- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Вы станете моей смертью - Карен М. МакМанус
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не будь я круглой неудачницей, неужели сегодняшний день сложился бы иначе? Отнесся бы Бони к выборам серьезней и пришел бы в школу?
В глазах начинает щипать, и я быстро смаргиваю подкатывающие слезы. А потом касаюсь руки Кэла. Он хмуро оборачивается, и я поспешно тараторю:
– Кэл, не уезжай! Давай возьмем тайм-аут. Мне не стоило говорить о вас с… – Он напрягается, и я не решаюсь произнести имя мисс Джемисон. – Не стоило мне так говорить. А может, и следить за тобой не стоило. Просто мы не знали что делать. Я понимаю…
Нет, не могу. Я не могу заставить себя сказать «Прости», когда единственное, о чем я жалею, – это то, что Кэл на меня накричал. Поэтому я говорю:
– Я больше так не буду.
Он по-прежнему хмур, его взгляд уперт в пол, однако поза уже не такая скованная. Наверное, успел немного остыть, пока сидел в одиночестве. Кэл – парень не только чувствительный и романтичный, он еще и умный. Где-то глубоко внутри он наверняка понимает, что их отношения с мисс Джемисон – аморальны.
– Пойдем поедим? – спрашиваю я. Я никогда не завтракаю, поэтому мой последний прием пищи – это ужин предыдущего дня. Может, голова кружится именно от этого, а может, от сегодняшнего стресса, но я определенно скоро упаду в обморок. – По-моему, мы все проголодались и устали. И уже ничего не соображаем. Я уж точно.
Кэл продолжает смотреть в пол. Когда он наконец оборачивается, я ловлю его взгляд, полный раскаяния, а главное – облегчения.
– Да, давайте. Кажется, у меня тоже сахар в крови упал. – Я улыбаюсь и вздыхаю с облегчением, а Кэл продолжает: – Слушай, вы с Матео… Сам не знаю, почему я заговорил об этом спустя столько лет.
Выходит, не только я не умею извиняться.
– Все нормально. – Я поворачиваюсь к Матео и жестом подзываю его к нам. Пока он идет по вагону, мы подъезжаем к «Правительственному центру». – Где хочешь перекусить? – спрашиваю я.
– Есть тут одно местечко, – отвечает Кэл. На его лице даже появляется некое подобие улыбки. – Только пообещайте мне кое-что, идет? Больше никаких сюрпризов.
– Честное слово, – отвечаю я.
Обещание уже нарушено, но мы разберемся с этим позже.
Глава 11
Матео
Кэл притащил нас в какую-то странную пончиковую, где пахнет совсем не заявленной в названии выпечкой. Только мы заходим внутрь, как упираемся в огромные баннеры с изображениями пончиков, причем складывается впечатление, что их неизвестно из чего слепили младенцы. Я не люблю их в принципе, а если они покрыты хлопьями и стручковым перцем – тем более. В благоговейном ужасе взираю на изображение острого пончика, а Кэл уверенно направляется к кассе.
– Я бы не стал начинать с этого, – советует он, вставая в очередь за каким-то мужчиной.
Я изучаю меню, будто это самое увлекательное чтиво, потому что смотреть на Кэла по-прежнему не могу. Они с Айви обсуждают ассортимент, а я все пытаюсь сообразить, что же такое с ним творится.
Ни за что не подумал бы, что Кэл способен связаться с училкой. Насчет мисс Джемисон скажу одно: когда она узнала про Бони, то выглядела действительно потрясенной. Но она определенно неплохая актриса, раз умудряется обводить вокруг пальца всю школу и даже своего жениха.
Наблюдая за ними в кафе, я впервые осознал, насколько одиноким должен чувствовать себя Кэл. У него нет ни родных, ни двоюродных братьев или сестер, как у нас с Айви, и он в течение всего дня ни разу не упомянул про своих друзей. Похоже, он превратился в одного из тех ребят, что без вопросов готов сделать все, что угодно, лишь бы влиться в компанию.
Мисс Джемисон наверняка отлично это понимает.
– Что будешь заказывать? – спрашивает Айви, оглядываясь по сторонам. Здесь все какое-то мультяшное: ярко-оранжевые столы, выложенные разноцветной плиткой полы, свисающая с потолка гигантская люстра с пластиковыми пончиками. Зеркальная стена возле нас искривлена, и у моего отражения получается две головы. – Вероятно, я решусь на черничный пончик, – продолжает она. – Надеюсь, в нем есть хоть какая-то питательная ценность и он не покрыт никакой гадостью.
– Даже не знаю, – вздыхаю я, оглядываясь в поисках окна. Тут слишком много раздражающих глаз объектов. В том числе сама Айви.
Разговор с Айви в метро потряс меня не меньше, чем роман Кэла и мисс Джемисон. Теперь мне нужно как-то переосмыслить сложившийся у меня образ Айви в соответствии с тем, что случилось тогда на самом деле, а не с тем, что казалось мне. Я выдал ей в поезде правду: я на самом деле не думал о том поцелуе. Уже давно. Однако Айви была первой девушкой, которую я позвал на свидание, и то, что она меня проигнорировала, больно ударило по самолюбию. Возможно, как постоянно говорит Отем, я капитулирую при малейшей вероятности получить отказ. И это касается не только девушек, а чего угодно. Я никогда не задумывался, как так вышло и почему.
А теперь я знаю: все началось с недоразумения.
– Не бери в голову, – слышу я голос Отем в своей голове. Мы с ней постоянно шутим над моим отцом: каждый раз, когда он не знает, как поступить, он предпочитает вообще ничего не предпринимать. Закрывает глаза на проблему, будто ее и не было. Вот одна из миллиона причин, почему он совсем не похож на взрослого. Например, ему и в голову не приходило, что после смерти брата он должен взять Отем к себе или что из-за болезни мамы ему стоит отложить очередные гастроли.
– Пожалуй, возьму то же самое, – отвечаю я Айви.
– Я угощаю, – говорит Кэл. Видимо, мы наконец прощены. – Если хотите…
– О, привет, Кэл! – перебивает его женщина за кассой, широко улыбаясь. – Что ты тут делаешь посреди учебного дня?
Айви нервно поглядывает на меня, а Кэл отвечает:
– Привет, Виола. Решили перекусить. Мне два черничных пончика и один с фундуком и беконом.
– Будет сделано! – рапортует Виола, поворачиваясь к рядам пончиков прямо за ней.
Айви наклоняется к Кэлу и шипит ему в ухо:
– Зачем ты притащил нас туда, где тебя знают? – Она с упреком смотрит на Кэла. – Мы еще не договорились, как нам быть.
– Виола классная. – Кэл вынимает из кармана банковскую карту. – Правда, не переживай. Она вообще не фанат полиции. Ты не поверишь, сколько в этом заведении всяких нарушений.
– Серьезно? – восклицает Айви громким шепотом. – Тогда почему мы пришли есть сюда?
– Подожди. – Кэл расплачивается за пончики и принимает от Виолы, с любопытством разглядывающей нас с Айви, белый пакет.
– Заходи еще, Кэл, – говорит она. – И друзей приводи.
– Хорошо, – отвечает Кэл, хватая со стойки пачку салфеток, и поворачивается к двери. – Нарушения не в плане антисанитарии. Просто

