- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Десять причин для любви - Джулия Куин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— По-моему, мы намеревались посетить оперу, — напомнила Аннабел. Семье Луизы принадлежала одна из лучших лож в театре, и Аннабел уже несколько недель мечтала попасть на спектакль.
— Правда? — скучным тоном промолвила Луиза.
— Вы предпочтете остаться дома с книжкой? — улыбнулся мистер Грей.
— Безусловно. А разве вам этого не хотелось бы?
Аннабел посмотрела на кузину со смешанными чувствами удивления и недоверия. Обычно Луиза была такой робкой, а тут она оживленно обсуждала романы с одним из самых прославленных лондонских повес-холостяков.
— Полагаю, это зависит от оперы… и от книжки, — задумчиво откликнулся мистер Грей.
— «Волшебная флейта» и «Мисс Трусдейл», — сообщила ему Луиза.
— «Волшебная флейта»! — вскричала Оливия. — Я пропустила ее в прошлом году. Мне нужно будет изменить свои планы, чтобы ее послушать.
— Я предпочел бы «Мисс Трусдейл» «Женитьбе Фигаро», но не «Волшебной флейте», — произнес мистер Грей. — Есть нечто бодрящее в описании ада, бурлящего в собственном сердце.
— Даже греющее душу, — пробормотала Аннабел.
— Что вы сказали, мисс Уинслоу? — переспросил он.
Аннабел нервно глотнула. Он благожелательно улыбался, но она уловила легкую насмешку в его голосе, и, честно говоря, ее это привело в ужас. Не могла она вступить с ним в перепалку и победить. В этом она была уверена.
— Я никогда не слышала «Волшебную флейту», — заявила она.
— Никогда? — удивилась леди Оливия. — Но как такое могло случиться?
— Боюсь, оперу редко представляют в Глостершире.
— Тогда вы должны ее послушать, — сказала леди Оливия. — Вы просто обязаны это сделать.
— Я собиралась сегодня пойти в театр, — промолвила Аннабел. — Семья леди Луизы пригласила меня.
— Но вы не сможете пойти, если она останется дома читать книжку, — проницательно заметила леди Оливия. Она повернулась к Луизе: — Придется вам отложить мисс Трусдейл с ее молчаливым джентльменом до завтрашнего утра. Вы не можете допустить, чтобы мисс Уинслоу пропустила оперу.
— А почему бы вам не присоединиться к нам? — пригласила ее Луиза.
Аннабел готова была убить кузину.
— Вы ведь сказали, что пропустили ее в прошлом году, — продолжала Луиза. — У нас очень большая ложа, и она никогда не бывает полной.
Лицо леди Оливии озарилось улыбкой удовольствия.
— Это очень любезно с вашей стороны. Я буду рада принять ваше приглашение.
— И конечно, вы тоже приглашены, мистер Грей, — произнесла Луиза.
Нет, Аннабел точно придется ее убить. И самым мучительным способом.
— Я был бы очень рад, — улыбнулся он. — Но вы должны мне позволить в обмен на эту честь предложить вам экземпляр «Мисс Трусдейл и молчаливый джентльмен».
— Благодарю вас, — сказала Луиза, но Аннабел готова была поклясться, что в голосе ее звучало разочарование. — Это будет…
— Я распоряжусь доставить его вам нынче же днем, — продолжал он. — Так чтобы вы могли начать чтение сегодня же.
— Вы необыкновенно любезны, мистер Грей, — пробормотала Луиза и покраснела. Она покраснела!
Аннабел была потрясена.
И еще она ревновала… Но об этом она предпочла не думать.
— А не найдется ли в ложе места еще для моего мужа? — неожиданно поинтересовалась леди Оливия. — В последнее время он превратился в сущего затворника, но думаю, что смогу убедить его поехать в оперу. Я знаю, что самая любимая его мелодия — это ария Царицы Ночи.
— Такие страсти, — промолвил мистер Грей. — Кто тут может устоять?
— Разумеется, — ответила Луиза леди Оливии. — Я почту за честь познакомиться с ним. Его работа так интересна.
— Я даже сам его ревную, — пробормотал мистер Грей.
— К Гарри? — удивилась леди Оливия.
— Не могу представить себе большего блаженства, чем целыми днями читать романы.
— И очень хорошие романы, — вставила Луиза.
Леди Оливия засмеялась и уточнила:
— Он не только их читает. Он еще их переводит.
— Ф-фу! — Мистер Грей отмахнулся от ее слов изящным движением кисти. — Это сущая безделица.
— Переводить на русский? — с сомнением переспросила Аннабел.
Он повернулся к ней со снисходительной улыбкой:
— Ну-у, я несколько преувеличил.
Он произнес это очень тихо, так что, как показалось Аннабел, ни леди Оливия, ни Луиза его не услышали. Они о чем-то болтали и за разговором слегка отошли от Аннабел и мистера Грея, оставив их наедине. Конечно, не в полном смысле этого слова, но у нее создалось такое впечатление.
— Есть ли у вас первое имя, мисс Уинслоу? — тихо осведомился он.
— Аннабел, — ответила она тоном чопорным и даже несколько неприязненным.
— Аннабел, — повторил он. — Я сказал бы, что оно вам подходит, если бы, разумеется, лучше знал вас.
Она крепко сжала губы, но сердце ее забилось чаще.
Он хищно усмехнулся:
— Но поскольку мы с вами не встречались…
Она упрямо продолжала не разжимать губ. Она не доверяла себе и сочла за благо промолчать.
Впрочем, казалось, что его это только позабавило. Он склонил голову в ее сторону — идеальное воплощение вежливого английского джентльмена.
— Я буду рад снова увидеть вас сегодня вечером.
— Неужели рады?
Он хмыкнул:
— Как язвительно! Едко, как лимон.
— Как лимон, — сухо проговорила она. — Какое материалистическое определение:
Он слегка к ней склонился.
— Никак не пойму, почему я вам так сильно не нравлюсь.
Аннабел бросила отчаянный взгляд на свою кузину.
— Она не слышит, — пробормотал он.
— Вы не можете этого знать.
Он внимательно посмотрел на леди Оливию и Луизу, которые в этот момент опустились на колени около Фредерика.
— Они слишком заняты этим псом. Хотя… — Он нахмурился. — Мне непонятно, каким образом Оливия собирается подняться на ноги в ее состоянии.
— С ней все будет хорошо, — не задумываясь, ответила Аннабел.
Он повернулся к ней, вопросительно подняв брови.
— Ей еще очень далеко до…
— В обычной жизни я бы предположил, что такое утверждение — это голос опыта, но поскольку мне известно, что у вас нет никакого опыта, кроме меня, я…
— Я старшая из восьми детей, — оборвала его Аннабел. — Моя мать ждала ребенка на протяжении всего моего детства.
— Это объяснение не пришло мне в голову, — признался он. — А я не люблю, когда теряюсь в догадках.
Аннабел хотелось бы, чтобы он вызвал у нее неприязнь. Правда-правда. Но он делал это невозможным своей лукавой ухмылкой и… — что скрывать? — своим обаянием.
— Почему вы приняли приглашение Луизы в оперу? — спросила она.

