Ягуар и рыжая сеньорита - Яна Тройнич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дядя попытался оправдаться:
- Граф упомянул, что второго числа у него в городе какое-то дело, и он заедет подписать бумаги. Вот мне и пришлось пригласить... Я сказал, что посчитал бы за честь видеть его на нашем празднике, но понимаю, что у него вряд ли найдется на это время. Вот, доченька, так я и говорил. А он спросил, сколько лет исполняется молодой особе. И ответил, что совсем не прочь ненадолго заехать. Заодно и наш договор заключим.
Я вспомнила свою тетю Клару. Она говорила, что заключению деловых сделок не должна мешать даже смерть. Подпиши, а потом умирай. А в общем, какое мне дело до графа? Своих забот полно. В том числе решить, что надеть на праздник.
Может, выбрать что-нибудь из платьев с корабля?
Сначала меня удерживала мысль, что они могут принадлежать кому-то из погибших женщин. Однако потратив несколько дней на поиски подходящей ткани и ничего не найдя, я начала разбирать доставшиеся мне наряды. И в который уже раз поразилась полному совпадению размеров. Мне подходили не только платья, но и туфли.
На мгновение кожи как будто коснулся холодный ветер: я вспомнила старика-колдуна. Даже показалось, что он стоит сзади. Потом успокоилась и выбрала белый шелковый наряд.
И вот долгожданный день настал. Я долго перебирала украшения, не зная, на чем остановиться. Все были хороши. В конце концов решила объединить белый и темно-красный. Нитку бус из сверкающих белоснежных камней я вплела в волосы, а красную надела на шею. Хотела нацепить разные серьги, но подумала, что здесь эту моду не поймут. Ограничилась разными браслетами. Посмотрела в зеркало и рассмеялась: хороша! Вспомнила, как Пит говорил, что я привлеку женихов богатством. Весело решила, что состояние - только приятное приложение к такой красавице.
Бал мы открывали с дядей. Я с удовольствием отмечала взгляды, которые бросали на меня молодые люди, и искоса наблюдала за Марко. Он был весел, находился в центре внимания дам и, кажется, ... не ревновал. Я даже рассердилась: из кожи вон лезу, а ему хоть бы что! Этого я понять не могла. Как и смысл его подарка. Он преподнес мне большую куклу, как будто давая понять, что я еще ребенок. Однако украшения на кукле были дорогими и красивыми. Они вполне могли подойти и мне. Да и камни в них гармонировали с цветом моих глаз.
Пит взглянул на дар друга и усмехнулся:
- Не думал, что Марко так изобретателен. И волки сыты и овцы целы.
Я не совсем поняла, что хотел сказать кузен. Кукла мне понравилась, хотя обидно, если Марко считает меня маленькой. А украшения... Кукла для девочки, драгоценности для женщины... Кто же я для него?
Дядиного графа тоже не было видно. Дядюшка с нетерпением поглядывал на дверь. Наверное, всем хвастался, что будет сам граф... А тут и сделка срывается, и знатный гость отсутствует.
Вдруг объявили:
- Граф Мэтт Кодуэлл.
Музыка стихла. Танцы прекратились. Прямо передо мной появился долгожданный гость. Мой маленький толстенький граф на самом деле оказался великолепнейшим красавцем.
Легкой и стремительной походкой аристократ вошел в зал. Крепкая фигура и осанка мужчины говорили о доблести бойца, а умные глаза смотрели на окружающих со спокойной уверенностью человека, привыкшего повелевать. От него так и веяло силой и мужественностью. Длинные светлые волосы, стянутые на затылке в хвост, блестели под стать золоту на отделке его бархатного камзола. Вид графа обязан был производить впечатление, и все дамы просто пожирали его глазами.
Несколько минут гость молча смотрел на меня, а потом на его лице появилась довольная улыбка. Складывалось впечатление, что он увидел именно то, что хотел. А вот я растерялась, узнав гостя. Передо мной стоял мужчина, с которым мы столкнулись на крыльце ресторана несколько дней назад. Нос у меня болел до сих пор. Я порадовалась, что вельможа, кажется, не узнал меня.
Граф поклонился. Поздравил меня и поцеловал руку. Затем повернулся к дверям и хлопнул в ладоши. Слуги на носилках внесли подарок. Гости замерли от любопытства.
Граф сдернул с дара ткань. Я не поверила своим глазам. Передо мной была копия замка. Того, что мы видели в горах. Чуть меньше метра высотой, но сделанная искусно и украшенная драгоценными камнями.
- Примите скромный подарок, сеньорита Элина.
