- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Любовная лирика классических поэтов Востока - Имруулькайс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Бедой великой ныне я сражен…»
Бедой великой ныне я сражен:Меня забыла та, в кого влюблен.
А я из-за любви к ней и влеченьяНешуточные вытерпел мученья.
Теперь она со мною холодна,И писем нет — не шлет их мне она.
О, как это на истину похоже:Кто скрылся с глаз — ушел из сердца тоже!
Перевод М. Кудинова«Пить чистое вино готов я постоянно…»
Пить чистое вино готов я постоянно,Газелей стройных я целую неустанно,
Пока не порвана существованья нить,Блаженство райское должны мы все вкусить.
Так пей вино и наслаждайся созерцаньемЛица, что привлекло своим очарованьем;
Цветы шиповника на щечках расцвели,В глазах все волшебство и неба и земли,
А пальцы тонкие, что кубок обхватили,В себе всю красоту земную воплотили.
Перевод М. Кудинова«То высится как холм она, то как тростник склонилась…»
То высится как холм она, то как тростник склонилась,Ей прелесть редкая дана, в ней юность воплотилась.
Отсюда далеко она. Но встреча с ней, поверьте,Порой опасности полна: взглянул — и близок к смерти.
Сидит ли молча пред тобой иль говорит несмело —Натянут лук ее тугой, неотвратимы стрелы.
О ты, что создана была из красоты и света,Ты, у кого моя хвала осталась без ответа, —
Обремени меня грехом: мне будет в утешенье,Что не войдут тогда в мой дом другие прегрешенья.
Перевод М. Кудинова«Как сердце бедное мое кровоточит…»
Как сердце бедное мое кровоточит!Газелью ранен я — был бесполезен щит.
Из-за нее я обезумел в миг единый,Хоть в волосах моих уже блестят седины.
Проходит ночь без сна, и кажется к утру,Что смерть моя близка, что скоро я умру:
Коль сердце ранено любви стрелою меткой,Искусство лекаря тут помогает редко.
Перевод М. Кудинова«Доставлю радость я тебе — умру от горя…»
Доставлю радость я тебе — умру от горяИ замолчу навек… Случится это вскоре.
Для сердца твоего легко меня забыть,А я храню обет — до смерти верным быть.
Все изменяется под хладною луною.Как изменилась ты! Как холодна со мною!
Но если я теперь ничто в твоих глазах,То истину тебе не дал узреть аллах.
Перевод М. Кудинова«Я увидел Джинан…»
Я увидел Джинан, посетила она погребенье.И стихи произнесть повелело мне сердца биенье:Ты печальна, луна! Вкруг подруги в тоске собрались.Бьет по розам ланит, жемчуга проливает нарцисс.Только плач, не о мертвом, кого приютила могила,А о нищем, кого у своих же дверей ты убила.Я же знал: для меня восходила сегодня лунаИ красу ее скрыть не могла темноты пелена.Кто полюбит тебя, осужден умирать ежечасно,Страстно жаждать тебя и от жажды зачахнуть безгласно.
Перевод С. ШервинскогоАбу-ль-Атахия
(748–825)
«Я ночи провожу в огне…»
Я ночи провожу в огне,Меня подушка обжигает.Душа застыла, как во сне,И лишь от боли оживает.Как будто в кровь мою проникЗаимодавец, ростовщик —Он к ожиданью не привык,Меня, как губку, выжимает.Любимая, за счастья мигРасплачиваюсь без конца.Найдешь ли нового глупца,Кто этой доли пожелает?
Перевод М. Курганцева«Ей, не верящей мне, скажи…»
Ей, не верящей мне, скажи:Мое сердце в огне, скажи.То не бог испытал меня,Грозный рок истерзал меня.Не томи, приходи сама,Исцели, не своди с ума.Исстрадаюсь, отчаюсь я —За себя не ручаюсь я.
Перевод М. Курганцева«Любимая в блеске…»
Любимая в блескеСвоей красоты!Языческой фрескиПрекраснее ты.С тобой забываюСокровища рая,Эдемского[21] краяПлоды и цветы!
Перевод М. Курганцева«Безразличны собратьям страданья мои…»
Безразличны собратьям страданья моиИ ночные глухие рыданья мои!
Пусть клянут, попрекают любовью к тебе,Что им горести, муки, желанья мои!
Ненасытна любовь моя — старый недуг.Безнадежны, пусты ожиданья мои!
Все постыло вокруг, ибо ты далека.Без тебя я в забвении, в небытии.
Иссякает терпенье, безмерна печаль.Мне бальзам утешенья подай, не таи!
И тоска неотступна, и память горька, Возвратись и живою водой напои!
На рассвете проснусь — у постели стоятСожаленья, сомненья, терзанья мои!
Перевод М. Курганцева«Меня спросил Ахмад…»
Меня спросил Ахмад с тоской и болью:«Ты любишь Утбу истинной любовью?»И я ответил словом откровенным:«Моя любовь, как кровь, бежит по венам.А сердце у меня — дотронься! — в ранах,Бесчисленных, кровоточащих, рваных.Напрасно извожу врачей бессильных —Меня излечит холод плит могильных.Меня лишь саван, гладко отбеленный,Избавит от любви неразделенной.Чужого Утба привечает нежно…Пока люблю — страданье неизбежно».
Перевод М. Курганцева«Вернись обратно, молодость…»
Вернись обратно, молодость! Зову, горюю, плачу,свои седые волосы подкрашиваю, прячу,как дерево осеннее, стою — дрожу под ветром,оплакиваю прошлое, впустую годы трачу.Приди хоть в гости, молодость! Меня и не узнаешь,седого, упустившего последнюю удачу.
Перевод М. КурганцеваИбн аль-Мутазз
(863–908)
«О глаза мои, вы мое сердце предали страстям…»
О глаза мои, вы мое сердце предали страстям!Плоть иссохла моя, так что кожа пристала к костям.
Стан ее — как тростник, что возрос на откосе крутом,Он склонился под ветром любви, но поднялся потом.
Пожалей же влюбленного, — я ведь опять ослеплен,Хоть кричат обо мне: «Он спасется! Опомнится он!».
Написала слеза на щеке моей: «Видите, вот,Это пленник любви, — он под гнетом страданий живет!»
Ничего не достиг я, лишь вздрогнул случайно — едваМой коснулся рукав дорогого ее рукава.
Перевод Е. Винокурова«Я твоей красотою, безумец, оправдан вполне…»
Я твоей красотою, безумец, оправдан вполне.Равнодушье других — не твое! — даже нравится мне.
Дай свидание мне — за тебя я готов свою душу закласть!До предела уже довела меня, бедного, страсть.
Перевод Е. Винокурова«О души моей думы, поведайте мне: неспроста…»
О души моей думы, поведайте мне: неспростаПогибает любовь и меня оплела клевета?
Нет, клянусь высшей волей, наславшей несчастья на нас:Я-то клятвы не предал и в мыслях своих ни на час.
О, когда бы посланец, что гнал, обезумев, коня,Передал бы мой взгляд вместе с тайным письмом от меня,
Мой бы взгляд рассказал, сколько я пережил в эти дни!..Излечи же меня и прошедшую радость верни.
Перевод Е. Винокурова«О газель, искусившая душу газель…»

