Обратная сторона. Том 1 - Виталий Вавикин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Заждались? – спросила Луиза.
Она вышла минута в минуту, как и обещала, – так, по крайней мере, ей казалось, но вопрос был дежурным. Если мужчина скажет «нет», значит, вечер пройдет удачно, если «да», то он уже разочаровался в ней. Она прищурилась, ожидая ответа. Данинджер обернулся, наградил ее каким-то странным, отстраненным взглядом и снова посмотрел на голые деревья с желтыми листьями.
– Птицы, – сказал он, охрипшим голосом. – Так необычно, когда их нет.
– Птицы? – Луиза разочарованно поджала губы, но все-таки проследила за взглядом Данинджера. – Мы привыкли.
– Я заметил, – съязвил Данинджер, вспоминая пикеты у фабрики «А-синтез».
«Вечер явно не удастся», – решила Луиза. Теплый осенний ветер колыхнул ее волосы, поднял опавшие желтые листья, деревья зашуршали. Теперь должны были закаркать вороны. Но ворон не было.
– Так мы едем или нет? – поторопила Данинджера Луиза.
Они сели в машину. Мотор «Шевроле» громыхнул, но завелся с первого оборота.
– У вас есть ресторан? – спросил Данинджер, окинул Луизу внимательным взглядом, отметив полную грудь под пуловером.
– Ресторан? – она натянуто рассмеялась.
– Ну, хоть что-нибудь приличное… – пожал плечами Данинджер.
Он включил передачу, и в двигателе снова что-то грохнуло. По улицам они ехали молча, лишь изредка Луиза нарушала тишину, уточняя повороты. Бар, в который она привела Данинджера, был почти пуст, если не считать пары подвыпивших подростков. Луиза поздоровалась с ними, назвав по именам, но Данинджер даже не попытался запомнить их. Его беспокоили птицы. Что-то в этом городе действительно было не так.
Он попытался поставить себя на место жителей. Что бы сделал он на их месте? Подал в суд на фабрику? А если бы у него не было юридического образования и уверенности, которую придавала ему сейчас удачная карьера? Да и если бы все это было, как можно было убедить судью выдать распоряжение о прекращении деятельности «А-синтез»? Никак. По документам они действительно были чисты, как первый снег.
– Так, значит, тебе уже лучше? – спросил Данинджер Луизу, вглядываясь в ее лицо. Теперь оно было свежим и здоровым, в отличие от того, которое он увидел, когда пришел в ее дом.
– Лучше? – Луиза не поняла вопрос, продолжая изучать меню. – Ты спрашиваешь о вирусе гриппа?
– Угу, – Данинджер повернулся на звякнувший колокольчик над входной дверью.
Вошедший мужчина был высоким и коренастым. Он окинул бар взглядом, задержавшись чуть дольше на Данинджере, и сел за барную стойку.
– Без вируса нам будет сложно закрыть фабрику, – сказал Данинджер, специально повышая голос, чтобы здоровяк услышал его. Да, он здесь для того, чтобы помочь им. Он нужен им. Он их друг, а не враг.
– А как же птицы? – спросила Луиза. Говорить о болезни не хотелось, особенно вспоминать ужасные недуги, выпавшие на ее долю.
– Жизнь птиц не производит на судей такого впечатления, как жизни людей. – Данинджер увидел, как недовольно скривился здоровяк у стойки, услышав его, и решил, что нужно более тщательно выбирать слова. Не нужно этим мамонтам объяснять устройства судопроизводства. Пусть слышат только то, что хотят слышать. – Если удастся доказать, что вспышка гриппа была спровоцирована работой фабрики, то можно будет диктовать свои условия.
– Так вы на нашей стороне? – Луиза скрестила ноги и вздохнула. В разрезе шерстяной юбки показалось колено.
– С утра я был на стороне закона, – Данинджер снова почувствовал, что начинает копировать Хэлстона, по крайней мере, пытается. – Но вечером, возле вашего дома… – он замолчал, пытаясь подобрать слова, чтобы выразить те чувства, которые охватили его, когда он не услышал ни одного птичьего крика. – Птицы просто так не исчезают, не так ли, мисс Маккоун?
– Луиза, – она улыбнулась, прищуривая накрашенные глаза.
– Хорошо. Луиза, – охотно принял фамильярность Данинджер. Раз он не агент ФБР, то и формальности можно отбросить. – Можете называть меня Уэл.
– Уэл? – улыбка Луизы стала шире. – Агент Уэл?
– Просто Уэл. Если бы был агентом, то пришлось бы называть меня агент Данинджер.
– Агент Данинджер, – Луиза улыбалась. – А мне нравится. По-моему, в этом есть что-то сексуальное, как ваши белые зубы.
– Мои зубы?
– Это мой маленький бзик. Не могу не замечать мужчин с белыми зубами. Это возбуждает.
– Никогда не думал, что могу кого-то возбудить своими зубами.
– В хорошем смысле этого слова.
Луиза сделала заказ.
– Уже хочу закрыть эту фабрику, – пошутил Данинджер. – Раз уж вас возбуждают мои зубы, то…
– Думаю, что я заразилась гриппом от Сьюзен Чесс, – прервала его Луиза. – Хотя сомневаюсь, что это грипп. Доктор Дэй считает, что это не грипп. Он провел пару анализов и решил, что не знает, какое назначить мне лечение.
– Но вам ведь лучше, – подметил Данинджер, стараясь не выдать стандартную дозу комплементов.
Луиза действительно выглядела очаровательно. Не только выглядела, но и знала об этом. Она смотрела на Данинджера, и от того первого холодного взгляда на агента ФБР не осталось и следа. Теперь он был просто удачным адвокатом из Вашингтона. Просто мужчиной.
– Могу я узнать, какие лекарства вы принимали? – спросил Данинджер.
– Лекарства? – Луиза закатила глаза. – Я что, похожа на фармацевта, чтобы запоминать все это?!
– Но ведь болезнь не прошла сама собой?
– Конечно, нет. Если вам действительно интересно, как удалось победить эту заразу, то самое лучшее, что я могу предложить, так это отвести вас к доктору Дэю, и он расскажет сам вам обо всем.
– Отведете, – Данинджер посмотрел на приближающуюся официантку с подносом. Желудок призывно заурчал. – Но сначала мы должны поесть, – он улыбнулся, услышав новое урчание своего желудка.
Они вышли из бара спустя полчаса. За ужином разговор зашел о Вашингтоне, и Данинджер рассказал о своей работе. О жене и ребенке он умолчал. Даже когда Луиза спросила его о семье, он лишь уклончиво улыбнулся и сказал, что ни один удачный адвокат еще ни разу на его памяти не смог устроить себе удачную семейную жизнь.
В машине Данинджер закурил. «Шевроле» для порядка громыхнуло двигателем. Данинджер покосился на Луизу, но она ничего не услышала. Дом доктора Дэя находился на окраине города, недалеко от отеля, в котором остановился Данинджер. Он и Луиза поднялись по деревянным ступеням и постучали в дверь. Им открыла толстая женщина в очках и пучком рыжих волос. Узнала Луизу и расплылась в довольной улыбке.
– Миссис Дэй! – Луиза обняла ее.
– Вижу, ты пошла на поправку? – проворковала жена доктора Дэя.
Данинджер заметил тревогу, мелькнувшую в ее взгляде. Шэрон Дэй разомкнула объятия и взглянула на незнакомца. Луиза спохватилась и представила их друг другу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});