Рекс - Алекс Орлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Доброе утро, офицеры, – произнес Каррот, останавливаясь в нескольких шагах от них.
– И тебе не хворать, – сказал тот, у которого был автоматический дробовик.
– Почему вы нас остановили? Мы что-нибудь нарушили?
– Повернись на несколько градусов влево, я не могу прочитать фамилию! – потребовал Скип, и Каррот тотчас сместился, как тот просил, и улыбнулся первому молчавшему полицейскому.
– Ты чего лыбишься? Ты что, отказываешься подчиняться полиции? – спросил тот.
– Я целиком за сотрудничество с полицией. Но я не понял, откуда вы? Из города?
– Из какого тебе города? Полиция округа Гриверс, вон на машине написано!
– Извините, просто она так стоит, что надпись плохо читается.
– Нормально она читается!
– Каррот, я прочитал – «капрал Джей Ролдинсон»! – пропищал в скрытом наушнике Скип. – Свети второго!
Каррот стал «светить», сместившись влево, чтобы первый полицейский не загораживал второго.
– Господа, так вам нужна информация или вы машины досматривать будете?
– Нам нужно и то, и другое, – произнес капрал. – Кто такие и куда направляетесь?
– Мы охранники мистера Роберта Брема, владельца химического предприятия «Хольстен». Едем за ним в охотничье хозяйство мистера Сырника.
– А кто сидит в лимузине?
– В лимузине его главный бухгалтер. Наш хозяин никогда не забывает про дела.
– Хорошо, приятель. Мы тебе верим, но должны проверить, кто находится в колонне на самом деле!
– Каррот, второй «рядовой Пи Джей Ойксли»! Ни один из них в управлении округа не числится, а номера значков принадлежат другим полицейским! – сообщил по радио Скип.
– Извольте, господин капрал, проверяйте, – сказал Каррот и даже посторонился, но в следующее мгновение выхватил четырехзарядный «питон» и всадил в каждого из поддельных полицейских по две пули, прежде чем они успели что-то понять.
Из вип-машины выскочили трое охранников и помчались к месту происшествия, а Каррот подошел к «полицейскому» автомобилю и обнаружил то, что и ожидал – все надписи и раскраска были сделаны оформительской пленкой, а вместо полицейской мигалки стоял неработающий муляж.
– В машину их – в багажник! И обдерите с машины пленку!
– Порядок, Каррот? – спросил Свенсон по радио.
– Порядок. Они выдавали себя за полицию, значит, нас ждут и перекрывают дороги.
– Тут уже близко, проскочим.
– Проскочим, – согласился Каррот.
40
Они действительно проскочили и вскоре, за одним из поворотов дороги, петлявшей между каштановыми рощами, встретились с людьми из «квартирьерской» команды, которые ожидали их в двух джипах. «Квартирьеры» сообщили, что несколько ложных патрулей в округе уже видели, но те исчезали, едва джипы направлялись в их сторону.
Все вместе они отправились на ферму Джастина. Тут гости убедились, что все вокруг действительно напоминает осажденную крепость: еще на подъезде к подворью им стали попадаться звенья боевого охранения, а в некоторых местах виднелись раскрытые антенны радиооптических комплексов, которые сообщали о появлении незваных гостей с воздуха.
Наконец они добрались до самой фермы, и Юргенсон, с трудом передвигая ноги после стольких часов сидения, двинулся навстречу исхудавшему Джастину. Они обнялись возле крыльца, похлопывая друг друга по спине.
– Ну, приятель, ты выглядишь, как премьер-министр! – сделал Джастин комплимент Юргенсону.
– Пожалуй, дружище, только этому министру напинали по заднице, – признался Юргенсон и потер отбитые ягодицы, вызвав искренний смех Джастина. – Приходится шифроваться, сам понимаешь…
– Да уж понимаю, вон как твои ребята на стреме держатся, дело нешуточное.
– Нешуточное, Джастин. Про покушение в Аль-Империале слышал?
– По ящику передавали, только я не все понял – чего было-то?
– А ничего. Рутберг позвал меня в ресторан поговорить, я пришел, местечко предварительно зачистил, а он, понимаешь, послал киллеров с гранатометом, и они зашарашили в стену, аккурат туда, где я сидел.
– А ты где был?
– Я в сортир отлучился.
– Вот так удача!
– Удача. Только людей моих покалечил, сволочь. – Юргенсон вздохнул. – Ну, покажи мне, что ли, свой двор или что там у тебя? Огород?
– Я кроликов развожу немного…
– Да ты что? А что с ними делают?
– Вообще чаще заводят на мясо, но у меня декоративные – от них прибыли больше.
– Ишь ты! Может, и мне переключиться?
Они посмеялись.
Юргенсон огляделся и, вдохнув чистый деревенский воздух, прислушался к тишине, стоявшей вокруг.
