Кровная месть - Александра Харви
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Отпечаток ладони — знак какой-то древней шаманки. Вот эти линии обозначают тринадцатое полнолуние года.
Изабо провела пальцем вдоль рисунка так, что я действительно отчетливо рассмотрел его, увидел, как крепнут едва заметные линии и танцует на них свет факелов, горевших много столетий назад, ощутил запах кедровых ветвей, которыми застилали пол. Приступ легкого головокружения заставил меня напрячься.
Должно быть, я издал какой-то звук, всматриваясь в стены, потому что Изабо снова чуть кривовато улыбнулась и спросила:
— Теперь ты все видишь, правда?
Я кивнул, мысленно возвращаясь к рисункам на стенах и истории, которую они излагали, а потом изумленно спросил:
— Это дала мне ты? Но как?
— Ничего сложного для помощницы шаманки,— ответила Изабо.— Мне нужно было просто найти нить истории этой шаманки, ту энергию, которую она заложила в рисунки.— Изабо показала на брызги красной краски, окружавшие отпечаток руки.— Это ее знак.
— Так я не свихнулся?
— Нет, — ответила Изабо, а Магда в то же мгновение фыркнула и заявила:
— Да!
— Смотрите,— потребовала Изабо.
Перед нами на стене возникло мерцающее изображение женщины, видимо той самой шаманки. Она была примерно в возрасте Соланж, но имела несколько светлых кос. Лицо и руки покрывали символы, нанесенные чем-то вроде синей краски. На ней было длинное ожерелье, по виду сделанное из костей, кристаллов и собачьих зубов.
Женщина зачерпнула из глиняной чашки горсть красной охры и размазала ее по стенам. При этом она что-то ритмично напевала, но я уже сосредоточился на полудюжине гигантских лохматых собак у ее ног. Они были похожи на волков. Над пирамидкой, сложенной из белых камней, поднимался дым благовоний.
Картины перед нашими глазами менялись все быстрее и быстрее. Сначала мы увидели собак, шерсть которых как будто трепал ветер, потом вампиров с окровавленными подбородками, красную луну над их головами, человеческое сердце, кувшин с кровью, беременную женщину с огромным животом, в котором шевелились щенки.
— Куан мамау,— почтительным шепотом поясняла Изабо.— Гончие матерей.
Потом потемнело все, не считая ломаной линии красного света в дальнем углу, на самом краю низкого потолка. Собака, нарисованная под ней охрой, зарычала.
Изабо выхватила из ножен меч. Священная атмосфера пещеры мгновенно рассеялась. Я потянулся к кинжалу, хотя не имел ни малейшего представления о том, откуда приближается опасность, попытался встать перед Изабо, чтобы прикрыть ее. Она пнула меня в ногу, и я выругался.
— Ты сам напорешься на мой меч,— рассеянно произнесла Изабо, не отрывая взгляда от красного света.
Он пульсировал, как сломанный зуб. В нем было нечто откровенно зловещее.
— Изабо, осторожнее,— напряженно произнесла Магда, когда та подошла к красной линии.
Я держался рядом, хотя Изабо шипела, пытаясь меня отогнать, и спросил:
— Какого черта, что это такое?
— Предостережение,— ответила Изабо, медленно опуская меч.— Я нарушила какие-то маскирующие чары, когда соединилась с энергией этого места.
— Маскирующие чары? — повторил я.— Мне не нравится, как это звучит.
— Обычный заговор,— сказала Изабо, передергивая плечом.— Ты можешь купить его у любой ведьмы или чародея.
— Ведьмы и чародеи,— пробормотал я.— Я все время забываю, что вроде как очутился в волшебной сказке.
Изабо покачала головой и недоуменно произнесла:
— Вампиры, которые не верят в магию?.. Мне никогда тебя не понять.
— Я не говорил, что не верю в это,— возразил я.— Просто не ожидал такого огромного количества доказательств.
Мне не нравилось даже ощущение красного света, падавшего на мое лицо. Я отступил на шаг и полюбопытствовал:
— Ну и какого черта эти чары тут маскировали?
— Очень хороший вопрос.
Изабо ткнула в красную линию кончиком меча с таким видом, как будто ей вообще не хотелось прикасаться к странному явлению. Шарлеман коротко рыкнул. Послышался стонущий звук, один камень в стене сдвинулся с места, потом еще и еще... Валун размером с хорошую дыню грохнулся о землю и поднял облако пыли. Зловещий красный свет погас, как факел под порывом урагана.
Но прежде он успел осветить узкий, явно незавершенный проход.
— Сукин сын! — пробормотал я, хватая свечу и просовывая ее внутрь.
Там был туннель — длинный, темный, совсем недавно пробитый в известняке.
— Кто-то намеревается нанести вам неожиданный визит,— мрачно произнесла Изабо.
— Монмартр, конечно,— резко бросил я.
— Он довольно настойчив и строит множество планов,— согласилась Изабо.
Я поднял камень и поставил его на место. Вход в туннель снова закрылся.
— Что это ты делаешь? — спросила Магда.
— Не хочу, чтобы они знали, что их тайный проход обнаружен, пока мы не решим, что с этим делать,— ответил я, отряхивая с ладоней пыль.
Сюртуки обходились недешево, а я уже испортил один, мечась по лесу в день рождения Соланж, когда за мной гонялись охотники за вознаграждением и агенты «Гелиос-Ра».
— О! — Мои слова явно произвели впечатление на Магду.— Отличная идея.
— Нам надо вернуться,— сказал я, подошел к выходу из комнаты и подождал, пока остальные пройдут мимо меня. Я не хотел, чтобы они оказались спиной к тайному туннелю, хотя и знал, что сейчас там никого нет.— Наша экскурсия закончена.
ГЛАВА 10
ИЗАБО
Хелена, Лайам, Финн и еще два вампира, которых я не знала, ждали нас в пещере, битком набитой книжными шкафами со стеклянными дверцами, защищавшими книги от неизбежной сырости. На столе горела масляная лампа. Стражники кивнули нам, когда мы подошли к двери. Я их почти не заметила, изо всех сил старалась сохранить самообладание, быть сильной и достойной доверия помощницей Калы, как меня учили. Нам предстояло очень важное дело, пусть даже я не чувствовала себя фигурой, подходящей для его выполнения. Кошмары прошлого снова закружились в моем мозгу, как стервятники над свежим трупом. Да еще моя попытка расшифровать неожиданную находку в пещере с настенными росписями. По правде говоря, я не ожидала, что все это так сработает с совершенно неподготовленным вампиром вроде Логана.
Лайам встал при нашем появлении и тепло произнес:
— Изабо.
Хелена подняла голову, оторвавшись от горы книг и бумаг, лежавших на столе перед ней. Финн коротко кивнул.
— Лайам,— приветствовала я короля осторожным, ровным тоном.
— Надеюсь, ты хорошо отдохнула?
— Да, благодарю.
— Я приношу извинения за инцидент с гипнотическим порошком,— сдержанно сказал Лайам.