: У тебя на спине…. Я не замечал это раньше. Крылья. Это то, что маглы называют татуировкой?
ДЕЛЬФИ: О, да. Ну, это Авгурей.
СКОРПИУС: Авгурей?
ДЕЛЬФИ: Вы не находили его в разделе книги "Уход за магическими существами"? Авгурей, зловещая черная птица, которая плачет, когда идет дождь. Волшебники полагали, что крик Авгурея предвещал смерть. Когда я была меленькой, мой опекунша держал одного такого в клетке.
СКОРПИУС: Твой… опекунша?
Дельфи смотрит на Скорпиуса. Теперь маховик времени у неё, теперь она наслаждается игрой.
ДЕЛЬФИ: Она постоянно ныла, что это некрасиво, что меня ждет плохой конец. Я ей не очень-то нравится. Юфимия Роул… она возилась со мной из-за золота.
АЛЬБУС: Почему тогда ты хочешь себе тату в виде ее птицы?
ДЕЛЬФИ: Она напоминает мне, что будущее я делаю сама.
АЛЬБУС: Круто. Я тоже могу сделать татуировку Авгурея.
СКОРПИУС: Роулы были достаточно фанатичными Пожирателями Смерти.
Тысячи мыслей проносятся в голове Скорпиуса.
АЛЬБУС: Ладно, давайте уничтожим его… Конфринго? Остолбеней? Бомбарда? Какое заклинание будем использовать?
СКОРПИУС: Отдай обратно. Дай маховик обратно.
ДЕЛЬФИ: Что?
АЛЬБУС: Скорпиус? Что ты делаешь?
СКОРПИУС: Я не верю, что ты когда-либо болела. Почему ты не училась в Хогвартсе? Почему ты здесь сейчас?
ДЕЛЬФИ: Я пытаюсь вернуть своего кузена!
СКОРПИУС: Они называли Авгуреем тебя. В том, в другом мире...
Улыбка медленно появляется на лице Дельфи.
ДЕЛЬФИ: Авгурей? Что ж, мне подходит.
АЛЬБУС: Дельфи?
Она слишком быстра. Поднимая свою палочку, она отталкивает Скорпиуса, она гораздо сильнее. Скорпиус пытается удержатся, но она быстро пересиливает его.
ДЕЛЬФИ: Фулгари!
Руки Скорпиуса оказываются связанными ужасными сверкающими шнурами.
СКОРПИУС: Альбус. Беги!
Альбус озадаченно оглядывается. Затем начинает бежать.
ДЕЛЬФИ: Фулгари!
Альбус летит на пол, его руки скованы тем же ужасным захватом.
Это было только мое первое заклинание, и оно вас свалило. Я думала, мне придется использовать больше... Но вас намного легче контролировать, чем Амоса. Дети, особенно мальчики, они такие податливые, правда? А теперь давайте покончим с этим раз и навсегда.
АЛЬБУС: Но зачем, почему? Кто ты такая?
ДЕЛЬФИ : Альбус. Я новое прошлое.
Она притягивает палочку Альбуса и хватает ее.
Я — новое будущее.
Она притягивает палочку Скорпиуса и хватает ее тоже.
Я — ответ, который искал этот мир.
АКТ ТРЕТИЙ. СЦЕНА СЕМНАДЦАТАЯ.
МИНИСТЕРСТВО МАГИИ, КАБИНЕТ ГЕРМИОНЫ
Рон сидит на столе Гермионы и ест кашу.
РОН: Я до сих пор не могу осознать это. Тот факт, что в другой реальности мы, ну, ты знаешь, даже не женаты.
ГЕРМИОНА: Рон, независимо от этого, у меня есть десять минут, пока гоблины не явились, чтобы говорить о безопасности в Гринготсе.
РОН: Я имею в виду, мы были вместе так долго и женаты так долго, я имею в виду, таааак долго...
ГЕРМИОНА: Если это твой способ сказать, что ты хочешь перерыв, Рон, я закидаю тебя этими перьями.
