Время прощать - Джон Гришэм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Еще один пирог принесли незадолго до полудня, Летти пыталась отказаться от него, но в конце концов пришлось принять подношение. Она поставила пирог на кухонную стойку, где последний раз драила кастрюли. Дэфо коротко попрощались — просто потому, что не могли уехать без этого. Рамона обещала поддерживать связь и все такое. Летти смотрела, как они садятся в машину, храня гробовое молчание. Им предстояла долгая дорога до Джексона.
В полдень, как было условлено, явился Кэлвин, и Гершел, сидя за кухонным столом, отдал ему один из ключей от нового замка на парадной двери. Кэлвин должен был проверять дом время от времени, стричь траву и убирать листья — все как обычно.
— Итак, Летти, — обратился к ней Гершел, когда Кэлвин ушел, — как я понимаю, мы должны вам за восемнадцать часов по пять долларов в час. Правильно?
— Как скажете.
Облокотившись на стойку, он выписал чек.
— Девяносто долларов, — хмурясь, бормотал Гершел, в который раз сокрушаясь по поводу непомерно высокой оплаты. Вздохнув, он вырвал чек из книжки, передал его Летти. — Ну, вот вам. — Он словно сделал ей щедрый подарок.
— Спасибо.
— И вам спасибо, Летти, за то, что заботились о папе, о доме и вообще. Я знаю, вам сейчас нелегко.
— Я все понимаю, — спокойно ответила она.
— Судя по всему, мы больше никогда не увидимся, но я хочу, чтобы вы знали, как высоко мы ценим то, что вы сделали для нашего отца.
«Какое вранье», — подумала Летти.
— Спасибо, — ответила она вслух.
Когда складывала чек, глаза ее увлажнились.
Повисла неловкая пауза.
— Ну, Летти, — наконец произнес Гершел, — я бы попросил вас уехать прямо сейчас, чтобы я мог запереть дверь.
— Да, сэр.
10
Три элегантно одетых приезжих адвоката, с важным видом следующие через здание окружного суда унылым утром в среду, не могли не привлечь всеобщего внимания, но, похоже, им это было совершенно безразлично. Будь такой адвокат один, можно было бы сказать, что он выполняет некую служебную функцию, но троица означала нечто втрое более важное.
Игнорируя местных юристов, служащих и завсегдатаев «дворца правосудия», собравшихся в вестибюле, они целеустремленно вошли в приемную Канцелярского суда. Там их встретила Сара, предупрежденная Джейком Брайгенсом, которого, в свою очередь, предупредила Летти Лэнг. Она позвонила еще из дома Сета и сообщила, что адвокатское трио отправилось в Клэнтон.
Стиллмен Раш улыбкой убийцы одарил Сару, которая, жуя жвачку, посмотрела на мужчин как на правонарушителей.
— Мы из юридической фирмы Раша в Тьюпело, — объявил он.
Никто из служащих канцелярии даже не поднял головы. Из радиоприемника лилась тихая музыка.
— Очень рада, — ответила Сара. — Добро пожаловать в Клэнтон.
Льюис Макгвайр открыл свой шикарный портфель и начал доставать бумаги.
— Спасибо, — продолжил Стиллмен. — Нам нужно зарегистрировать заявление об открытии завещания. — Бумаги с шелестом опустились на стойку перед Сарой, которая, продолжая жевать, посмотрела на них, не притрагиваясь.
— Кто умер? — поинтересовалась она.
— Некто по имени Сет Хаббард. — Стиллмен взял на октаву выше, но пока недостаточно громко, чтобы привлечь внимание окружающих.
— Никогда не слышала о таком, — с каменным лицом произнесла Сара. — Он жил в нашем округе?
— Да, возле Пальмиры.
Она наконец взяла бумаги, взглянула на них и нахмурилась:
— Когда он умер?
— В прошлое воскресенье.
— Его уже похоронили?
Стиллмен с трудом сдерживался, чтобы не вспылить.
— А вам это необходимо знать? — Он все же сумел взять себя в руки: они находились на чужой территории и, настроив против себя мелкую судебную сошку, могли создать ненужные проблемы. Сглотнув, он улыбнулся и добавил: — Да, вчера.
— Сет Хаббард?.. Сет Хаббард?.. — Сара закатила глаза, словно пытаясь что-то вспомнить, потом, не оборачиваясь, бросила через плечо: — Ева, кажется, у нас уже что-то было по Сету Хаббарду?
С расстояния тридцати футов, где находилось ее рабочее место, Ева ответила:
— Вчера в конце дня. Новая папка вон там, на полке.
Сделав несколько шагов, Сара выдернула с полки папку и стала просматривать ее. Все три адвоката, застыв, следили за каждым ее движением.