– Хорошо тут у тебя…
– Да, когда я из Крастона уехал, даже жалел поначалу, а теперь доволен.
– Ты чего так изменился, я имею в виду лицо? Я поначалу даже не узнал тебя, пока ты не ощерился – улыбка та же осталась…
– Так ты разве не слышал?
– Ну, что-то такое слышал, вроде убрали тебя совсем. Даже посокрушался, вроде хорошо был знаком с человеком и вот…
– Все так думали, – улыбнулся Джастин. – Но я выкарабкался, морду перетянул – в смысле кожу на лице, потому и поменялся.
– А что было? – осторожно спросил Юргенсон.
– Просто заряд картечи в лицо. Повезло, что зрения не лишился…
– Ты всегда был везучий.
– Ты тоже.
Они немного помолчали. Юргенсон продолжал наслаждаться чистым воздухом, различая множество запахов и их оттенков – в городе ничего этого не было. А Джастин посматривал на него искоса, тоже отмечая перемены во внешности давнего приятеля.
– Ну что, не очень мои ребята тебя потеснили?
– Нет, ребята вежливые. К тому же каждый день пиво привозят и харчи такие, что я только по праздникам вижу, а тут каждый день. Так что пока я в плюсе.
– Что знаешь про Рутберга?
– Основная группа у него человек двадцать, это те, кто будет с ним до последнего. Есть и отчаянные ребята, есть неплохие стрелки. С «шестерками» с улицы может набрать до сотни человек. Но эти, сам понимаешь, до первого выстрела, а потом разбегутся.
– Берлог у него много?
– Если считать с квартирками его девок, то десяток наберется.
– В квартирках он едва ли прятаться будет. Разве что подраненный…
– Тут ты прав, Тревис… Это ничего, что я тебя Тревисом называю, ты же вон какой человек стал?
Юргенсон засмеялся, но был смущен этим вопросом.
– Джастин, все знают, что мы давние друзья, а кто не знал, узнает теперь, так что не говори глупостей.
– Хорошо, господин премьер-министр, усвоил. Теперь давай о деле. Я могу найти пятнадцать человек. Будет кто-то из старых, кто не забыл, с какой стороны обойма вставляется, есть ребята поновее, но тоже профессионалы, сам знаешь, я понтовщиков не держу.
– Знаю, Джастин, конечно, знаю.
– Теперь – таксы. Успешная операция – всем по десять тысяч. За легкое ранение – надбавка пять тысяч, за тяжелое – двадцать тысяч. А если крайний случай, то сто тысяч. Как тебе такая арифметика?
– Мне это подходит.
– Ух ты! А я думал, дороговато!
– Нет, Джастин, нормально. Сейчас ведь все дорожает, а такого друга, как ты, мне не купить ни за какие деньги.
– Спасибо, Тревис, – сказал Джастин и благодарно похлопал Юргенсона по плечу. – Что касается Рутберга. Есть у него и основная, хорошо укрепленная берлога в Сенд-Энде.
– В Сенд-Энде? Что там сейчас?
– Что и раньше – прачечные. Целый квартал прачечных, с той лишь разницей, что раньше мыльная вода стекала по канавам в море, а теперь по трубам в очистные сооружения.
– Ну хоть что-то изменилось, – кивнул Юргенсон.
41
Уже вторые сутки Рутберг пребывал в неведении относительно того, где находится Тревис Юргенсон – главный его противник в борьбе за побережье.
Рутберг оплачивал целую армию разгильдяев, которых развезли по всем приморским дорогам, однако сведения поступали отрывочно, и по ним нельзя было составить хоть сколь-нибудь внятной картины.
Кто-то сообщал, что на крышу отеля «Лорд-Палас» садился вертолет Юргенсона, другие уверяли, что тот прибыл на яхте, стоявшей на рейде напротив старого мола. Однако все это оставалось непроверенными слухами, и Рутберг не знал ни о теперешнем местонахождении Юргенсона, ни о том, получил ли тот какие-либо ранения во время покушения.
Поначалу он думал, что с конкурентом покончено, но позже стало известно, что Юргенсона видели в следственном управлении, а это значило, что покушение не удалось.
В приоткрытую дверь большой комнаты, которую Рутберг любил называть кабинетом, заглянул Бенетон, служивший главе банды и компаньоном, и телохранителем. Все тело Бенетона – даже лицо – было покрыто татуировками. Рутберг к этому давно привык, но когда у них были какие-то дела в городе, Бенетону приходилось пользоваться театральным гримом.
Рутберг неоднократно предлагал коллеге убрать эту роспись хотя бы с лица, но Бенетон отвечал категорическим отказом, говоря, что не предаст своей юности, которая началась и закончилась в тюремных застенках.