Спитамен - Максуд Кариев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зурташ метнулся, как тигр, вперед и, обхватив противника за талию, сцепил за его спиной руки. Но тот уперся ладонями ему в подбородок, и чем сильнее Зурташ стискивал его, тем выше задиралась собственная голова. Зурташ мог бы переломить его пополам, если бы не эти чертовы ладони. У него хрустнуло в шее и потемнело в глазах. Пришлось расцепить руки. Не успел опомниться, как теперь уже руки противника опоясали его, словно железной цепью, а сам он будто прилип к Зурташу, руки которого лишь скользили по его спине и не за что было им уцепиться. И заметался Зурташ, выворачиваясь то вправо, то влево, растрачивая остатки сил. Он утомился раньше, чем соперник, дышал шумно, пот лил с него ручьем. И соперник, не будь дурак, сразу понял, что Зурташ израсходовал последние силы, он издал торжествующий вопль, оторвал Зурташа от земли — толпа при этом взревела — и, перебросив через себя, грохнул об землю. Земля словно содрогнулась. Вокруг кричали, хлопали в ладоши, свистели. Победитель медленно выпрямился, смахнул со лба капли пота и улыбнулся. А Зурташ лежал неподвижно. То ли сильно ушибся, то ли стыдно было поднять голову.
Спитамен вышел в круг и, подойдя к победителю, положил руку ему на плечо:
— Хвала! Вы еще раз доказали, что борьба — это не просто проба силы, а искусство.
Тот поблагодарил кивком. Взгляд у него был веселый, глаза большие, как у девушки. Он нагнулся к Зурташу и взъерошил на его крутом затылке волосы:
— А ты, приятель, полагаешься только на свою силу. Не огорчайся! Овладеешь техникой, тогда вряд ли кто сможет побороть тебя. Разве что… опять я, — рассмеялся он.
Зурташ, отжавшись от земли руками, приподнялся и, отдуваясь, помотал головой. На его вымазанной землей спине бугрились мышцы.
— Вступай в мою дружину, — сказал ему соперник. — Не пожалеешь. Я не злопамятный, назначу тебе хорошее жалованье и бороться научу.
Зурташ медленно поднялся, опершись о колени. Они несколько секунд смотрели друг на друга. Один при этом подумал: «Соглашайся! Мне такие парни нужны…» А другой: «Не шутишь ли?..» И Зурташ сказал, махнув рукой:
— Согласен! Но не из-за жалованья. Почту за честь служить храбрецу, имя которого можно произнести с гордостью, если кто-нибудь спросит: «Кто твой хозяин?»
— Вот и договорились, — сказал победитель, хлопнул его по плечу и стал одеваться.
Спитамен, продолжая с интересом разглядывать красивого незнакомца, поинтересовался:
— Кто вы, искусный палван, и откуда? Что-то я вас в наших краях не встречал.
— Датафарн я. Из Наутаки, — ответил тот по-персидски, на котором общались высшие сановники Согдианы, и, щупая слегка опухший локоть, поморщился — видно, растянул сустав.
— Я слышал о вас, — сказал Спитамен, тоже переходя на персидский.
— Да, меня многие знают, — кивнул Датафарн, скользнув по собеседнику надменным взглядом, в котором промелькнуло любопытство: «Кто же ты такой?..»
Он надел чекмень, застегнул пояс с кинжалом и, кивнув Зурташу, чтобы он следовал за ним, направился к коню, стоявшему в тени на привязи.
Когда он отвязывал коня, Зурташ что-то шепнул ему на ухо. Датафарн резко обернулся, сунул повод в руки нового слуги и быстро зашагал обратно.
— Вы Спитамен? — спросил он.
— Да.
— Прошу меня простить, вы достойны гораздо большего почтения, чем оказал вам я. Почему же вы сразу не назвали своего имени? Наверное, сам Ахура — Мазда свел нас сегодня здесь. Я очень давно искал знакомства с вами. Если позволите, я обниму вас, — и он, бросив на землю плетку, обнял Спитамена, который оказался на голову выше его, похлопал по спине и, отступив на два-три шага назад, устремил на него восхищенный взгляд.
— Что ж, идемте к столу, — пригласил его Спитамен. — Сегодня намечаются торжества по случаю сватовства дочери Оксиарта. Сядем рядом и поговорим…
— Увы, у меня очень мало времени. Я привез Оксиарту письмо от Бесса. А сейчас должен мчаться к Хориёну. Ему тоже послание…
— Хориён сегодня здесь, — сказал Спитамен. — Те два дня, которые вы потратили бы на дорогу, можете пировать.
— Вот это да!.. — рассмеялся Датафарн, сверкнув ровным рядом крепких зубов. — А я чуть было не показал ему хвост своего коня! Надо же, какая удача! Это свидетельствует о том, что Ахура — Мазда прощает мои прегрешения и все еще ко мне благоволит. Так и быть, остаюсь! Когда еще доведется разделить хлеб-соль с самим Спитаменом!..
