- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Бродяга Гора - Джон Норман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну что ж, не щади меня. Не проявляй ко мне ни малейшего снисхождения! Владей своей рабыней!
— Ключ! — воскликнул я, — Ключ!
— Что угодно моему господину? — не поняла Беверли.
— Ключ!
Один из служителей вручил мне ключ от ошейника.
Плотно облегавший ее стройную шею стальной ошейник выглядел невероятно возбуждающе. Сама она не могла его снять. Мгновенно вспотев, я едва сумел взять себя в руки и торопливо вставил крохотный ключик в скважину.
— Что господин хочет сделать? — испуганно спросила Беверли.
— Не называй меня господином! — выкрикнул я задыхающимся голосом. Несколько человек обернулись. Отомкнув запор, я снял маленький, но тяжелый замок с восемью язычками. Как известно, каждый язычок символизирует одну букву из слова «кейджера», слова, которое на Горе означает «рабыня».
— Какой ошейник ты приготовил для меня, господин? — спросила она.
— Нет у меня для тебя никакого ошейника. И не называй меня господином.
— Слушаюсь, господин, — промолвила Беверли. — То есть я хотела сказать: «Да, Джейсон».
Я поднес руки к ее ошейнику, чтобы сорвать его, но Беверли удержала меня.
— Господин… то есть Джейсон, что ты делаешь?
— Ты ведь женщина с Земли и должна сама понимать, что к чему.
— Но я не понимаю…
— Что тут непонятного? Ты не должна называть меня господином и говорить о повиновении.
— Но как же иначе? Я рабыня и принадлежу тебе.
— Никакая ты не рабыня!
— На мне рабское клеймо.
— Пустяки, — заявил я.
— Ничего себе! У девушки клеймо на бедре, а он называет это пустяками!
— Стоит ли придавать клейму такое серьезное значение? Ты ведь не виновата в том, что тебя заклеймили.
— Конечно нет. Заклеймили меня мужчины, они и виноваты. А мне теперь всю жизнь ходить с этой дурацкой отметиной.
Я снова попытался стянуть с нее ошейник, но Беверли опять удержала его изящными пальчиками.
— Раз уж ты заполучил меня в собственность, так скажи, как ты намерен мною распорядиться?
— Я намерен снять с тебя ошейник и вернуть тебе свободу.
С этими словами я принялся решительно стаскивать с нее ошейник. И уже в который раз ее маленькие ручки крепко за него ухватились.
Беверли воззрилась на меня в полном изумлении.
Наконец я сорвал проклятый ошейник и отшвырнул прочь вместе с замком.
— Я не нужна тебе? — прошептала она.
— Не бойся. Я не собираюсь злоупотреблять своим положением. Обещаю относиться к тебе с подобающим уважением. Ты будешь во всем равна мне. То есть, — тут же поправился я, — во всем, кроме красоты. Ты прекрасна в отличие от меня. Но во всем прочем мы с тобой равны.
— Как может рабыня быть равной своему господину?
— Ты больше не рабыня. Ты свободна.
— Меня мог бы купить уроженец Гора, который, возможно, дорожил бы такой покупкой и сделал бы все, чтобы заставить меня оправдать свои затраты. Мне пришлось бы очень стараться, чтобы снискать его милость и доказать, что он израсходовал деньги не зря. — Но мне-то ничего не надо доказывать, — промолвил я в некоторой растерянности, — Или ты не рада свободе?
— Значит, я свободна?
— Конечно.
— Свободна, а стою тут перед всеми голая. Как рабыня.
— Прости меня! — воскликнул я, торопливо подбежал к одному из служителей клеток и купил у него за медяк простыню.
С этим куском ткани я поспешил к девушке, но когда вернулся, мне стало не по себе. В своей наготе Беверли была так прекрасна, что мне вовсе не хотелось скрывать подобную прелесть под обычной тканью. Может, лучше было бы провести ее по улицам Виктории обнаженной? Таким образом я порадовался бы ее очарованию сам и порадовал бы местных жителей. Как приятно было бы выслушивать их восхищенные возгласы, поздравления с удачной покупкой и завистливые вздохи — ведь не каждому выпадет счастье стать повелителем подобной красавицы.
— Ну, что с одеждой? — спросила Беверли.
Я подошел поближе, намереваясь завернуть ее в простыню.
— Не тяни! — прошипела она. — Прикрой меня поскорее. И нечего таращиться на меня, пуская слюни, как похотливое животное.
Я быстро накинул на нее простыню, и она замоталась в нее так плотно, что из-под ткани выступили очертания ее маленьких кулачков.
— Не глазей на мои икры и лодыжки, — буркнула она.
— Извини, — сказал я. — Давай уйдем отсюда поскорее.
— Охотно, — согласилась мисс Хендерсон. — Это мерзкое место. Здесь все пропахло рабством.
Не мешкая больше ни мгновения, мы покинули торговый барак.
— Где ты живешь? — поинтересовалась она.
— Снял маленькую комнату неподалеку от верфей, — ответил я.
— Мне тоже понадобится комната, — заявила Беверли.
— На две комнаты у меня нет денег.
— Тогда придется разделить надвое твою. Ширмой или какой-нибудь перегородкой.
— Конечно, — согласился я.
— А еще тебе придется добыть мне приличную одежду. Не могу же я разгуливать в простыне!
— А как насчет туники, в каких ходят все рабыни?
— Нечего надо мной издеваться, Джейсон! Это не самая удачная шутка!
— Нам туда, — промолвил я, указывая на улочку, ведущую к реке.
— У меня нет ни денег, ни Домашнего камня, — произнесла Беверли, но, не закончив свою мысль, прислушалась к чему-то. — Что это?
Под звон колокольчика, которому вторило звяканье монет, из тени выступила девушка в лохмотьях рабыни. Бронзовый колокольчик свисал на цепочке с ее ошейника, на другой цепи болталась металлическая коробка с прорезью для монет. Упав на колени и ухватившись за край моей туники, рабыня поцеловала мне ногу и умоляюще произнесла:
— Возьми меня, господин. Это стоит всего лишь малый тарск.
Руки ее были скованы за спиной.
— Не хочу, — ответил я.
— Убирайся прочь, грязная тварь! — крикнула мисс Хендерсон.
— Если я вернусь, не набрав мелочи хотя бы на медный тарск, хозяин меня выпорет, — промолвила девушка, не вставая с колен.
— Проваливай! — повторила мисс Хендерсон.
— Твоя рабыня не слишком-то вышколена, — заметила девушка.
— Она не рабыня, — сказал я.
— Но рабыня из нее могла бы выйти неплохая.
Я достал медяк, вознамерившись бросить его в прорезь коробки, однако не успел я сделать это, как девушка быстро легла передо мной на спину прямо на камнях мостовой.
— Сначала воспользуйся мною, господин, а заплатишь потом, если я сумею тебе угодить.
— Нечего переводить наши деньги на шлюх! — заявила Беверли.
— Это мои деньги, — заметил я.
— Ты же сам сказал, что у тебя их немного.

