- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Гарри Поттер и Проклятое Дитя - Джоан Роулинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
СКОРПИУС: Только потому, что я знал, кем я должен быть.
Альбус переваривает это.
АЛЬБУС: Ты думаешь, меня тоже проверяли, да?
СКОРПИУС: Нет, пока нет.
АЛЬБУС: Ты ошибаешься. Отправиться в прошлое впервые не было глупым решением — каждый мог совершить такую ошибку. Глупо быть настолько самоуверенными, чтобы отправиться в прошлое во второй раз.
СКОРПИУС: Мы оба вернулись, Альбус.
АЛЬБУС: И почему я так хотел совершить это? Седрик? Серьезно? Нет. Я хотел что-то доказать. Мой отец прав: он сам не желал своих приключений, я же… во всем виноват я. Если бы я этого не сделал, мир поглотила бы Тьма.
СКОРПИУС: Но не поглотила ведь. Благодаря тебе и мне в равной степени.
Когда дементоры были рядом, когда они проникли в мои мысли… Северус Снейп сказал мне думать о тебе. Пускай тебя там и не было, Альбус, но… но ты сражался, сражался рядом со мной.
Альбус кивает головой. Его это тронуло.
И спасение Седрика — да, это было ужасной затеей, но не в моей голове, в любом случае, тем не менее, ты прав: мы совершенно точно не можем сделать это снова.
АЛЬБУС: Да. Так и есть. Я знаю это.
СКОРПИУС: Хорошо. Тогда ты поможешь мне уничтожить его.
Скорпиус показывает маховик времени Альбусу.
АЛЬБУС: Я был уверен, что ты всем рассказал, что он на дне озера.
СКОРПИУС: Как оказалось, Малфой Безмятежный — довольно неплохой лжец.
АЛЬБУС: Скорпиус… Нам следует рассказать об этом…
СКОРПИУС: Кому? Министерство хранило его, думаешь они не оставят его снова? Только мы с тобой узнали, как он опасен, поэтому мы должны его уничтожить. Никто не сделает того, что мы сделали, АЛьбус. Никто. Нет (с нотками торжественности), пришло время чтобы оставить путешествия в прошлое — в прошлом.
АЛЬБУС: Ты прям гордишься этой фразой, да?
СКОРПИУС: Весь день репетировал.
СЦЕНА 15
Хогвартс, спальня СлизеринГарри и Джинни быстро идут через гостиную. Крэйг Боукер младший следует за ними.
КРЭЙГ БОУКЕР МЛАДШИЙ: Мне нужно повторять? Это против правил, сейчас середина ночи.
ГАРРИ: Я должен найти своего сына.
КРЭЙГ БОУКЕР-МЛАДШИЙ: Я знаю, кто вы, мистер Поттер, но даже вы должны понимать, что проникновение родителей или профессоров в комнаты факультетов без разрешения — это против правил.
Профессор МАКГОНАГАЛЛ встает позади них.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Пожалуйста, не будьте надоедливым, Крэйг.
ГАРРИ: Вы получили наше сообщение? Отлично.
КРЭЙГ БОУКЕР-МЛАДШИЙ (в шоке): Директор. Я … Я просто…
Гарри отодвигает полог кровати.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Он ушел?
ГАРРИ: Да.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: И юный Малфой?
Джинни отодвигает другую занавеску.
ДЖИННИ: О, нет.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Тогда давайте перевернем школу с ног на голову. Крэйг, мы делаем это, чтобы…
Гарри и Джинни стоят, смотрят на кровать.
ДЖИННИ: Разве мы не были здесь раньше?
ГАРРИ: В этот раз здесь чувствуется что-то похуже.
Джинни смотрит на мужа, полная страха.
ДЖИННИ: Ты говорил с ним раньше?
ГАРРИ: Да.
ДЖИННИ: Ты пришел к нему в спальню и говорили с ним?
ГАРРИ: Я же сказал, что да.
ДЖИННИ: Что ты сказал нашему сыну, Гарри?
Гарри слышит упрек в ее голосе.
ГАРРИ: Я пытался быть честным, как ты и говорила, я ничего не сказал.
ДЖИННИ: Ты держал себя в руках? Ты не давал свободы гневу?
ГАРРИ: Я не думаю, что я… Ты думаешь, я снова его отпугнул?
ДЖИННИ: Я могу простить тебе одну ошибку, Гарри, может быть, две, но чем больше ошибок ты допускаешь, тем труднее становится тебя прощать.
СЦЕНА 16
Хогвартс, совятняСкорпиус и Альбус появляются на крыше, освещенной серебристым светом. Всюду слышно тихое уханье сов.
СКОРПИУС: Я думаю, применить обычное Конфринго.
АЛЬБУС: Определенно, нет. Для этого тебе понадобится Экспульсо…
СКОРПИУС: Экспульсо? Используем Экспульсо и будем собирать кусочки маховика времени из совятни днями…
АЛЬБУС: Бомбарда?
СКОРПИУС: И разбудить весь Хогвартс? Может «Остолбеней». Их раньше уничтожали при помощи «Остолбеней».
АЛЬБУС: Точно, так делали раньше. Давай сделаем что-то новое, что-то веселое.
