- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Вот так мы теперь живем - Энтони Троллоп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не буду я устраивать им завтрак – вот и вся недолга.
Упершись в одной несущественной мелочи, он уступил в главном. Праздничные столы решили накрыть в «Голове короля», и, хотя никто не вспомнил такого прецедента, все знали, что счета оплатит жених. Мистер Рагглз отказался выплатить обещанные ранее пятьсот фунтов – он вбил себе в голову, что Руби лишила себя права на приданое бегством с Овечьего Акра. Когда ему напомнили, что он чуть не выдрал внучке волосы, так что ей естественно было взбунтоваться, старик не стал возражать, только намекнул, что Руби сама виновата, раз не пожелала заслужить приданое на его условиях. С какой стати он ни за что ни про что отдаст пятьсот фунтов девчонке, которая такая же Питкин, как и Рагглз? Однако за тогдашнее обращение с Руби он наконец согласился завещать эти деньги Джону Крамбу. По мнению и адвоката, и Джо Миксета, это было все равно что подарок, поскольку, как все знали, старик последнее время все больше налегал на разбавленный джин. Более того, старика уговорили пустить миссис Питкин и Руби на ферму – они должны были провести там ночь перед свадьбой. Этой чрезвычайно важной уступки добилась матушка Джо Миксета, весьма респектабельная пожилая дама, которая приехала в гостиничной коляске, облаченная в лучшее черное шелковое платье и огромный чепец. Именно от нее сын унаследовал свое красноречие. Она так застыдила фермера Рагглза, что тот наконец сдался, – правда, не раньше, чем миссис Миксет пообещала прислать чаю, белого сахара и коробку печенья, дабы угощать миссис Питкин. Для миссис Хартл сняли комнаты в «Голове короля», рассудив, что такую важную даму негоже отправлять на ферму Овечьего Акра.
В день накануне свадьбы одна забота на миг омрачила чело счастливого жениха. Руби потребовала, чтобы Джо Миксет никаким боком не участвовал в свадьбе, и Джон Крамб галантно согласился – если считать молчание знаком согласия. Однако он чувствовал, что не сможет ответить на вопросы священника без помощи друга, хоть и пытался разучить все положенные слова.
– Можешь подойти сзади, Джо, как будто я ничего не вижу, – предложил Крамб.
– Не говори обо мне, и она, ручаюсь, ничего не скажет. Ты ж не будешь поддаваться на каждую ее блажь, а, Джон?
Джон молча покачал головой и потер белый от муки лоб.
– Ей просто была охота хоть что-нибудь сказать по-своему. Чего я ей плохого сделал?
– Ты никогда не лез к ней… целоваться, а, Джо?
– Ну ты выдумаешь! На такое бы она не обозлилась. Это все потому, что я встал и говорил за тебя на Овечьем Акре, когда у нее душа лежала к другому. Не обращай внимания. Не сбежит же она из церкви оттого, что Джо Миксет здесь. Спорю на галлон пива, старина, полгода не пройдет, как мы с ней будем лучшими друзьями.
– Ну уж нет, Джо, не ты будешь ее лучшим другом, иначе я с этим разберусь.
Впрочем, в большом сердце Джона Крамба не было места ревности, и он наконец согласился, что Джо Миксет будет его шафером. С Руби он пообещал все уладить после церемонии.
Джон встретил дам на вокзале и приветствовал миссис Хартл и миссис Питкин с необычным для себя красноречием. Руби он ничего не сказал, но с восторгом смотрел на нее в новой шляпке и новом платье. «Ну разве она не красотка?» – громко спросил он у миссис Хартл, к большому удовольствию половины Бенгея, сопровождавшей его на станцию. Руби, услышав такую хвалу, скорчила недовольную гримаску и, повернувшись к тетке, шепнула так, что ее слышали только в ближайшем ярде-двух: «Он такой дурак!» Затем Джон на омнибусе доставил миссис Хартл в гостиницу, а после сам отвез миссис Питкин и Руби на Овечий Акр. Все это он совершил в заказанном к свадьбе зеленом сюртуке с медными пуговицами.
– Так ты вернулась, Руби, – сказал старик.
– Тебе не долго придется меня терпеть, дедушка.
– Оно и к лучшему. Так это миссис Питкин?
– Да, мистер Рагглз, это моя фамилия.
– Слышал я вашу фамилию и никогда не хотел услышать ее снова. Но говорят, вы были так добры к девчонке, будто она нарочно за этим удрала.
– Неправда, дедушка, – с жаром возразила Руби.
Фермер не стал спорить, и Руби позволили отвести тетушку в спальню, где им предстояло вместе провести ночь.
– Ну скажи же, тетя Питкин, ведь правда с таким стариком невозможно жить? – начала Руби.
– Но, Руби, ты могла уйти от него к молодому человеку, если бы захотела.
– Ты про Джона Крамба?
– Конечно, я про Джона Крамба, Руби.
– Хрен редьки не слаще. Один только и знает, что браниться, другой вообще слова не вымолвит.
– Ах, Руби, Руби, – самым строгим и убедительным тоном ответила миссис Питкин. – Надеюсь, ты узнаешь, что любящее сердце лучше бойкого языка. Особенно когда не надо думать о куске хлеба.
На следующий день в Бенгее весело звонили церковные колокола и половина жителей пришла смотреть, как женится Джон Крамб. Он сам съездил на ферму за невестой и миссис Питкин, выразив мнение, что никакой наемный возница не довезет их так же безопасно, как он сам. В том, чтобы исполнить такую службу перед собственной свадьбой, Джон ничего унизительного не видел. Он улыбался и кивал каждому встречному и поперечному, а при виде близких знакомых указывал кнутом на Руби, словно говоря: «Видишь, я ее все-таки заполучил!» Бедняжка Руби, очень страдавшая от такого обхождения, выпрыгнула бы из коляски, если бы могла, но теперь от Джона Крамба было не вырваться.
– Чего тебе не так? – спросила миссис Питкин, когда они в гостинице поправляли шляпки перед тем, как идти в церковь. – Ох и злишь же ты меня! Так и хочется отвесить тебе оплеуху. Разве он тебя не любит? Разве у него не собственный дом? Разве он живет не в достатке? Манеры! Какие манеры? Ничего не вижу дурного в его манерах. Он честно говорит, что думает, и это я называю лучшими манерами.
К тому времени, как они вошли в церковь, Руби настолько присмирела от всего происходящего, что даже не заметила Джо Миксета, который стоял, ничуть не таясь, с роскошной бутоньеркой в петлице. В данном случае у нее не было причин жаловаться на немногословие жениха. Сама она еле находила силы отвечать так, чтобы священник узнал знакомые слова, зато Джона Крамба слышали по всей церкви. «Я, Джон… беру тебя, Руби… в законные жены…

