- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тайна зловещего родственника - Джулия Кэмпбелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Том прерывисто и глубоко вздохнул.
— Я верну вам каждый цент, который ушел у вас на ремонт. И, конечно, заплачу за потраченное время тоже. Вы сможете тогда построить себе другой домик, И отыщете место, где он будет еще больше скрыт от чужих глаз, чем эта развалюха. Правда же?
Медленно поднявшись на ноги, Трикси отряхнула джинсы.
— Не знаю, Том, — глухо проговорила она, и в голосе ее слышались безнадежность и тоска. — Мы всё обсудим вместе с ребятами и сообщим вам, к чему пришли, к какому решению.
Опустив плечи, ссутулившись и повесив голову, девочка побрела к дому. Добравшись до телефона, она набрала номер Ди.
К аппарату подошел Хэррисон.
— Извините, кто просит мисс Диану? — Трикси Белден.
— Сейчас посмотрю, у себя ли она.
Устало присев на телефонный столик в кабинете, Трикси ждала. Лишиться дома для клуба! Это был жестокий удар. Они столько месяцев трудились до изнеможения, столько надрывались, зарабатывая деньги на ремонт! Тому Деланою легко говорить: построите другой домик, в другом месте, еще лучше этого… Зима — то на носу. Вот — вот начнутся бесконечные дожди, снегопады. Дожди со снегом, наконец. Не успеть… Ни за что не успеть…
— Мисс Белден?
Голос дворецкого был холоден, как лед, и Трикси мгновенно это почувствовала.
— Мисс Дианы нет дома. Для вас! Ошеломленная девочка услышала громкий щелчок: это Хэррисон повесил трубку.
ХОТОРН — СТРИТ
Точно громом пораженная, сидела Трикси в кабинете мистера Уилера и неподвижным взглядом буравила стену. У нее не было даже сил пошевелиться. Когда ми — пут пять спустя в комнате появился Джим, она все еще сжимала в руке телефонную трубку, вряд ли отдавая себе в этом отчет.
— Уж не навеки ли ты здесь поселилась? — рассмеялся мальчик, не замечая странного выражения ее глаз. — Погляди в окно! День стоит небывалый, чудесный, а ты прилипла к телефону — в прямом и переносном смысле слова — и, я так понимаю, не собираешься отрываться от этого занятия. Брось! Пойдем лучше в сад!
Трикси поспешно опустила трубку на рычаг и постаралась хоть как — то взять себя в руки. Знакомый бодрый голос вернул ее к горестным событиям, предшествовавшим звонку. Мысль о том, что они лишились своего клуба, мгновенно вытеснила из ее головы все остальное.
Ой, Джим! — воскликнула она едва не со слезами. Джим! Ты ведь, наверное, ничего не знаешь? Я скажу тебе невероятную, кошмарную вещь. Мистер Уилер отнял нас наш домик, наш тайный клуб! Он подарил его Тому: Силии. Они будут там жить, когда поженятся…
Обеими руками Джим вцепился в свои рыжие кудри.
— А когда они поженятся? И вообще — ты уверена, что это правда?
Трикси печально кивнула.
— Уверена: Том сам только что сообщил мне эту новость. Знаешь, его вины тут нет никакой. Он вообще ни при чем. Это Силия влюбилась в нашу бедную сторожку. Ума не приложу, как она туда добралась. Откуда Силия могла узнать о ее существовании и о том, что у нас там клуб? Понимаешь, я думаю…
— И думать нечего, — перебил ее расстроенный Джим. — Это Бобби! В минувшее воскресенье он дольше обычного торчал на кухне, поглощая молоко и пирожные — одно за другим. Ты, Белка и Ди в это время очередной раз обсуждали программу грядущей вечеринки и ничего кроме этого не слышали. Я совершенно случайно проходил через кухню и слышал, как мальчуган с гордостью объяснял Силии, что был очень занят последнее время: его, дескать, взяли «поможать» большим мальчикам, которые «звякают» крышу своего «присекретного» клуба…
От возмущения Трикси с силой стукнула кулаком по столу.
— Брайан и Март поступили как два безмозглых болвана! Что, интересно, они себе думали, когда взяли Бобби вместе с ними перетаскивать барахло из гаража? Это было в субботу, а в воскресенье Силия уже слушала моего разговорчивого хвастунишку…
Джим негромко рассмеялся.
— Да уж… То, что Бобби и тайна уживаются вместе не больше пяти минут, — факт в наших местах общеизвестный. Малыш всем и всё готов доверить. Но ты должна понять, Трикс: это и есть цена, которую приходится платить за то, что у тебя такой славный, всеми без исключения любимый братишка. Бобби ведь — само очарование… И к тому же какой смысл теперь горячиться? Слезами горю не поможешь, а что с возу упало, то пропало…
— Мне вот именно что плакать хочется! — забушевала Трикси. — И совсем не из — за Бобби. Я давно привыкла, что от него — сплошные неприятности. Меня другое бесит. Вон как ты легко смирился: «Что с возу упало…» А я считаю, что произошла чудовищная несправедливость. Силии достаточно было бы один раз глянуть на нашу сторожку, чтобы никогда в ту сторону больше головы не повернуть, — если бы мы не привели ее в полный порядок. Сейчас — то она красавица, а была всего-навсего старой рухлядью.
