Страшные тайны. Антология русского криминального рассказа конца XIX – начала XX века - Антология
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Лежи, лежи, Роберт! Лучше рассказывай поскорее, а то, быть может, Рыжий Дьявол явится раньше, чем мы успеем узнать, как было дело.
– Это правда, – испугался Роберт. – Этот Нед Краузе ловкий мошенник! Он знает, что старик Канцер хранит здесь какие-то сокровища, и уже нынче ночью перерыл здесь все, только ничего не нашел.
– Тем более есть данные на то, что он вернется сюда, так как знает, что Леви Канцер уже не может помешать ему. Сегодня утром безумный старик покончил свою жизнь под вагоном электрической дороги.
Эта новость вызвала крик удивления со стороны Роберта, и он принялся поспешно, но вместе с тем подробно рассказывать все, что случилось с ним прошлой ночью.
Пинкертон и Мориссон внимательно слушали, время от времени прерывая рассказ возгласами удивления.
– Нет никакого сомнения, что этот Нед Краузе вернется в лачугу Канцера, чтобы еще раз обшарить все щели и углы в поисках спрятанных денег, – заявил Пинкертон, когда Роберт закончил свой рассказ. – Хорошо, что он еще не вернулся. Если бы он пришел раньше нас и нашел тебя, дорогой Роберт, еще живым, то, без сомнения, тебе пришлось бы плохо. Но теперь мы должны ждать его с минуты на минуту.
В это мгновение со двора послышались приближающиеся шаги.
Пинкертон поспешно погасил свечку и сказал:
– Лежи тихо, Роберт! Мы придем к тебе на помощь.
При этом он схватил Мориссона за руку, потащил его за собой в прихожую и скрылся с ним вместе через маленькую боковую дверь.
Нед Краузе, рыжий великан, вошел, грузно ступая тяжелыми сапогами. Видно было, что он явился сильно навеселе. Бормоча что-то себе под нос, он, спотыкаясь, вышел на середину комнаты, зажег спичку и оглянулся. Взор его остановился на лежавшем на полу стуле с перерезанными веревками.
– Ну-с, теперь я здесь хозяин, – проговорил он. – Посмотрим-ка, успел ли старый Канцер перед смертью убрать тело этого проклятого сыщика или же предоставил это удовольствие мне.
«Ей-богу, – продолжал он про себя, – кажется, старый хрен действительно убрал его».
– С добрым утром, Нед Краузе, – донесся в эту минуту звонкий голос с соломенного матраца в углу комнаты. – Ты, кажется, глотнул лишнего, братец мой.
Спичка вывалилась из рук великана, но он в ту же минуту чиркнул другой, зажег огарок и на секунду, как остолбенелый, уставился на молодого сыщика, который, по-видимому, лежал очень удобно на своем ложе и смотрел на него с веселой улыбкой.
Наконец Нед разразился громким раскатистым смехом.
– Вот это мило. Каков молодец! Лежит себе тут как бревно и встречает меня как ни в чем не бывало. Ну, погоди, теперь уж я окончательно расправлюсь с тобой, красавец ты мой. Пора тебе и честь знать.
Роберт только рассмеялся:
– Неужели? Мне кажется, ты чуть-чуть ошибаешься. Помнишь, дорогой мой Нед, наше вчерашнее пари?
Великан даже смутился:
– Помню. Ты говорил, что Пинкертон поймает меня не позже как через три дня.
– Да, а кроме того, ты предложил мне двадцать долларов в заклад того, что Канцер зарежет меня, если найдет меня здесь. Однако ж Канцер был здесь, а зарезать меня не зарезал. Так что, пожалуйста, дай-ка мне эти двадцать долларов, а потом не вернешь ли мне, кстати, и два моих револьвера и мой электрический фонарик? Все равно они тебе теперь ни к чему, так как в Синг-Синге в таких вещах нет решительно никакой надобности.
Нед Краузе стоял совершенно обескураженный. Он понять не мог, как этот безоружный, да вдобавок еще совершенно не оправившийся человек, мог говорить с ним с такой смелостью.
– Ты, кажется, тоже с ума сошел, – заревел он. – У тебя в голове также не хватает винтика, как и у покойного Канцера.
– Ошибаешься, голубчик, – раздался вдруг громовой голос. – Мой помощник, Роберт Руланд, так же здоров, как и ты.
Рыжий с проклятием повернулся к двери и увидел стоявшего на пороге Ната Пинкертона. Он так и отскочил.
– Что ты хочешь? Кто ты такой? – невольно воскликнул он.
– Я – Нат Пинкертон и хочу тебя арестовать.
Глухой крик бешенства был ответом на его слова.
Пинкертон спокойно продолжал:
– Ты говорил, что справишься хоть с дюжиной таких молодцов, как мы. Хорошо же, начинай с меня!
