- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Магазинчик грешницы. Забудь меня… если сможешь - Виктория Вера
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Так что можно сделать с заявлением Винлоу о проведённой со мной ночи?
Ммм…?
Задумчиво останавливаюсь посреди комнаты, рассматривая отремонтированные месяц назад тёмные стены с графитовыми вставками шелковых обоев.
Свидетели! Мне нужны свидетели! Точнее, свидетельницы!
Устрою чаепитие в собственных комнатах и приглашу леди, из числа постоянных гостий особняка Флюмберже.
Вот только леди не придут к «незнакомке», так что для начала мне придётся самой отправиться на полуденный чай к Флюмберже и официально представиться другим дамам.
Подбираю волосы шпильками в свободный пучок и переодеваюсь в своё «модернизированное» платье с имитацией, надетой под низ, праведной сорочки.
— Лоривьева, там внизу некая фира Ом Хелия, — после стука в дверной проём заглядывает леди Тайлин. — Пригласить её подняться?
— Благодарю, я сама… о, леди Тайлин, погодите! — останавливаю её, выбегая следом в коридор.
— Да, дорогая?
— Я собираюсь сегодня на полуденное чаепитие в особняк Флюмберже, не желаете составить мне компанию? Ведь вас леди тоже приглашала.
Она мгновение думает, затем кивает:
— Хорошо, я только приведу себя в порядок.
Фух. Пожалуй, с леди Тайлин мне будет не так волнительно. Всё же прошлый опыт знакомства со столичными фифами не был для меня удачным.
— Фира Ом Хелия, я рада вас видеть! — свешиваюсь через перила лестницы, завидев гостью в холле. — Поднимайтесь ко мне!
Ом Хелия загадочно улыбается и по-кошачьи грациозно преодолевает лестничный пролёт.
— И я рада видеть тебя, деточка, — протягивает руку и легко касается моего плеча. — Как понимаешь, я не с пустыми руками…
Она проходит в мои комнаты и достаёт из холщёвой сумки две изящных шпильки, похожих на короткие китайские палочки. Сверху палочки украшены мелким жемчугом, а книзу заострены.
Ом Хелия поворачивает резной декоративный кончик шпильки, и из него высовывается игла.
— На иглах слизь дарцехской лазурной лягушки. Врага этим не убъёшь, но обезвредить сумеешь. Действует очень быстро.
Беру палочки в руки и пробую крутить навершие, доставая и убирая иглу внутрь. Какая прелесть.
— Спасибо! Это именно то, что мне было нужно! — вставляю обе шпильки в свой низкий пучок.
Искренне надеюсь, что мне оно не понадобится, но чувствую себя теперь как-то спокойнее.
— Фира Ом Хелия, а что скажете по веществу, которым меня отравили во дворце? — в прошлую встречу я описала травнице своё состояние, и она обещала подумать.
— Я всё ещё не уверена, потому что свойства похожи и на крепкий отвар из корня чёрной питорхии, и на слюну длиннохвостой пустынной ящерки.
— Пустынной? — название режет ухо. — Разве в нашем королевстве есть пустыни?
— В королевстве Ариханд нет, а в соседнем Дарцехе, откуда я родом, очень даже имеются.
— Получается, это был корень чёрной питорхии, — задумчиво киваю. — Его же проще добыть у нас.
— Не скажи, деточка. Некоторые растения отыскать довольно сложно, тогда как длиннохвостых пустынных ящерок в дарцехских пустынях даже дети ловят десятками.
— Чтобы собрать их слюну? — ужасаюсь.
— О нет, деточка, — по комнате разливается смех. — Они просто запекают ящерок к ужину. Мало кто знает, как правильно использовать их слюну для изготовления несильного яда.
Я ещё некоторое время болтаю с травницей и помимо опасных шпилек приобретаю у неё порошок для окраски бровей и баночку с твёрдым маслом для ухода за кожей. Масло пахнет мёдом и какими-то специями, напоминающими корицу.
Когда провожаю фиру Ом Хелию, леди Тайлин уже стоит в холле, готовая отправиться на чаепитие.
* * *
— А вы знаете, почему в последние дни мы не видели леди Ташэль? — всё внимание леди обращается к элегантной брюнетке средних лет. — Поговаривают, что у неё багряная лихорадка!
Мы комфортно расположились в сиреневой гостиной особняка леди Флюмберже и наслаждаемся затейливыми пирожными, которые лакей подал к горячему свежезаваренному чаю.
Помимо хозяйки особняка и нас с леди Тайлин, за столом сидят ещё четыре гостьи. Три из них — вдовы разных возрастов и одна — «старая дева». Старой деве навскидку лет тридцать, и выглядит она свежее майской розы.
Я ожидала и здесь встретить косые взгляды, но дамы приняли меня на удивление радушно. Возможно, всё дело в сидящей слева от меня леди Флюмберже?
— Какая ужасная новость! — ахает девушка напротив меня.
— Это уже не первый случай багряной лихорадки за последнюю неделю! Неужели королевство ждёт новый мор?
— Будем молиться, чтобы этого не случилось! Мы ещё не оправились от прошлых потерь, — всхлипывает блондинка лет сорока.
По спине прокатывается холодок, и поднесённое было к губам пирожное, так и не достигает своей цели. Возвращаю его на блюдечко.
Я сама попала в это тело, когда прошлая хозяйка не справилась с багряной лихорадкой. И вот как-то мне совсем не улыбается перспектива так быстро покинуть новый мир. Вроде же только начала осваиваться…
— А я слышала, что на третий день празднования Осеннего Благоденствия церковь Варрлаты собирается совершенно бесплатно разлить просящим по чаше наисвятейшей воды!
— Будем молиться, что это остановит мор! Да славятся боги Варрлаты, ибо пусть они не гневаются, но защищают нас от скверны!
— Тц… — слышу тихое цыканье от леди Флюмберже и успеваю заметить на её лице выражение полного скепсиса.
Похоже, она не очень-то верит в эту воду… или сомневается в помощи богов?
— Ходят слухи, что бесплатную воду получат не все, а только гвардейцы королевского полка! Так архиепископ хочет защитить наших доблестных воинов!
— Как это правильно! Ведь гвардейцы охраняют порядок в королевстве!
— Не соглашусь! У гвардейцев есть деньги на лечение, поэтому правильным было бы раздать воду беднякам! Это они разносят болезнь, потому что не могут себе позволить лечиться наисвятейшей водой!
Леди продолжают спорить, а я чувствую, что от этих новостей у меня начинает ломить виски. Леди Флюмберже правильно понимает моё состояние и сама объявляет, что леди Милс и леди Тайлин вынуждены сие уютное мероприятие покинуть. Перед уходом приглашаю всех на чаепитие в свой особняк и получаю заверения, что леди обязательно будут.
— Леди Флюмберже, вы можете оповестить меня, когда лорд Орнуа и лорд Винлоу снова окажутся у вас в гостях? — спрашиваю, когда мы выходим в холл. — Мне нужно, чтобы присутствовали они оба.
— Обязательно, леди Милс, — она хитро улыбается,

