- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Любовная лирика классических поэтов Востока - Имруулькайс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Что пользы от плача…»
Что пользы от плача над прошлой любовью твоей?Лицо оботри, позабудь неудачу и пей.Вино ароматно, прозрачно и радует душу.Кувшины полны, и подставлены чаши. Налей!Забудь равнодушную, все в этом мире не вечно —Объятья и ласки и взгляды газельих очей.Но только вино неизменную дарит отраду.Сердечные раны лечи на пирушке друзей!
Перевод М. Курганцева«Друзья, настала для меня…»
Друзья, настала для меня блаженная пора,Пришла желанная сама, осталась до утра.Она пришла в вечерний час, и я изведал сам,Какие радости не раз она дарила вам.Но по знакомой вам тропе я до утра хожу —Ищу жемчужину в траве, ищу и нахожу,И, право, не сравнится с ней на свете ни однаЖемчужина — краса морей, добытая со дна.Уходит день, спадает зной, желанная придетИ до утра со мной, со мной — часами напролет!
Перевод М. Курганцева«Терпелив и нежен будь с любимой…»
Терпелив и нежен будь с любимой.Ведь не безмятежен путь к любимой.Не сердись, когда она нежданноСтанет злой, холодной, нелюдимой.Не молчи угрюмо и сурово.Твой союзник — ласковое слово.Повторяй, что говорил ночами,И она твоею будет снова.
Перевод М. Курганцева«Любовь моя не ведает предела…»
Любовь моя не ведает предела:Душа изныла, истомилось тело.Клянусь утехой мужеской старинной —Конем, мечом, охотой соколиной,И нардами[19], и лютней, и дутаром[20],Густым вином, изысканным и старым,Клянусь стихами четкими, живыми,Молитвенными четками своимиИ розами, владычицами сада, —Я все отдам, мне ничего не надо.Хочу лишь одного — такую малость! —Чтоб милая со мной не расставалась.
Перевод М. Курганцева«Меня знобило, я врача позвал…»
Меня знобило, я врача позвал,И мой недуг он не леча назвал.«Не я, — сказал он, — исцелю тебя,А та, что вымолвит: «Люблю тебя».Ты не врача, а милую зови.Твоя болезнь — озноб и жар любви».
Перевод М. Курганцева«Вот и утро забрезжило…»
Вот и утро забрезжило, ночь отступила, ушла.Чашу пальцами нежными девушка мне подала.Молодая, свободная — кудри окрашены хной.Над округлыми бедрами шелковый пояс цветной.Легкостанная, дивная, так худощава онаИ тонка, будто издавна голодом изнурена.
Перевод М. Курганцева«Цветут, смеются розы…»
Цветут, смеются розы, рокочут струны.Взлетает голос флейты, высокий, юный.
Друзья мои пируют со мной средь луга.Нет никого на свете дороже друга!
Под чашу круговую в чаду весеннемДрузья мои пируют, полны весельем.
Не ждут они богатства, не ищут славы,А захмелев, ложатся в густые травы.
Перевод М. Курганцева«Исчезло солнце — милая ушла…»
Исчезло солнце — милая ушла,Померкло небо, воцарилась мгла, И темнота мой разум поглотила, глаза мои тоской заволокла,И я во тьме не к богу обращаюсь,А к духу мрака, властелину зла: «Любимую вернешь — тебе, всесильный, мое повиновенье и хвала.А не поможешь, просьбу не уважишь,Оставлю все греховные дела. Стихи писать веселые не стану, не буду пить. Разбейся, пиала!Начну коран заучивать — молитваМне, трезвому, покажется мила. Начну поститься, отрекусь от песен — от грешного земного ремесла».Услышал это дьявол, испугалсяИ мне помог — любимая пришла!
Перевод М. Курганцева«Поцелуй меня, прошу…»
Поцелуй меня, прошу — ты не отказала,Осчастливила, да мне показалось мало.
Поцелуй меня опять — щедро, без оглядки.Неужели ты скупа, боязлива стала?
Улыбаешься в ответ, говоришь, целуя:«Если сразу уступлю, слишком избалую.
Подарили малышу первую игрушку —Наиграться не успел, требует другую».
Перевод М. Курганцева«Кубки, наши соколы…»
Кубки, наши соколы,За вином летают;Лютни, наши луки,Сладостно играют.Наша дичь — газели,Утренние зори,А добыча — девушкиС нежностью во взоре.С пылкими сраженьямиНаши ласки схожи,И бои ведем мыНа любовном ложе,Кровь не проливаем,Без греха воюем,Утром мы пируем,Вечером пируем.
Перевод М. Кудинова«О, как прекрасна эта ночь и как благословенна…»
О, как прекрасна эта ночь и как благословенна!Я пил с любимою моей, любви пил кубок пенный.
Я поцелуя лишь просил — она была щедрее,От счастья я в ее отказ поверил бы скорее.
Перевод М. Кудинова«Томность глаз твоих — свидетель верный…»
Томность глаз твоих — свидетель верный,Что провел ты ночь совсем не скверно.
Так признайся, правды не тая,Что была блаженной ночь твоя.
Пил вино ты из большого кубка —И вином пропитан, словно губка.
А любовь тебе дарила та,Чье лицо прекрасно, как мечта.
Струны лютни для тебя звучали,Струны сердца лютне отвечали.
Перевод М. Кудинова«Когда, увидав на лице моем брызги вина…»
Когда, увидав на лице моем брызги вина,Над жизнью моей непутевой смеется она,
Я ей говорю: «Для меня ты желаннее всех,Но ты же и всех бессердечней со мной, как на грех.
Желаньям моим дай исполниться! Жизнью клянусь(Хоть сердишься ты, да и сам на тебя я сержусь),
Клянусь моей жизнью: пожертвовать жизнью я радЗа ласку твою, за один твой приветливый взгляд.
Я дам тебе все, даже птичьего дам молока,Хотя с казначейством я дел не имею пока».
Перевод М. Кудинова«С вином несмешанным ты кубки не бери…»
С вином несмешанным ты кубки не бериИз рук жеманницы, чей взгляд нежней зари.
Сильней вина тот взгляд пьянит, суля нам счастье,И в сердце у тебя зажжет он пламя страсти.
Погибли многие от этого огня,Газель жеманную в жестокости виня.
К ней близко подойдешь — уж на судьбу не сетуй,Ее оружие — звенящие браслеты.
Перевод М. Кудинова«Что за вино! Как будто в кубках пламя…»
Что за вино! Как будто в кубках пламяЗажгло свои светильники над нами;
Как будто благовоньями полноС водою в брак вступившее вино.
На пиршестве в нас посылая стрелы,Оно не ранит ими наше тело,
Оно не угрожает нам бедой.Мне юноша смешал вино с водой,
И пил из кубка я неторопливо,Другой рукой лаская стан красивый
Газели стройной — был я как во сне,И, опьянев, она сказала мне:
«Настойчив будь, мой повелитель милый!Заставь меня склониться перед силой».
И, погрузив мой взор в ее глаза,«Приди ко мне на ложе», — я сказал.
И шелковый шнурок мы развязали,И мы парчу кафтана разорвали.
Перевод М. Кудинова«Бедой великой ныне я сражен…»

