- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ловушка для девственницы - Картер Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я тупо смотрел на ее прямую спину, пока старуха не исчезла за дверью, затем непонимающе уставился на Энгстеда.
— А ведь вы выглядите обычным человеком из плоти и крови, Стив, — наконец произнес я. — И все же я боюсь до вас дотронуться. Кто знает, не проткнет ли мой палец вас насквозь.
Он заговорщически подмигнул мне.
— Понимаю ваши чувства, Ларри. Как и вы, я вижу: эти шутки превратились в нечто серьезное.
— «Внутренний враг»… — вспомнил я слова старой дамы. — Что касается меня, то мой враг — крепкие спиртные напитки.
— А я думаю, что тетушка имела в виду миссис Робинс. Они никогда не ладили друг с другом. Та не скрывала, что предпочитает Сару Эмме, а после смерти Сары — Айрис Элен.
— У меня появилось неодолимое желание отправиться в Нью-Йорк бегом. Я перестану бежать лишь тогда, когда окажусь на мосту Джорджа Вашингтона, — совершенно искренне сказал я. — И это вовсе не потому, что по возвращении Айрис вызовет полицию и обвинит меня во всех смертных грехах, самый малый из которых — изнасилование…
— Я очень хочу, чтобы вы остались, — необычайно серьезно сказал Энгстед. — Элен нуждается в вашей защите, Ларри. — Он задумчиво почесал лысый череп. — Здесь происходит что-то странное и ужасное. Я имею в виду психическое состояние Элен. За всю долгую практику никогда не встречался с подобными отклонениями. Уникальный случай, я не припоминаю аналогов. Девушка все время твердит одно и то же: она спокойно спала, вдруг раздался телефонный звонок, и она поняла, что звонят именно ей. Сара звала ее к себе со дна озера. Элен даже видела ее сквозь толщу воды. Она манила ее пальцем, и волосы, подобно нимбу, обрамляли ее голову. Элен не хотела подчиняться приказу, но зов был настолько силен, что она полностью утратила способность к сопротивлению. Ее воля была парализована. Ничего не оставалось, как бежать к озеру.
Энгстед снова потер свой лоб.
— Думаю, что, скорее всего, это была галлюцинация. Но какая-то специфическая, при которой полностью отключается сознание. Элен не пришла в себя, даже погрузившись в холодную воду озера, она изо всех сил противилась вашим попыткам вытащить ее из воды. Насколько я понимаю, это шизофрения на последней стадии. И все же тесты не подтверждают такой мрачный приговор. Диагноз ставить рано; один случай — это не показательно. Кроме того, Элен нормальная, здоровая девушка — во всем остальном.
— Она сказала, что ночью слышала телефонный звонок?
— Да. И она поняла, что вызывают именно ее… — Энгстед замолчал, настороженно глядя на меня. — А при чем здесь телефонный звонок? Это важно?
— Сегодня утром за завтраком миссис Робинс пожаловалась, что среди ночи ее разбудил телефонный звонок. Он прозвенел приблизительно за полчаса до того, как она спустилась в гостиную и обнаружила там тетушку Эмму, Элен и меня. Звонок прозвенел всего пару раз, так что миссис Робинс решила, что кто-то снял трубку и ответил. Экономка утверждала, что звонила Айрис, но Айрис это отрицает. — Я пытался говорить как можно более спокойно. — Вспомните: после того, как я отправился пешком домой, Айрис…
— Да-да. — Губы его скорбно поджались. — Как раз в это время Гарри Кванати упился до бесчувствия, и я потащил его в спальню Вендовера, чтобы уложить в постель. Я хотел караулить его до тех пор, пока Кэт не отправится домой. Когда он уснул, я решил позвонить Кэт и направился к телефону. Айрис как раз была там, и по всему было видно, что она смутилась. Она неудачно пошутила, что Гарри значительно выигрывает, находясь в бессознательном состоянии, после чего вернулась к гостям.
— Если мы и дальше будем говорить на подобные темы, то можем договориться черт знает до чего — до того, что Айрис — колдунья, а глиняная кукла, лежащая в блюде с водой, заманила Элен в озеро. Но ведь это же…
Я замолчал, так как понял, что Энгстед меня не слушает. Он стоял неподвижно, глядя куда-то поверх моей головы, затем громко щелкнул пальцами.
— Разумеется! Телефонный звонок был сигналом! — взволнованно произнес он. — Это было ловко проделано, Ларри!
— Что?
— Вы погружаете объект в гипнотический транс, намечаете порядок последующих действий для него и приказываете полностью забыть об этом до тех пор, пока не последует заранее оговоренный сигнал, например, тот же телефонный звонок. Это равносильно тому, что вы поместили бомбу с часовым механизмом в подсознание вашей жертвы. Выйдя из гипнотического сна, человек ничего не помнит до тех пор, пока не раздастся условный сигнал. Ну, а уж после этого…
— Но ведь телефон мог зазвонить в любой момент, — резонно заметил я.
— Хм, — Стив задумался. — Вообще-то этот сигнал можно сделать особым… Например, два звонка от полуночи до рассвета. И даже если произойдет нелепое совпадение — кто-то другой подаст сигнал, — от этого ничего не изменится, поскольку для объекта это в любом случае будет звонок с того света… Понимаете, с чем мы столкнулись? С хладнокровным убийством!
— Но для чего Айрис убивать Элен? — я покачал головой. — У нее совершенно нет мотива.
— И все же, — глухо произнес он, — мне неловко признаться, но я все больше и больше склонен верить тому, что тетя Эмма права.
— То есть Айрис — ведьма?
— Возможно, глава целого клана ведьм. Говорят, бывают дни, когда собираются все ведьмы, живущие по соседству… Как медик я сказал бы так: женщин тянет проявить свои особые способности…
В его глубоко посаженных глазах загорелся какой-то непонятный огонек.
— Я не имею в виду черную магию или что-то запредельное, Ларри. Нет. Но есть дамы, которые дошли до такой степени извращенности и распущенности, что им просто необходимы «кровавые развлечения». Айрис — властная, сверхсексуальная, неуравновешенная — вполне может быть «главной ведьмой». Не удивлюсь, если они действительно устраивают дикие оргии — будто бы поклоняются дьяволу. — Он закрыл глаза на пару секунд. — Вы не думаете, Ларри, что я свихнулся?
— Боюсь, что у вас есть компаньон, — я покачал головой. — И все же мне не дает покоя мысль, что мы бредим наяву… Подумайте, как это выглядит со стороны: мы только что почти убедили себя в том, что чуть ли не во главе некоего «заговора ведьм» стоит Айрис. Это именно она ввела свою сестру в транс, чтобы ночью заставить ее погрузиться в озеро. Тогда объясните мне, зачем понадобилась вся эта чертовщина с глиняной куклой, которая якобы олицетворяет Элен? Кто вылепил фигурку, положил ее в блюдо с водой?
— Действительно, — медленно произнес Энгстед. — Я как-то об этом не подумал.
— А вдруг мы