Разговаривая, они направлялись к коновязи, и Датафарн крикнул издалека Зурташу:
— Отведи коня в конюшню! Задай ему ячменя и напои!
Тот кивнул и пошел к воротам крепости, ведя коня за повод и прихрамывая.
Сегодня состоится обряд первой встречи жениха и невесты. Встреча раз и навсегда определит, кто будет в семье верховодить, кто кому станет повиноваться. Они спустятся в подземелье, где специально для них убрана комната, и останутся один на один, с глазу на глаз. Они должны бороться, чтобы определить, кому из них Ахура — Мазда и Анахит препоручают власть. Чаще всего девушка без борьбы признает себя побежденной. Но так бывает не всегда…
Если жених одержит верх, то девушка всю жизнь будет ему покорна, понимать с полуслова, исполнять любое его желание. Если же он окажется — тьфу, тьфу, не приведи Господи! — побежденным, то лишится права называться ее мужем. Однако аксакалы не много помнят таких случаев, когда жених оказывался поверженным невестой, чаще всего их встреча заканчивалась благополучно, и избранницы обычно становились покорными женами, благодаря чему, по мнению согдийцев, и царили в их семьях мир, достаток, благополучие.
Сваты сидят на широком помосте в обширной виноградной беседке, обложившись атласными подушками, прихлебывают мусаллас, закусывают, потягивают чилим и ведут веселый разговор. Настроение у всех прекрасное. Все, что касается свадьбы, давным-давно обговорено. Но мало ли о чем могут беседовать будущие родичи. Чтобы не встревать в чужие дела и не мешать беседе, Хориён, Спитамен и случайно попавший на торжества Датафарн, поговорив с ними для приличия, переместились на другой помост, стоявший рядом. А жених веселится где-то с молодежью. Он появляется время от времени и, перекинувшись с отцом и будущим тестем двумя-тремя фразами, вновь исчезает. По нему видать: он чревоугодник, для своего возраста тучноват, ходит вразвалку. Пухлые щеки лоснятся. И весь он прямо сияет. Должно быть, нисколько не сомневается, что красавица Равшанак в скором времени станет его женой, от радости ног под собой не чует, расхаживает по крепости из конца в конец, где ведутся приготовления к торжествам, и по-хозяйски отдает распоряжения, зарезаны дюжина овец, два быка, верблюд. Со вчерашнего дня в больших чугунных котлах варится и жарится мясо.
Спитамен был наслышан о том, что дочь Оксиарта писаная красавица, но ни разу прежде ее не видел. Однако недаром говорят: лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. Увидел ее Спитамен и замер, умолк на полуслове, словно молнией ослепленный. Сам разговаривал с Хориёном, Датарфаном, а она из головы не шла.
Ближе к полудню напротив беседок, где сидели именитые гости, развели костер. Сухие поленья горели почти без дыма, искры, потрескивая, улетали ввысь.
Постепенно к костру стекались мужчины и женщины, молодежь и пожилые, старики. К ним присоединились, сойдя с помостов, и именитые гости. Ровно в полдень, когда Солнце достигло зенита, жрец, облаченный в алую мантию, подал знак, и все пали ниц, прижавшись к земле лицом. Жрец стоял к огню так близко, что языки пламени едва не касались его одежды; он обратил ясный взор к небу, и над трепещущими лентами огня задрожал его надтреснутый голос, уносясь вслед за искрами и обещая донести до Ахура — Мазды его молитвы. По правую и левую его руку замерли коленопреклоненно два молодых жреца, его ученики; они медленно распрямили спины, поднялись на ноги и присоединили свои голоса к молитве. Их наголо обритые головы блестели. На обоих желтые балахоны до пят, полы которых колеблются от ветра, то обнажают их босые ступни, то вновь прячут под складками.
Молящиеся, следуя определенному ритму, то распрямлялись, сидя на пятках, то припадали лбом к теплой земле.
Спитамен не сомневался, что где-то здесь, в толпе, присутствует Равшанак, и всякий раз, выпрямляясь, он искал ее взглядом. Наконец заметил справа, где молились молодые женщины. Или почувствовал на себе ее взгляд? Она в это мгновенье смотрела на него. И, прежде чем отвести глаза, улыбнулась. Вдруг ему показалось, что голоса жрецов отдалились, сделались глуше, жаркий извив пламени перескочил ему на грудь, объял сердце…
И стало тихо. Жрецы завершили молитву. Когда сошло оцепенение, все стали поздравлять друг друга, отыскивали в толпе своих родичей, друзей, знакомых, обнимались, трижды прижимаясь друг к дружке грудью, касаясь щеками.