РОН: Молчи. Ты можешь хоть раз помолчать? Я хочу сделать одну из этих штук по возрождению брака, я читал об этом. Что ты думаешь?
ГЕРМИОНА (немного мягче): Ты хочешь жениться на мне снова?
РОН: Ну, мы были молоды, когда мы делали это в первый раз, и я был очень пьян, и… Ну, честно говоря, я не могу вспомнить многое из этого, и... Правда в том, что я люблю тебя, Гермиона Грейнджер, и независимо от времени говорю, я хотел бы иметь возможность сказать это перед большим количеством других людей. Еще раз. Трезвый.
Она смотрит на него, улыбается, она тянет его к себе и целует его.
ГЕРМИОНА: Ты такой милый.
РОН: А ты на вкус как ириска...
Гермиона смеется. Гарри, Джинни и Драко входят, когда они тянутся друг к другу, чтобы снова поцеловаться. Они отскакивают друг от друга.
ГЕРМИОНА: Гарри, Джинни, и... Драко, рада вас видеть!
ГАРРИ: Сны. Они начались снова, они не прекращаются.
ДЖИННИ: И Альбус пропал. Снова.
ДРАКО: Скорпиус тоже. Макгонагалл проверила всю школу. Они исчезли.
ГЕРМИОНА: Я немедленно вызову мракоборцев, я буду...
РОН: Нет, не надо, все в порядке. Я видел Альбуса прошлой ночью.
ДРАКО: Где?
Они все смотрят на Рона, он смущается, но начинает говорить.
РОН: Я выпил пару стопок огневиски с Невиллом в Хогсмиде, и мы вернулись домой, достаточно поздно, очень поздно, и пытались справиться с Летучим порохом, ну, как вы знаете, когда выпьешь, ты не хочешь связываться с чем-нибудь...
ДЖИННИ: Рон, если ты собираешься и дальше тянуть с фактами, мы тебя придушим.
РОН: Он не сбежал, а залег на дно. Нашел себе девушку постарше.
ГАРРИ: Девушку постарше?
РОН: Ага, и самое классное...с потрясающими серебристыми волосами. Видел их на крыше рядом с совятней. Там еще Скорпиус был в роли помехи. Я еще подумал, приятно видеть, что мое любовное зелье работает.
У Гарри промелькнула мысль.
ГАРРИ: Ее волосы были серебристыми или голубыми?
РОН: Вроде того. Серебристо-голубые.
ГАРРИ: Он говорит о Дельфи Диггори. Племянница Амоса Диггори.
ДЖИННИ: Речь идет снова о Седрике?
Гарри быстро думает, ничего не говоря. Гермиона осматривает комнату и кричит из-за двери.
ГЕРМИОНА: Этель! Отменить гоблинов.
АКТ ТРЕТИЙ. СЦЕНА ВОСЕМНАДЦАТАЯ.
ДОМ ПРЕСТАРЕЛЫХ ВОЛШЕБНИКОВ ИМ. СВЯТОГО ОСВАЛЬДА.
КОМНАТА АМОСА
Гарри с Драко заходят внутрь, их палочки наготове.
ГАРРИ: Где они?
АМОС: Гарри Поттер, чем могу помочь вам, сэр? И Драко Малфой. Я польщен.
ГАРРИ: Я знаю, что вы использовали моего сына.
АМОС: Я использовал вашего сына? Нет. Это вы, сэр. Вы использовали моего прекрасного сына.
ДРАКО: Скажи нам сейчас же, где Альбус и Скорпиус? Или столкнешься с серьезными последствиями.
АМОС: Но почему я должен знать, где они?
ДРАКО: Не надо строить из себя старого маразматика. Мы знаем, что ты обменивался с ними совами.
АМОС: Ничего такого я не делал!
ГАРРИ: Амос, ты еще не стар для Азкабана! В последний раз их видели на крыше башни Хогвартса с твоей племяницей, а потом они изчезли.