Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Сведи меня с ума - Мелани Харлоу

Сведи меня с ума - Мелани Харлоу

Читать онлайн Сведи меня с ума - Мелани Харлоу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 86
Перейти на страницу:

Мэрайя выглядела удрученной.

– Но мисс Шайенн сказала…

– Мисс Шайенн лжет.

Смеясь, я, спотыкаясь, шла вперед сквозь ливень риса, когда он пошел через лужайку. Гриффин с силой держал мою руку, но в то же время не причиняя боли, и мне вроде как понравилось, насколько он был возбужден. Он был милым, когда улыбался, но был чертовски горяч, когда злился, а его стиснутая челюсть делала со мной невообразимые вещи.

– Извините, девочки, – сказала я с улыбкой. – Это просто шутка. На самом деле мы не женаты.

Три девчушки выглядели разочарованными.

– Здесь никогда не происходит ничего веселого, – пожаловалась одна из них.

Но через минуту они же кидались рисом друг в друга, визжали и мчались обратно к разбрызгивателю.

– Я разберусь со своей сестрой, – проворчал Гриффин, вытаскивая ключи из кармана.

– Да ладно, у нее есть чувство юмора.

– Она заноза в заднице.

Он отпустил меня, когда мы подошли к грузовику.

– Убери плакат, пожалуйста. Я отвяжу банки.

Я открыла заднюю дверь чуть меньшего размера со стороны пассажира и взглянула на черно-белого котенка в переноске.

– Привет, милашка. Ты уже ждешь не дождешься приехать в свой новый дом? – Забравшись на сиденье, я стянула лист бумаги с окна, к которому он был приклеен. – Не обращай внимания на своего нового папу. Он сейчас сварливый, но я клянусь, он хороший парень.

– Передай мне плакат, пожалуйста, – попросил позади меня Гриффин.

Я вылезла из грузовика, смущенная тем, что он мог видеть мое нижнее белье, которое было не особо сексуальным.

– Держи.

Он взял банки и листок, прошел на крыльцо и кинул все прямо за решетчатую дверь. Я села на переднее сиденье и стала ждать его, слушая мяуканье котенка сзади.

– Все в порядке, котенок, – сказала я, гадая, мальчик это или девочка и есть ли у него – или у нее – имя.

Гриффин сел за руль и захлопнул дверь.

– Говорил же, что моя семья отвратна.

– Им действительно нравится доставлять тебе неприятности, не так ли?

– Ага.

Он завел двигатель, но не тронулся с места.

– Как-то легче было это принимать, когда папа был жив. Теперь всегда кажется, что двое против одного.

– Как давно его нет?

– Чуть больше двух лет.

– Сочувствую.

Он пожал плечами.

– Думаю, такова жизнь. Я хотел бы, чтобы он прожил достаточно долго, чтобы уйти на пенсию. Наслаждаться своей жизнью больше. Он так много работал – каждый день своей жизни. Для чего?

Я посмотрела на него. Разве он действительно не знал?

– Для этого, Гриффин. – Я указала на его дом, на дома вокруг, на него. – Для его семьи. Для обеспечения их безопасности. Для бизнеса, которым он гордился и который мог передать своему сыну.

– Наверное.

Я подумала о своем отце и о том, как он вел дела.

– Бьюсь об заклад, твой отец был честен.

– Всегда.

– И справедливо платил своим сотрудникам.

– Так и есть.

– И никогда не выполнял работу, которая ему не нравилась. Никогда никого не обманывал. Никогда не поступал легко или дешево, когда на кону стояла его репутация. И держу пари, он платил налоги, даже если ему это не нравилось.

– Ему это определенно не нравилось. Но ты права, он никогда не обманывал.

– А как ты думаешь, если бы он оказался здесь прямо сейчас, то сказал бы тебе, что сожалеет?

– Нет, – неохотно ответил Гриффин.

– Потому что он был хорошим человеком. Хорошим отцом. Готов поспорить, твоя мать сказала бы, что он также был хорошим мужем. Это многого стоит.

Гриффин продолжал смотреть сквозь лобовое стекло.

– Я ведь думаю о своем отце и чувствую… стыд. Это не значит, что я его не люблю, – он все еще мой отец. Но я не горжусь тем, что он сделал. Он больше заботился о деньгах, чем о том, что было правильным, – сказала я, разволновавшись. Я никогда не захочу быть таким человеком.

Гриффин посмотрел на меня.

– Ты не такая, Блэр.

– А что касается моей матери, она сказала мне, что я полная идиотка, когда я уезжала. Она сказала, что я помешанная, наивная и не протяну и месяца в одиночестве.

– Она ошибается.

– А что, если нет? – Я нервничала, сцепив пальцы и чувствуя, как мое сердце забилось быстрее. – Что, если она знает больше, потому что старше и мудрее, и воспитала меня особым образом в особой среде, где все вручается мне, и все эти неудачи, с которыми я сталкиваюсь, – лишь верхушка огромного айсберга, скрывающегося под поверхностью, и я обречена на провал?

– Эй.

Гриффин протянул руку ко мне и сжал мою ладонь.

– Она ошибается, ясно? Помолчи и переведи дух.

Закрыв глаза, я несколько раз медленно вдохнула и выдохнула. Когда я снова посмотрела на Гриффина, то почувствовала себя глупо.

– Спасибо. Извини за приступ паники – этот разговор должен был быть о тебе.

– Все нормально. В любом случае я правда не хочу говорить о себе.

Он снова сжал мою руку.

– Теперь послушай, я познакомился с тобой лишь вчера, но уже могу сказать, что ты не из тех, кто сдается или боится, когда сталкивается с проблемой. Может быть, ты немного, хм-м…

– Осторожно, – предупредила я.

– Неопытна в реальном мире, – закончил он, что я посчитала триумфом, – но ты быстро научишься. Ты умна, целеустремленна и можешь говорить с кем угодно – на двух языках, не меньше.

– Вообще-то на трех.

– На трех?

– Я еще латынь знаю.

– Латынь?

– Это универсальный язык западной цивилизации, – сказала я в свою защиту. – Хотя я признаю, что это не очень полезно в современной жизни.

Гриффин покачал головой и одарил меня обезоруживающей улыбкой.

– С тобой все будет в порядке, Блэр.

– Ты правда так думаешь?

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 86
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Сведи меня с ума - Мелани Харлоу торрент бесплатно.
Комментарии