— Ага, вот заявление, — наконец сообщила она, — об открытии завещания мистера Генри Сета Хаббарда, зарегистрировано вчера, в четыре часа пятьдесят пять минут после полудня.
Все три адвоката одновременно открыли рты, желая что-то сказать, но так и не произнесли ни звука. Лишь спустя несколько секунд Стиллмен сумел слабо выдавить:
— Что за черт?
— Я всего лишь зарегистрировала заявление — мое дело маленькое.
— Это открытый документ? — спросил мистер Макгвайр.
— Да.
Сара пододвинула им папку, и три головы тесно сомкнулись над ней. Сара повернулась, подмигнула остальным девушкам и вернулась к своему столу.
Спустя пять минут Рокси сообщила Джейку по интеркому:
— Мистер Брайгенс, здесь какие-то джентльмены хотят встретиться с вами.
С балкона Джейк уже видел, как они, выскочив из здания суда, прошагали к его конторе.
— Им назначено?
— Нет, сэр, но они говорят, это срочно.
— У меня встреча, которая продлится еще полчаса, — сказал Джейк, сидя в совершенно пустом кабинете. — Попросите их подождать, пожалуйста.
Рокси, которой он заранее объяснил задачу, опустила трубку на рычаг и передала посетителям просьбу Джейка. Адвокаты, явно нервничающие, нахмурились, повздыхали и в конце концов решили пойти куда-нибудь выпить кофе.
Уже с порога Стиллмен сделал еще одну попытку:
— Пожалуйста, объясните мистеру Брайгенсу, что это совершенно неотложное дело.
— Я это уже сделала, — ответила Рокси.
— Ну да, спасибо.
Услышав, как громко хлопнула входная дверь, Джейк улыбнулся. Они вернутся, и он с нетерпением ждал встречи. Он обратился к последнему выпуску еженедельника «Форд каунти таймс», выходящему каждую среду рано утром и богатому источнику местных новостей. На первой полосе была напечатана краткая история смерти — «предположительно самоубийства» — мистера Сета Хаббарда.
Корреспондент, повторив общеизвестную информацию, делился собственными изысканиями. Согласно анонимным источникам, некогда мистер Хаббард владел многочисленными предприятиями лесной и мебельной промышленности, а также правами на лесоразработки по всему Югу. Бóльшую часть своего имущества он продал менее года назад. Никто из членов его семьи не откликнулся на звонки корреспондента.
Репортаж сопровождался портретом Сета, но довольно старым. На нем Сет не имел ничего общего с несчастным, висящим на веревке, с жутких снимков, посмертно сделанных сотрудниками Оззи. Но кто был бы похож на себя в таком положении?
Через двадцать минут адвокаты вернулись. Рокси проводила их в совещательную комнату на первом этаже. Стоя у окна, они наблюдали за вялым предобеденным людским движением на площади и ждали. Время от времени обменивались замечаниями, делая это шепотом, словно комната была напичкана «жучками» и их могли подслушать.
Наконец мистер Брайгенс вошел и поздоровался с ними. Последовали вымученные улыбки и сдержанные, хотя и вежливые рукопожатия. Когда все уселись, явилась Рокси и спросила, что они будут пить — кофе или воду. Все отказались, и она исчезла, закрыв за собой дверь.
Джейк и Стиллмен окончили юридический факультет «Оле Мисс» десятью годами раньше, но, хоть и были знакомы во время учебы и часто вместе сидели на занятиях, вращались они в разных кругах. Будущее Стиллмена, пользовавшегося привилегиями обожаемого представителя семьи, владевшей юридической фирмой на протяжении сотни лет, было обеспечено еще до того, как он заключил договор на свое первое дело. Джейк и практически все остальные выпускники вынуждены были начинать с нуля.
К чести Стиллмена, учился он усердно, чтобы доказать свою состоятельность, и окончил университет в десятке лучших. Джейк не намного отставал от него.
После окончания учебы их пути пересеклись всего раз, когда Люсьен поручил Джейку неперспективное дело о дискриминации по половому признаку. Ответчика-нанимателя представляла фирма Раша. Дело закончилось вничью, но в ходе процесса Джейк стал относиться к Стиллмену с неприязнью. В университете тот вел себя сносно, однако за несколько лет работы в крупной фирме, почувствовав себя большой шишкой, обзавелся непомерным самомнением. Теперь его светлые волосы были длиннее, и, завиваясь, спускались ниже ушей, эффектно контрастируя с черным шерстяным костюмом.
С мистером Макгвайром и мистером Ларкином Джейк раньше не встречался, но об их репутации имел представление, ведь Миссисипи — небольшой штат.