- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Невеста для герцога - Карен Рэнни
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его поцелуй был вторгающимся, поглощающим, жадным. Исчезла вся нежность любовника, поощрявшего исследование; этот мужчина был способный, опытный, не отдающий ничего и требующий все. Она была женщиной, и ее сила заключалась прежде всего в ее слабости, готовности подчиниться.
Когда его рука опустилась вниз и раздвинула ее ноги, она позволила ему это. А когда его пальцы потянулись с ее бедра к жаркой точке их соединения, у нее была только одна мысль — возразить, но и она исчезла под очередным поцелуем. Он коснулся ее, и она шумно вздохнула. Его голова поднялась, и он посмотрел на нее сверху вниз, его губы были влажные и неулыбающиеся. Его лицо стало хищным. Еще одно вторжение пальцев, и она прикусила губу. Он улыбнулся, как будто ее ответ означал согласие, а ее стон — поощрение.
Когда он вошел в нее, мощно и быстро, без намека на деликатность, давно забыв о поддразнивании, она подняла бедра ему навстречу, уверенная, что умрет от этого, и более чем уверенная, что, даже если это и случится, это будет совершенно не важно.
Глава 10
— Как все прошло минувшей ночью, сэр?
Джеред надел сюртук.
— В общем, довольно хорошо, Чалмерс.
Джеред одернул жилет и отошел, чтобы посмотреть на свое отражение в зеркале. Если не считать глаз, он выглядел обычно, как всегда. Только в выражении лица что-то изменилось. Да, именно так. Он выглядел чертовски довольным собой. А у него для этого не было причин. Никаких.
Он терпеливо стоял, пока Чалмерс чистил его костюм щеткой, потом выслушал его указание лакею, куда поставить его свежевычищенные сапоги. Обыденные дела, одни и те же слова. Все как всегда. Его блуждающий взгляд остановился на закрытой двери, ведущей в его спальню. Тесса все еще спала. Сон праведницы? Нет, скорее усталость после утомительных занятий любовью. Прошлой ночью он овладел ею три раза — вернее, этим утром. Или это она овладела им? Может быть, проблема как раз в этом? Каждый раз возникало ощущение, что его ведут куда-то, где он никогда не бывал раньше, девчонка, сама невинность, чьи губы постоянно соблазняли его. В чем тут секрет? Может быть, в том, что до приезда в Лондон он не спал с женщиной почти целую неделю? В этом все дело. И только в этом.
«Ты уверен, Джеред?» Прошлой ночью ему с трудом удавалось сдерживать смех. Почему ему всегда хотелось улыбаться, когда он занимался любовью со своей женой?
Он нахмурился, глядя в зеркало. Не помогло. Ну просто ничего нельзя было поделать с этим выражением в его глазах. Самодовольным, расслабленным, в абсолютном согласии со всем миром. Ему надо бы бежать на континент; Джеред подозревал, что там будет безопаснее, несмотря на французские проблемы.
Она же его жена! Нет необходимости чувствовать эту дрожь восторга, когда он думал о ней. Это просто потому, что она удивила его, вот и все. Ее нежные прикосновения разбегались по его коже, как маленькие котята. Он хотел, чтобы она трогала его, — так сильно, что почти умолял об этом. Он чуть не схватил ее руку, чтобы прижать к себе, побуждая ее удовлетворить это желание.
«Только мгновение, Тесса. Всего мгновение!» Он закрыл глаза, проклиная воспоминание, бессознательно вызывающее волнующие ощущения, посмотрел вниз, на свои брюки, и выругался, проклиная свои чресла.
Что же она делает с ним?
— А герцогиня? Мне вызвать ее горничную?
Джеред посмотрел на своего камердинера. Чалмерс был образцовым слугой. Он прищурился и молча разглядывал его. Был это просто невинный вопрос, или его корни росли из того факта, что тому пришлось ждать до вечера, чтобы принести завтрак? Разумеется, он уже и раньше просыпался так поздно, но когда это случалось, он не обнимал свою жену. Его кожа хранила ее тепло. Хорошо, что Чалмерс именно в этот момент отвел глаза. Если бы он не знал наверняка, он бы подумал, что покраснел.
— Я полагаю, моя жена еще спит, Чалмерс.
— Очень хорошо, сэр.
Джеред был совсем не уверен, как на это можно прилично ответить, поэтому решил промолчать.
— Сколько золота ты положил в тот сундук? Он был слишком уж тяжелый, — сказал он, когда камердинер помогал ему надевать сапоги.
— Я привез только ту сумму, о которой вы просили, сэр. Однако я воспользовался возможностью положить на дно несколько завернутых в муслин кирпичей.
— Хорошая мысль. Я уверен, Эдриан решил, что там королевское состояние.
— Прошу прощения, сэр, но не разумнее ли было просто дать ему денег?
Джеред натянул сапоги, встал и притопнул, чтобы они лучше сели.
— И упустить приключение? Да ладно, Чалмерс, не говори мне, что к старости ты становишься скромником.
— Я не информировал охранников, сэр, как вы мне и сказали. Вас легко могли подстрелить. Разве не так?
Джеред бросил последний взгляд в зеркало, повернулся и похлопал слугу по плечу.
— Но я же цел, как видишь. А если бы заранее поставить в известность охранников, это лишило бы смысла всю затею, ты не согласен?
Он посмотрел в темнеющее окно.
— Не жди меня, Чалмерс. Я уверен, что вернусь не раньше рассвета.
Камердинер услышал щелчок дверной ручки и повернулся. Там, в дверном проеме, стояла герцогиня Киттридж, совершенно не похожая на ту, какой она была несколько дней назад. Когда он видел ее в прошлый раз, она была идеально причесана, ее платье являло собой произведение искусства из шелка и кружева от мадам Фушар, одной из самых модных портних. На ее лице было ожидание, невинность, которая очаровывала его. Женщина, посмотревшая на него, а потом на дверь, в которую вышел герцог, необъяснимым образом постарела. Ее волосы были взъерошены, на щеке след от складки на подушке, впечатавшейся в кожу. В ее глазах читались смущение и почти болезненная уязвимость. Девушка исчезла, но женщина была не менее пленительной. Честно говоря, даже, может быть, более. Он отвернулся, чтобы не смотреть на нее, завернутую в простыню, но легко мог представить ее наготу. Не настолько же он стар!
— Почему он сделал это?
Чалмерс наклонился, чтобы убрать приспособление для снятия сапог, думая, что будет разумнее сделать вид, что неправильно ее понял. В конце концов, на кону стояло доверие. Но он совершил ошибку, снова взглянув на нее, и от ее вида его словно пронзила стрела сочувствия. Она смотрела на дверь так, будто все тайны мира откроются ей, если она не оторвет от нее своего взгляда.
Он только расскажет ей все, что знает.
— Мне это неизвестно, ваша светлость.
— Но красть свое собственное золото... Зачем?
— Я полагаю, что его светлости нравится эффект запретного плода. — Вот, это одновременно и правда, и нейтральный ответ. Больше она от него ничего не узнает.