Джим пожал плечами.
— В любви и на войне все средства хороши. Так, кажется, говорится? Но если совсем серьезно и честно, то и мы поступили неправильно. Перед тем как начать переоборудование нашей хибарки, вкладывая в нее кучу сил, времени и денег, следовало обязательно спросить у папы, позволит ли он нам стать ее владельцами, нет ли у него на нее других видов…
Трикси раздраженно фыркнула.
— Почему ты всегда и во всем так благороден, Джим? Знаешь, это становится утомительным. Даже, пожалуй, невыносимым. Если бы в один прекрасный день мы пришли к мистеру Уилеру с просьбой разрешить нам взять себе сторожку, то на этом сразу кончилась бы тайна. Понимаешь? Нашей тайны попросту больше не существовало бы. Вот отчего нельзя было ничего рассказывать твоему папе. Впрочем, теперь это абсолютно не имеет значения. Мистер Уилер все уже знает, и я догадываюсь, по чьей милости. Бобби ему, конечно, все выложил. Ди даже не подозревает, до чего ей повезло! Как я завидую Ди! Это же счастье — не самой возиться с близнецами, а иметь в доме двух нянек, которые денно и нощно не спускают глаз с ребятишек и тем самым не дают им лезть в дела старшей сестры и чинить ей пакости.
Джим слушал эти речи, задумчиво изучая потолок,
— На самом деле ничего такого ты не думаешь, Трикс, — медленно и невозмутимо вымолвил он, — и не старайся меня убедить, будто завидуешь Ди. Прошу тебя, успокойся. Попытайся рассуждать здраво. Надо всё хладнокровно обсудить.
— Легко сказать — успокойся! — вскричала возбужденная девочка. — Хотя я, конечно, постараюсь. Но предупреждаю тебя — я никогда, — слышишь? — никогда я не прощу Силии ее коварство. Пусть даже Том, как он сказал, заплатит нам за потраченное время и возместит расходы по ремонту.
— Это, между прочим, будет очень здорово! — проговорил Джим. — И Том, разумеется, сдержит слово. Я хорошо понимаю, отчего ты так распсиховалась, Трикс, и нисколько тебя за это не виню. Ты ведь вложила в наш клуб целых двадцать пять долларов! Это крупная сумма, заработанная к тому же тяжелым трудом, на который ушло всё прошлое лето. Остальные столько же дали… Я рад, что ты намерена вернуть свою долю. Так будет честно и правильно.
— Что за вздор! — отмахнулась Трикси. — Разве это довело меня до бешенства? Я забочусь вовсе не о деньгах. Меня беспокоят не доллары, а то, как мы выйдем из положения. Ты ведь не хуже меня понимаешь, что теперь придется ждать весны, потому что, покуда не настанет теплая пора, вы с Мартом и Брайаном не сможете взяться за сооружение нового дома для клуба.
Джим понурился.
— По совести говоря, я и сам не знаю, как нам быть. Зима вот — вот начнется, и времени совсем не осталось…И вообще… Кстати говоря, что ваше семейство (я имею в виду тебя и твоих старших братьев) собирается делать со всем этим громоздким снаряжением — лыжами, палатками, санками и прочим барахлом, доставленным Брайаном в клуб из вашего гаража в минувшие выходные? Мне лично непонятно, где вы сможете разместить такую кучу вещей.
Трикси вздохнула.
— Нигде. Ясное дело, нигде. Придется, видно, подарить наше имущество сборщикам металлолома.
— А вот этого не будет. Ни за что не будет, — твердо объявил Джим. Потом принялся загибать пальцы: —Лыжи, санки, коньки, лыжные ботинки, походная палатка, разная кухонная утварь для походов… Сейчас эти вещи кажутся тебе старыми, обшарпанными и ненужными. Но попробуй, когда наступит день и они вновь понадобятся, купить вместо них новые. Знаешь, как дорого это обойдется? Подумать страшно…
— И это ты объясняешь мне? — с горькой иронией ухмыльнулась Трикси. — Считаешь меня, видимо, законченной идиоткой? Но беда в том, Джим, что дома у нас для этих вещей действительно нет места. А если мы оставим их на улице, они, естественно, очень скоро придут в негодность.
Взяв опечаленную девочку за руку, Джим вывел ее на веранду через застекленную створчатую дверь.
— Здесь тоже, как видишь, для них нет места. И без риска ничего нельзя положить ни в погреб, ни в чулан на чердаке, ни в конюшню, ни в кладовую для инструментов, ни даже в эллинг[4]. Мне это доподлинно известно, поскольку мы с папой совсем недавно обошли и обшарили дом с прилегающими постройками в преддверии «противопожарной» недели.