Кажется, в 'скромности' засомневались все. Я не удержалась и заявила:
- А на самом деле ваш замок - лучше.
Увидела удивленные взгляды гостей, да и самого графа. Опомнилась и хотела поблагодарить. Но граф остановил меня:
- Это еще не все.
Он нажал на какую-то кнопку. Крыша сдвинулась, и внутри я обнаружила... детеныша ягуара. Милый и трогательный звереныш лежал на бархатной подушке. Я не удержалась: схватила его и начала целовать. А графу сказала:
- Спасибо!!!
Заметила, как мужчина прищурил глаза и оценивающе пробежался по мне взглядом. А потом на его лице заиграла самая добродушная улыбка. Еще я краем глаза увидела, как побледнел Марко, с которым я до этого вальсировала.
Граф попросил разрешения станцевать со мной один танец. После он сразу же уедет. Марко кивнул, и я отправилась с его светлостью. Еще недавно я всем сердцем желала, чтобы Марко ревновал. А сейчас поняла, что ему происходящее неприятно, и танцевать с его светлостью расхотелось.
Граф вальсировал чрезвычайно хорошо. Легко и уверенно вел меня в танце, улыбался и непринужденно сыпал комплиментами. Засомневался, правильно ли он выбрал мне подарок:
- Ягуар - опасный зверь, сеньорита Элина. И вырастет быстро.
Я рассмеялась:
- Не беспокойтесь, ваша светлость. Меня он будет любить.
- Каждому, кто смотрит на вас, хочется вас любить.
Кажется, граф почувствовал, что последние слова мне не слишком понравились, и поспешил сменить тему. В его глазах появилась смешинка:
- Не стоит бегать с такой стремительностью, сеньорита. Себе можете нанести вред, да и мужчину лишить достоинства.
Я от возмущения задохнулась и задрала свой пострадавший нос:
- Подумаешь, достоинство! Ну, упали бы с крыльца, не велика беда. У меня вон до сих пор нос болит. А я молчу, не высказываю претензий.
Граф несколько мгновений смотрел на меня, не мигая. Видимо, что-то его здорово позабавило. Потом губы растянулись в ухмылке:
- Странное у вас представление о мужском достоинстве, сеньорита.
И тут же перевел разговор на другое:
- Не будете ли вы против, если иногда я стану навещать ваш дом?
Мой гнев еще не остыл и я, как можно ехиднее, ответила:
- Ну, если не боитесь за свое достоинство, то пожалуйста.
Граф старательно пытался сдержаться, но потом захохотал:
- Ради вас я готов идти на любые издержки.
Он ласково сжал мою руку, а потом вдруг подул на выбившийся из прически локон, упавший мне на глаза:
- Извините, сеньорита Элина, такие прекрасные очи прятать нельзя.
Танец закончился, вельможа поблагодарил меня за доставленное удовольствие и ушел. А гости обсуждали только графа и его подарок. Кажется, именинница отошла на второй план.
Марко устроил мне допрос с пристрастием. Почему-то он был уверен, что граф Кодуэлл появился здесь не из-за дяди, а из-за меня. Я божилась, что никогда раньше графа не видела. Ну вот, захотела ревности - получи. Не очень это, оказывается, и приятно. А впрочем, я не была уверена, ревность это или что-то другое. Может, сеньор Марко опекает меня только по долгу службы?
Я думала, что сегодня мне уже не придется больше ничему удивляться. Но вскоре слуга внес еще один доставленный подарок. Я взглянула и обомлела. На подносе лежала роскошная ветка шиповника. Только выполненная из хрусталя.
Глава 6
Стас
Чужой загадочный мир принял меня, и я его даже полюбил. Стал понимать людей и жить по их правилам. Лишь иногда охватывала тоска о прошлом. Я вспоминал родной город, родителей, друзей, многих из которых уже, наверное, нет в живых. Еще сожалел о своем железном друге и огнестрельном оружии. Рука сама собой сжималась, представляя рукоять пистолета.
Жизнь текла своим чередом. Мелкие стычки между сеньорами, порой более серьезные набеги, захват добра и пленников были здесь обычным делом и никого не удивляли. Собственно, я был воином там, остался им и здесь. Местные правила войн мне даже больше импонировали. Да, людей убивали и захватывали в рабство. Но я не видел отрезанных голов, ушей, издевательств над врагом. Благородные пленники, как правило, вносили за себя выкуп и благополучно отбывали в свой родовой замок. Бедняк получал у нового сеньора надел земли и возможность зарабатывать на жизнь. Другое дело женщины... Мне неприятно было видеть пленниц, которых тащили в укромное место, и слышать их крики. И я решил отучить своих ребят от подобных забав.