- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
'Я - кто?! Сенсей?' 2: Изменяющий судьбыю Том II. Часть 1. - Kerr Riggert
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Осторожнее, — запоздало предупредил торговец сувенирами, — в этих масках плохо видно.
— Пф, — буркнул я, подавая руку мелкому, — это же не настоящие маски АНБУ, конечно, в них еще хуже видно, чем в наших.
Саске тоже купил фарфоровую морду. Он сдвинул ее набок и подобрал с земли приметную вещицу, которой оказался блестящий футляр со штемпельной подушечкой и ярко-красными чернилами. У меня самого где-то был такой же, только попроще. Такие чернила использовались исключительно для того, чтобы поставить в документах оттиск именной печати, которая тут была вместо подписи.
По остальным вещам, выпавшим из рюкзака, я уже догадался, чье это барахло:
потертая зажигалка с гравировкой в виде обнаженной женщины, тоненькая брошюрка и металлический футляр со складными палочками для еды.
Пока я не видел, Джирайя приспособил рюкзак Узумаки под барсетку. Да еще и не побоялся туда бросить чековую книжку.
Подобную привычку у Наруто позволять чужим людям распоряжаться им и его имуществом я замечал и раньше, но в этот раз она как-то особенно сильно бросилась в глаза. Слышал я про подобные странные выверты психики у приютских. Видеть, к счастью, в живую не довелось, как и испытать на себе — благодаря тете. Надеюсь, у нее и Мишки все будет хорошо…
Мой взгляд уперся в раскрывшуюся у меня в руках чековую книжку.
Да, судя по ней, хорошо живет на свете Винни-Пух… То есть Жабий саннин. Интересно, он сам по себе такой неприлично богатый или часть денег не его, а на служебно-шпионские расходы?
Хотя тут без именной печати Джирайи разве что пооблизываться можно на записанные в баланс суммы.
Впрочем, даже имея при себе чужую печать-подпись, без карточки регистрации печати подтверждающей подлинность ханко(1) — можешь выбросить, потому что она так же бесполезна, как чужая кредитка без пин-кода.
— Наруто, почему ты носишь вещи Джирайи?
— Ну-у, он попросил. Сказал, это миссия охраны имущества.
— А где твое? Имущество.
— В свитке, — достал мелкий тонкий тубус из незаметного кармашка на поясе, — как и остальное.
Под остальным подразумевались запасные расходники, подсумок, аптечка, набор для печатей и…
— А я еще думал, отчего Наруто за водой лазить перестал и дергается, если кто рюкзака касается, — посмотрев на выпятившего грудь мелкого, спустил я его с небес на землю, напомнив, по чьей вине он лишился денег.
Но при этом мне все равно пришлось убеждать его, чтобы забрать барахло Джи и вернуть на место вещи, которые были нужны самому Узумаки.
Ближе к полудню фестиваль взял передышку, чтобы вернуться к жизни, когда спадет жара.
Так как делать там теперь было особо нечего, мы решили прогуляться по гостиницам, чтобы выяснить, где лучше остановиться.
— Подожди! — обернувшись на крик Наруто, я заметил, что он выпустил выигранную им золотую рыбку в большой аквариум под навесом.
— А я думал, что мы ее домой заберем.
— Она же умрет в пакете, Ирука! Я про неё забуду и она сдохнет!
— А запечатать? В свитке рыбка точно останется живой. У нее же чакры почти нет, а сама она в пакете с водой. Я оживлю потом. Зря что ли дядя Кито меня на рыбках тренировал чакру передавать.
Наруто треснул себя по лбу, перенял этот жест у меня:
— Точно! — но быстро утешился: — Выиграю завтра другую рыбку! Нет, двух, трех! Чтобы им не скучно было!
Нам еще оставалось заглянуть в три последних отеля, когда Наруто сказал, что слышит голос Джирайи. Я же услышал его еще раньше, но не сказал. Просто не хотел встречаться с пьяным саннином и портить себе впечатление от возни с аквариумом для будущих питомцев. К сожалению, Наруто уже убежал, так что нам с Саске пришлось его догонять.
Когда мы подошли, возмущенный Наруто тряс пустым кошельком-жабой перед покрасневшим лицом Джирайи, да только без толку, потому что Джи его не слышал. Не хотел слышать.
Джирайя с упоением лапал девушек, что сидели с ним на широком диване, не стесняясь нас. Одна из них попыталась выпутаться из лап саннина с явным намерением утянуть меня на соседний пустой диван-недокровать, но Джи так просто с ними обоими расставаться не желал.
Жабофил потерся красной щекой о грудь беглянки легкого поведения и, гыгыкнув, спросил:
— Ну, как вам фестиваль?
Мысленно я ответил: "Хорошо, если бы не вы, Джирайя-сан".
Оглядев стол перед шиноби, я присвистнул, пытаясь справиться с раздражением: парад бутылочек тянул на кругленькую сумму, а учитывая то, что заведение было не из дешевых, жаба во мне была готова уподобиться Лорду ситхов и придушить Джирайю прямо на месте — силой мысли!
— Н-да. Чтобы так набраться, шиноби вашей комплекции, силы и возраста нужно сильно больше алкоголя, чем обычному человеку. Быть шиноби-алкоголиком очень недешевое хобби, Джирайя-сан.
Ученик Третьего ухмыльнулся, будто я похвалил его, и сжал одну из девиц пониже поясницы, от чего та взвизгнула и поморщилась, но тут же вернула на лицо маску вожделения.
Меня персонал заведения тоже вниманием не обделил: девушка с подносом, что ходила меж диванов, окинула плотоядным взглядом и, почти ласкаясь, всучила маленькую белую бутылочку токкури.
Ради интереса я понюхал, что там, и, скривившись, поставил емкость на край стола. Рисовая водка по прежнему пахла как земля, политая спиртом, и желания ее выпить не вызывала.
— Думаю, что с деньгами и женщинами фестиваль был намного лучше, чем без них, — изображая черную зависть, с намеком сказал я. — Не так ли, Джирайя-сан?
Саннин счастливо заржал, потешаясь надо мной.
Ничто так не радует человека, чем страдания и неудачи других людей, это я уяснил еще с прошлой жизни.
Эта нехитрая манипуляция нужна была для того, чтобы без риска для здоровья задать неудобные вопросы.
Перестав улыбаться, я спросил:
— Вы уже нашли следы Цунаде, раз устроили себе отдых?
Беловолосый скис:
— Я еще в поиске, но мы уже у цели.
— Я очень на это надеюсь. Советники ждут. Кроме того, в Конохе полно инвалидов, раненых и умирающих. Им нужна Цунаде-сан. И если у вас есть совесть, ради них займитесь наконец делом, а не развлечениями! Кстати, вот ваши вещи, вы их забыли в рюкзаке Наруто.
Я с этой провокацией прошел по лезвию бритвы. К счастью, не огреб.
Недовольно фыркнув, Джирайя сгреб барахло,