СКОРПИУС: Веселое? Посмотри, многие волшебники недооценивают важность выбора правильного заклинания, но это действительно имеет значение. Я думаю, что наиболее недооцененная часть современного колдовства.
ДЕЛЬФИ: «Недооцененная часть современного колдовства…» — величайшие двое, вы вообще понимаете, что несете?
Скорпиус смотрит вверх, и с удивлением видит Дельфи, которая возникла позади них.
СКОРПИУС: Ого… Ты… эээ… что ты здесь делаешь?
АЛЬБУС: Видимо, было нужно отправить сову — рассказать ей, что же вы делаем, да?
Скорпиус с упреком смотрит на своего друга.
Она тоже имеет к этому отношение.
Скорпиус думает и потом кивает, соглашаясь с этим.
ДЕЛЬФИ: К чему? О чем речь?
Альбус достает маховик времени.
АЛЬБУС: Нам нужно уничтожить маховик времени. То, что Скорпиус видел, после того как мы исправили исход второго задания… Мне очень жаль. Рискованно возвращаться назад. Мы не можем спасти твоего кузена.
Дельфи смотрит на него, а затем на них обоих.
ДЕЛЬФИ: Твоя сова говорит так мало…
АЛЬБУС: Представь себе настолько плохой мир, насколько может. А теперь удвой его. Люди там страдают, подвергаются пыткам, повсюду дементоры. Деспотичный Волан-де-Морт…мой отец мертв, я никогда не рождался, мир охвачен темной магией. Мы просто… мы просто не можем позволить этому случиться.
Дельфи колеблется. И потом ее лицо меняется.
ДЕЛЬФИ: Волан-де-Морт во главе? Он был жив?
СКОРПИУС: Он управлял всем. Это было ужасно.
ДЕЛЬФИ: Из-за того, что мы сделали?
СКОРПИУС: Унижение превратило Седрика в очень злого юношу, поэтому он стал Пожирателем Смерти и… и все пошло не так… По-настоящему неправильно.
Дельфи внимательно разглядывает лицо Скорпиуса. Она выглядит сосредоточенной.
ДЕЛЬФИ: Пожиратель Смерти?
СКОРПИУС: И убийца. Он убил профессора Долгопупса.
ДEЛЬФИ: Тогда, конечно, мы должны уничтожить его.
АЛЬБУС: Ты поняла?
ДЕЛЬФИ: Я смогу с этим смириться — я думаю, Седрик бы понял этоююю Мы уничтожим его вместе, а потом я пойду, все объясню дяде… Объясню ситуацию.
АЛЬБУС: Спасибо.
Дельфи грустно улыбается им, затем берет маховик времени. Она смотрит на него и выражение её лица немного меняется.
О, хороший знак.
ДЕЛЬФИ: Что?
Мантия Дельфи спадает с частей ее тела. Мы видим татуировку Авгурея на ее шее.
АЛЬБУС: У тебя на спине… Я не замечал это раньше. Крылья. Это то, что маглы называют татуировкой?
ДЕЛЬФИ: О, да. Ну, это Авгурей.
СКОРПИУС: Авгурей?
ДЕЛЬФИ: Вы не находили его в разделе книги «Уход за магическими существами»? Авгурей, зловещая черная птица, которая плачет, когда идет дождь. Волшебники полагали, что крик Авгурея предвещал смерть. Когда я была меленькой, мой опекунша держал одного такого в клетке.
СКОРПИУС: Твой… опекунша?
Дельфи смотрит на Скорпиуса. Теперь маховик времени у неё, теперь она наслаждается игрой.
ДЕЛЬФИ: Она постоянно ныла, что это некрасиво, что меня ждет плохой конец. Я ей не очень-то нравится. Юфимия Роул… она возилась со мной из-за золота.
АЛЬБУС: Почему тогда ты хочешь себе тату в виде ее птицы?
ДЕЛЬФИ: Она напоминает мне, что будущее я делаю сама.
АЛЬБУС: Круто. Я тоже могу сделать татуировку Авгурея.
СКОРПИУС: Роулы были достаточно фанатичными Пожирателями Смерти.
Тысячи мыслей проносятся в голове Скорпиуса.
АЛЬБУС: Ладно, давайте уничтожим его… Конфринго? Остолбеней? Бомбарда? Какое заклинание будем использовать?
СКОРПИУС: Отдай обратно. Дай маховик обратно.
ДЕЛЬФИ: Что?
АЛЬБУС: Скорпиус? Что ты делаешь?
СКОРПИУС: Я не верю, что ты когда-либо болела. Почему ты не училась в Хогвартсе? Почему ты здесь сейчас?
ДЕЛЬФИ: Я пытаюсь вернуть своего кузена!
СКОРПИУС: Они называли Авгуреем тебя. В том, в другом мире…
Улыбка медленно появляется на лице Дельфи.
ДЕЛЬФИ: Авгурей? Что ж, мне подходит.
АЛЬБУС: Дельфи?
Она слишком быстра. Поднимая свою палочку, она отталкивает Скорпиуса, она гораздо сильнее. Скорпиус пытается удержатся, но она быстро пересиливает его.

