- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Десять причин для любви - Джулия Куин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это моя вина, — вздохнул Себастьян.
— Заметьте, что я нисколько не возражаю, — весело сказала Оливия. Она слегка кивнула в его сторону: — Он ужасно отвлекающий человек.
Себастьян не мог пропустить это без ответа.
— Это одно из моих лучших свойств.
— Не обращайте никакого внимания ни на одно его слово, — покачала головой Оливия. Она полностью повернулась к молодым леди и стала болтать на разные темы, а Себастьян остался стоять молча, испытывая при этом непривычное раздражение. Он много раз слышал от Оливии подобные замечания. («Не обращайте внимания на его слова».)
Однако впервые это вызвало у него досаду.
— Вам нравится в Лондоне, мисс Уинслоу? — спрашивала тем временем Оливия.
Себастьян повернулся в ее сторону. Его очень интересовало, что она ответит.
— Э-э… да, — пролепетала мисс Уинслоу. — Тут очень развлекательно.
— Развлекательно, — пробормотал Себастьян. — Какое интересное слово! Не приходилось его слышать.
Она с тревогой посмотрела на него. Но он лишь улыбнулся.
— Останетесь ли вы в Лондоне на весь сезон, леди Оливия? — осведомилась Луиза.
— Думаю, да. Это зависит от того, сможет ли мой муж справиться со своей работой.
— Над чем сейчас работает сэр Гарри? — спросил Себастьян, потому что Оливия так и не успела сказать ему, какой роман Гарри переводит. — Я пытался утром вытянуть это из него, но он от меня отмахнулся. — И, бросив взгляд на леди Луизу и мисс Уинслоу, добавил: — Можно было, подумать, что я ему надоел.
Леди Луиза хихикнула. Мисс Уинслоу хранила каменное выражение лица.
— Мой муж — переводчик, — объяснила Оливия, не обращая внимания на Себастьяна. — Сейчас он переводит один роман на русский.
— Правда? — воскликнула мисс Уинслоу, и Себастьян решил, что вопрос прозвучал так, словно ее это действительно интересует. — Какой роман?
— «Мисс Трусдейл и молчаливый джентльмен». Автор — Сара Горли. Вы его читали?
Мисс Уинслоу покачала головой, но леди Луиза буквально рванулась вперед.
— Нет! Я просто хотела сказать, что еще его не читала, — стала объяснять Луиза. — Разумеется, я прочла все остальные ее романы. Как я могла пропустить этот?!
Оливия растерянно заморгала.
— Значит, вы поклонница Сары Горли? — спросил Себастьян. Он любил, когда это случалось.
— О да! — откликнулась она. — Я думала, что прочла все. Не могу вам передать, как я рада узнать, что появился еще один.
— Должна признаться, что я с трудом его одолела, — промолвила Оливия.
— Неужели? — выгнул бровь Себастьян.
Губы Оливии изогнулись в снисходительной улыбке.
— Себастьян тоже рьяный ее поклонник, — сказала она кузинам.
— Поклонник миссис Горли? — уточнила Луиза. — У нее такие увлекательные сюжеты.
— Если не обращать внимания на невероятные сюжетные повороты, которые там случаются, — вставила Оливия.
— Но это ведь делает их таким чудесным развлечением, — не сдавалась Луиза.
— Почему вам трудно было читать «Мисс Трусдейл»? — поинтересовался у Оливии Себастьян. Он понимал, что не должен настаивать, но не мог удержаться. Он пытался заставить ее увлечься этими его книжками с тех пор, как она заявила, что он неправильно употребил слово «кругозор».
Впрочем, она не подозревала, что автор именно он. Себастьян вознамерился строго хранить эту тайну.
Но вообще «кругозор» — дурацкое слово. Он намеревался изгнать его из своего словаря.
Оливия улыбнулась одной из своих очаровательных улыбок.
— Действие в романе развивается слишком медленно, — объяснила она. — И необычайно много описаний.
Себастьян задумчиво кивнул:
— Я тоже не считаю этот роман Сары Горли ее лучшим. — Он никогда не был вполне удовлетворен окончательным вариантом, хотя счел критику Оливии не слишком заслуженной.
Трудно достичь желаемого результата.
И вообще, Оливия не отличит хорошую книгу от плохой, даже если одна из них ударит ее по макушке.
Глава 8
Меньше секунды потребовалось Аннабел, чтобы понять, как права была Луиза насчет леди Оливии Валентайн и ее потрясающей красоты. Когда та обернулась и улыбнулась, Аннабел даже заморгала от необычайного блеска и обаяния ее улыбки. Леди Оливия была поразительно, необыкновенно хороша: блондинка с молочной кожей, высокими скулами и изумительными голубыми глазами.
Аннабел еле сдержалась, чтобы не возненавидеть ее тут же и навсегда. Из принципа.
А затем, как будто мало было того, что они встретились с мистером Греем, он взял и поцеловал ее руку.
Сущая погибель.
Аннабел совершенно растерялась, заикаясь, пролепетала что-то похожее на приветствие у дикарей, не знакомых с внятной речью. Она все же на мгновение подняла на него глаза, так как понимала, что нельзя во время представления смотреть в землю. Но это оказалось ошибкой. Огромной. Мистер Грей, который был достаточно красив при лунном свете, оказался поистине неотразим при свете дня.
Святые небеса! Ему не следовало прогуливаться вместе с леди Оливией. Их совместная красота должна была просто ослеплять добрых жителей Лондона.
Или отправить их домой в слезах, потому что кто мог бы с ними сравниться?!
Аннабел попыталась следить за разговором, но была слишком отвлечена собственной душевной сумятицей. И правой рукой мистера Грея, которая изящно упиралась в его бедро. И лукавым изгибом его губ, на которые она очень старалась не смотреть, но они занимали все ее боковое зрение. Не говоря уже о звуке его голоса, когда он проронил что-то насчет… ну, в общем, что-то насчет чего-то.
Книги… Они говорили что-то о литературе.
Аннабел продолжала молчать. Романов, о которых шла речь, она не читала и, кроме того, сочла за благо как можно меньше участвовать в беседе. Мистер Грей продолжал время от времени искоса бросать на нее взгляды, и глупо было давать ему повод разглядывать себя открыто.
Однако, в конце концов, он повернулся к ней с дьявольскими огоньками в серых глазах и спросил:
— А вы, мисс Уинслоу, читали какие-нибудь романы Сары Горли?
— Боюсь, что нет.
— Ох, Аннабел, ты обязательно должна их прочитать! — возбужденно воскликнула Луиза. — Ты станешь их обожать. Я одолжила бы тебе свои, но они все остались в Феннивике.
— У вас их полный набор, леди Луиза? — поинтересовался мистер Грей.
— О да! За исключением, конечно, «Мисс Трусдейл и молчаливый джентльмен». Но это будет немедленно исправлено. — Она вновь повернулась к Аннабел: — Что у нас в планах на нынешний вечер? Надеюсь, что-то, что можно пропустить. Я не хочу ничего иного, кроме чашки чая и моей новой книжки.