Великан подозрительно посмотрел на руки Пинкертона, но, увидев, что тот не вооружен, сделал быстрый прыжок вперед. Но в ту же минуту Нат Пинкертон неожиданно отскочил в сторону и своим железным стержнем, спрятанным до этого в рукаве, нанес рыжему такой страшный удар по голове, что тот упал как подкошенный.
Подбежал Мориссон, и через несколько минут великан был связан по рукам и ногам, так что не мог, несмотря на свои исполинские силы, сделать ни одного движения.
– Ну-с, это дело сделано, – смеясь, заявил Пинкертон. – И гораздо скорее, чем я думал.
Мориссон отправился за каретой для Боба. Кроме того, необходимо было позвать и нескольких дюжих полисменов для конвоя великана, так как надо было ожидать, что Нед Краузе без сопротивления не даст отвести себя в тюрьму.
Вскоре рыжий очнулся и, увидев себя в полной власти сыщика, заревел от бессильной злобы.
– Ну-с, как же теперь насчет царя в голове? – крикнул ему Роберт. – На этот раз ты, кажется, свалял дурака.
Вместо ответа снова послышался громкий рев, вызвавший со стороны сыщиков только насмешливый хохот.
Через некоторое время вернулся Мориссон с полисменами, и те увели Неда Краузе. Последний сначала отчаянно сопротивлялся, но в конце концов все-таки вынужден был смириться. Через час он сидел уже в камере предварительного заключения.
Роберта Руланда отвезли домой. Рана на груди оказалась пустяшной и уже на третий день совершенно зажила.
На суде Нед Краузе сознался во всем. Однажды за бутылкой пива Леви Канцер, захмелев, проболтался ему о том, что имеет большое состояние и хранит много звонкой монеты и бумажных денег в ему одному известном месте. С тех пор великан не давал несчастному старику покоя. Он преследовал его днем и ночью самыми ужасными угрозами и во что бы то ни стало хотел добиться от него открытия его тайны.
Несколько раз ему даже удавалось проникнуть в лачугу старика, но, несмотря на самые тщательные поиски, там он ничего не мог найти. В конце концов Леви Канцер, защищаясь от негодяя, приделал к окнам крепкие ставни и железные решетки. Так как он изначально был не в себе, то постоянные угрозы и преследования Неда Краузе довели его наконец до состояния полного сумасшествия: стариком овладела мания преследования и он перестал доверять кому бы то ни было.
В ту ночь, когда Нед Краузе привязал Роберта к стулу, он ушел совершенно уверенный в том, что Канцер убьет сыщика. Сам он, прошатавшись несколько часов по разным трактирам, хотел снова зайти на Цветочную улицу, как вдруг увидел старика, который, выскочив как шальной из переулка, бросился бежать. Тотчас же Нед Краузе снова погнался за ним и крикнул бегущему:
– Секрет, Канцер! Скажи мне свой секрет! Не то я задушу тебя!
Подгоняемый смертельным ужасом, несчастный по висячему мосту побежал в город. Краузе гнался за ним по пятам. У улицы Гоустон он уже почти догнал Леви Канцера, как вдруг тот, окончательно обезумев от страха, побежал вверх по лестнице к станции метрополитена, а оттуда дальше по полотну прямо навстречу мчавшемуся поезду, под колесами которого и нашел свою смерть.
Нед Краузе все это видел и чрезвычайно обрадовался такой развязке, так как теперь надеялся беспрепятственно обыскать покинутую лачугу несчастного старика. На радостях он зашел еще в несколько трактиров, окончательно напился, а потом вернулся на Цветочную улицу, где его и арестовали.
Нед Краузе был осужден на двенадцатилетнюю каторгу в Синг-Синг. Неутомимому Пинкертону же удалось наконец найти деньги Леви Канцера в одном потайном месте. Состояние старика равнялось пятидесяти тысячам долларов золотом и бумажными деньгами. Вместо того чтобы устроить свою жизнь уютно и удобно, старый скряга жил как нищий, боязливо прятал деньги и только изредка любовался своими сокровищами.
Так как Канцер не имел наследников, то состояние его досталось государству, которое присудило великому сыщику высокое вознаграждение за умелое и ловкое ведение дела.
В собственной западне
В одно прекрасное утро Ник Картер совершенно неожиданно встретил своего друга инспектора Мак-Глуски, начальника нью-йоркской уголовной полиции, у подъезда гостиницы Мортона, находящейся на одной из громаднейших и красивейших площадей города, на Юнион-сквер.
Знаменитый сыщик как раз собирался в главное полицейское управление, а инспектор намеревался навестить своего друга на его частной квартире.
– Вот это называется удачей, – заявил инспектор, – я как раз собирался к тебе.
– Неужели? – смеясь, ответил Ник Картер. – А я шел к тебе.
– Ну вот и прекрасно, – заметил инспектор Мак-Глуски. – Куда же мы пойдем – в управление или к тебе домой?