Ведущий в погибель - Надежда Попова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
54
То есть (лат.).
55
Мой друг (фр.).
56
Войти в легенду (фр.).
57
Увы (фр.).
58
С вашего позволения (фр.).
59
Мир тесен (фр.).
60
Правила поведения (фр.).
61
К примеру (фр.).
62
Техника безопасности (фр.).
63
Так, именно, совершенно верно (фр.).
64
На худой конец (фр.).
65
Наугад (фр.).
66
К примеру (фр.).
67
«Приложения» (лат.).
68
Мой Бог (фр.).
69
Приятная неожиданность (фр.).
70
Morgenrot – утренняя заря (нем.).
71
Поле деятельности (фр.).
72
К примеру (фр.).
73
Ничего подобного (фр.).
74
По любви (лат.).
75
«Кому выгодно?» (лат.).
76
В бесчувствии, без сознания (фр.).
77
Проливать слезы (фр.).
78
Скорбью не избыть несчастье (фр.).
79
Как угодно, как хочешь (лат.).
80
Я того мнения (фр.).
81
Мой пошлый друг (фр.).
82
Кто боится листьев, не показывается в лесу (фр.).
83
Правду сказать, по правде говоря (фр.).
84
До поры до времени (фр.).
85
Шах и мат (фр.).
86
Примерный и достаточно вольный перевод – «обмануть Господа Бога». Bescheißen – действительно употребляется в смысле «оставить в дураках, околпачить», но буквальное и относительно приличное значение – «обгадить».
87
В дом Господа (лат.).
88
Gründonnerstag (нем.) – Страстной Четверг.
89
Как мило (фр.).
90
Во-первых (фр.).
91
Во-вторых (фр.).
92
Иначе говоря (фр.).
93
Вынужден признать (фр.).
94
Вот именно (фр.).
95
Мир тесен (фр.).
96
Так сказать (фр.).
97
Сфера деятельности (фр.).
98
Репутация, представление, образ (фр.).
99
Великое открытие (фр.).
100
То есть, а именно (фр.).
101
Опыт делает мастера (фр.).
102
Шапито (фр.).
103
Все старо (фр.).
104
К оружию (фр.).
105
Факты упрямая вещь (фр.).
106
По долгу службы (лат.).
107
Универсальный растворитель (лат.).
108
Какая жалость (фр.).
109
Вот еще (фр.).
110
Спасибо на добром слове (фр.).
111
Делаешь успехи (фр.).
112
Да здравствует Император (лат.).
113
Что было пороками, стало нравами (лат.).
114
Это ж с ума сойти (фр.).
115
Кособокую древесину не выправишь, а лиса умрет в своей шкуре («горбатого могила исправит») (фр.).
116
Образ (фр.).
117
Радуйся, Мария, исполненная благодати; Господь с Тобою (лат.).
118
…благословенна Ты между женами (лат.).
119
…и благословен плод чрева Твоего Иисус (лат.).
120
Средоточие жизни (лат.).
121
Пустые слова (фр.).
122
Строить из себя мученика (фр.).
123
Неемия, 6; 11.
124
Пожалуйста, без сантиментов (фр.).
125
Первое (лат.).
126
Второе (лат.).
127
Всякий, поедающий кровь, истребится из народа своего (лат.).
128
Пьющий Мою кровь во Мне пребывает, и Я в нем (лат.).
129
За все надо платить (фр.).
130
К примеру (фр.).
131
Боже сохрани (фр.).
132
Мой юный друг (фр.).
133
Необходимое зло (фр.).
134
Из двух зол надлежит выбирать наименьшее (фр.).
135
Самый близкий для меня я сам (лат.).
136
Ради престижа, ради почета (лат.).
137
«Если у тебя есть нечто лучшее, предложи; или повинуйся» (лат.).
138
Дурной тон (фр.).
139
Хотелось бы (это) увидеть (фр.).
140
И жена облечена была в порфиру и багряницу, украшена золотом, драгоценными камнями и жемчугом, и держала золотую чашу в руке своей (лат.).
141
И камней драгоценных и жемчуга, и виссона и порфиры, и шелка и багряницы, и всякого благовонного дерева, и всяких изделий из слоновой кости, и всяких изделий из дорогих дерев, из меди и железа и мрамора (лат.).
142
Пусть всякий занимается своим делом (лат.).
143
Надо что-нибудь выпить, выпьем чего-нибудь (лат.).
144
В горах и долине
вновь поднимается пение птиц;
сейчас, как прежде,
зеленеет клевер.
Уходи, зима, ты приносишь вред (старонем.).
145
Замок неподалеку от Праги, выстроенный Карлом Четвертым, первым чехом на престоле Империи. Здесь – постоянная резиденция Императора.
146
Цвет ослепительных цветов будет сиять
повсюду еще сильнее после росы.
Самые голосистые и лучшие птицы
весной убаюкивают песней своих птенцов. Тогда не засыпает соловей.
Сейчас я просыпаюсь и пою в горах и в долине (старонем.).
147
Ой, ох и т. д. (нем.).
148
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});