- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Телевидение - Эдвард Ли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Раздался ещё один приказ, затем четверо солдат наклонились, просунули пальцы под оболочку из закалённого пластика и тут же сорвали эту оболочку вместе с кожей женщины. Звук этого едва не стоил Фартингу его разума...
Однако тотчас же тон искажающей сознание жестокости был прерван простым звуком одного человека, медленно хлопающего в ладоши.
По комнате шёл мужчина, только что ставший свидетелем пыток. Фартинг узнал этого человека: это был давно умерший Саддам Хусейн.
* * *
Фартинг проснулся запыхавшимся, как человек, едва сбежавший от убийц. Он рывком выпрямился на пляжной скамейке и встревожился ещё больше, когда понял, что наступила ночь и прилив дополз почти до променада.
"Чёрт побери", - простонал он про себя, вставая со скамейки.
Он колебался мгновение.
"Я съел хот-доги этого парня, а потом заснул, и мне приснились самые страшные сны в моей жизни. Добро пожаловать в грёбаную Англию!"
Теперь за его спиной дощатый настил был освещён; были слышны звуки игр. Люди играли в бросок кольца, стрельбу из водяного пистолета, автодром и тому подобное. Фартинг заметил, что колесо обозрения вращается и горит. Вокруг слонялись разные люди, смеясь, перекусывая, веселясь, но вместо этого Фартинг чувствовал себя мрачным.
Мигающие огни в пабе "СМОЧИ СВОЮ ГЛОТКУ", казалось, соблазнили его - холодное пиво сейчас было бы кстати, - но он заставил себя уйти и вернуться на пляж; он давно понял, что теорема о лечении похмелья очередной порцией выпивки - это миф.
Его мучили обрывки его ужасных снов; его плечи сгорбились, когда он шёл, как будто он в любой момент ожидал, что на него набросится неизвестное существо. Дальше по пляжу и вдали от ярко освещённой набережной он чувствовал себя параноиком, чувствовал, что за ним наблюдают; на самом деле, он продолжал напрягать зрение, задаваясь вопросом, был ли тот одинокий ходячий, которого он видел раньше, всё ещё здесь, но было слишком темно, чтобы что-то сказать, и, по сути, нелепо думать об этом. Лунный свет мерцал на море слева от него, и больше ничего.
Наконец, он свернул с пляжа и направился обратно к трейлерному парку, который теперь выглядел иначе; он казался меньше, домики казались ближе друг к другу. Это было странно, потому что в темноте предметы обычно казались больше, чем при свете. Шар в едва освещённом окне мог быть головой; свист над ним заставил его вздрогнуть; должно быть, это была невидимая ночная птица. Он услышал лай большой собаки, но не мог угадать, откуда он доносится.
Четвёртая улица наконец нашла его; он повернулся и пошёл быстрее по тёмной дороге. Казалось странным, что вокруг совсем никого не было, даже ни одного собачника. В конце улицы, где стоял трейлер его дяди, очень медленно проезжала тёмная машина; она была похожа на дорогой спортивный автомобиль.
"Опять эти придурки!" - подумал он, но слишком устал, чтобы бежать за машиной.
Однако с противоположной стороны, то есть прямо за его спиной, раздался хрипловатый женский голос:
- Элдред? Честное слово! Это ты?
Фартинг развернулся, морщась от светящих фар. Это была старая красная машина, которая грохотала позади него. Он подождал, пока она остановится, и посмотрел в открытое водительское окно, но прежде, чем он смог что-либо увидеть, его чуть не стошнило.
"О Боже!"
Глубокий запах мочи хлынул из окна прямо в нахмуренное лицо Фартинга, и тотчас же он подумал:
"Вот она. „Леди, писающая в машине“."
- Н-н-нет, я не Элдред. Он был моим дядей, и, боюсь, он недавно умер...
В сумрачном свете парка виднелись лишь обрывки женщины: старые седые волосы, собранные в пучок, худое, но подбородистое лицо, очень толстые очки.
- О, я не знала, - сказала она стандартным старушечьим голосом. - Господи прими его... хотя не то чтобы я ожидаю, что от него будет много пользы Господу, - и тут она неприятно рассмеялась.
- Что? Почему вы это сказали?
Она либо не услышала его вопроса, либо предпочла проигнорировать его.
- Я Элоиза. Элдред был моим другом очень долгое время. Мне очень жаль, что он ушёл. Иногда он мне помогал...
Фартинг вспомнил, как Купер говорил что-то подобное о щедрости Элдреда к попрошайкам и тому подобное. Но ему было трудно сосредоточиться на этой женщине, на этой Элоизе из-за отвратительной вони, доносившейся из машины. Казалось, на ней было потёртое летнее платье с дырочками на плечах; её худое лицо было пепельно-серым, а глаза глубоко ввалились в орбиты: почти живой череп.
- Я так надеялась, вопреки всем ожиданиям, что найду Элдреда... Запавшие налитые кровью глаза широко раскрылись и оценили его.
- Да ведь ты так на него похож! А впрочем, я думала, что он, может быть, беспокоится обо мне, потому что меня так долго не было. Видишь ли, я отсутствовала... какое-то время.
- О, отдыхали? - настаивал Фартинг.
Ему было любопытно узнать, ведь Купер подозревал, что она умерла.
- Нет. Боюсь, я была в больнице, молодой человек...
Это замечание позабавило Фартинга, ибо он был кем угодно, только не молодым человеком. Но Элоизе, судя по её внешности, должно быть далеко за восемьдесят.
- Но теперь я в порядке, всё хорошо, милостью божьей. Я надеюсь, ты сможешь помочь старушке? Как твой дядя когда-то.
- Простите, Элоиза, но у меня нет с собой наличных. Видите ли, я только вчера переехал в Бернстоу.
- О, как мило, - она казалась более чем разочарованной, но старалась это скрыть. - Ты переезжаешь на старую квартиру твоего дяди?
- Это верно.
Старуха остановилась.
- Ты... э-э-э... Может быть, ты... общаешься с его компанией?
Фартинг искоса взглянул на неё.
- Его компания? Что за компания?
- Эти иностранцы, вот кого я имею в виду, - прохрипела она. - Твой дядя когда-нибудь говорил с тобой о них или о том деле, которым они занимались?
Внезапно это стало настолько интересно, что он мог терпеть запах мочи.
- Элоиза, вы говорите о людях, которые проезжали здесь на очень дорогих машинах?
- Не верь им, только не этой шайке. Все они богаче царя Креза, - теперь её мысли, казалось, уводили её в сторону каких-то горьких воспоминаний. - Но как ты думаешь, они когда-нибудь помогали мне? Нет, и не подумали. О, они все были в восторге, когда я давала им то, в чём нуждался Элдред, но когда они получали это - им было на меня плевать. А ещё была эта сука - иностранка, из какого-то богом забытого места. Она смеялась надо мной и говорила мне, что в её стране такие люди работают до смерти. Такие люди, как я, ничего не стоят.
Это становилось не только

