Дикарка у варваров. Песнь Сумерек - Ирина Тигиева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тьяньши! — выпалила я вслед старику, но он даже не змедлил шага, а рядом со мной послышался спокойный голос Фа Хи:
— Узнаешь всё, когда опасность минует. А пока оставайся на месте, как тебе велели.
— Ты тоже будешь здесь? — уточнила я.
— Да. И не только я.
К нам уже подошли Сяо Ци, Ичэн, Лианг и ещё несколько «старших». Сяо Ци осуждающе посмотрел на Вэя, но тот только усмехнулся и, стиснув мою ладонь, шепнул:
— Не бойся, мей мей, я буду рядом.
— Может, не будь тебя рядом, твоей мей мей и не пришлось бы сейчас бояться, — строго проговорил Фа Хи.
Вэй опустил голову, а я презрительно фыркнула:
— Кто сказал, что я бою… — и замолчала.
Из тьмы за распахнутыми воротами донеслись приглушённое рычание, жутковатый вой, треск ломаемых веток. По знаку тьяньши, все опустились на землю и приняли позу медитации. Вэй тотчас дёрнул вниз и меня.
— Теперь не двигайся и не произноси ни звука, — тихо распорядился Фа Хи. — Малейшее движение разрушит силу защитных чар и погубит всех, — и смежил веки.
Вэй ободряюще подмигнул мне и тоже закрыл глаза, а я растерянно огляделась. Неподвижные фигуры, замершие, словно терракотовая армия: адепты — рядами, учителя и тьяньши — полукругом перед воротами, Фа Хи и «старшие» — кольцом вокруг нас с Вэем. Рычание приближалось, и от «живых статуй» начало исходить едва заметное свечение. Вытаращив глаза, я смотрела, как оно поднимается вверх подобно дымке, куполом накрывает монастырские строения и ворота. Это и есть защита, о которой говорил Фа Хи? И тут я внутренне дёрнулась от неожиданной мысли: я же не закрыла глаза! Ни «малейшего движения» — значит, и моргать нельзя, не говоря о том, чтобы закрыть их сейчас! Рычание совсем близко, темнота за стенами монастыря будто ожила… и я подумала, что опасность моргнуть мне, пожалуй, не грозит. Существа, появившиеся в просвете ворот, походили на людей только умением передвигаться на двух ногах. В остальном это были монстры. Оскал острых зубов, длинные когти на руках, отталкивающие лица, испещрённые татуировками, оранжевые сполохи глаз. Вооружённые странным оружием с чёрными лезвиями, некоторые — «пешие», некоторые — верхом на козлорогих волках вроде тех, что напали на меня в первую ночь в этой реальности. Остановившись перед воротами, существа начали принюхиваться и облизываться, как животные. Я затаила дыхание, ожидая атаки. Но твари медлили, продолжая нюхать воздух, и я вдруг поняла: они не видят ни ворот, ни учителей, ни адептов. Светящаяся дымка не просто защищает, она скрывает монастырь и всех в нём от их глаз. Кстати о глазах… мои начали слезиться — я едва удерживалась, чтобы не моргнуть. Чудовища продолжали кружить перед воротами, отходили и возвращались вновь, отрывисто перекрикивались гортанными звуками, рычали и скалили зубы. Но я уже почти не обращала на них внимания, сосредоточив все усилия на одном: не моргнуть. Это было пыткой — глаза уже жгло, а твари всё ходили и ходили вокруг… И вдруг пронзительный визг прорезал ночной воздух — не знаю, как удержалась, чтобы не вздрогнуть — а монстры развернулись и, рыча, понеслись прочь. Всё дальше и дальше треск веток… и я-таки вздрогнула, почувствовав лёгкое прикосновение к плечу.
— Юй Лу, — тихий голос Вэя.
Остальные тоже зашевелились и начали подниматься на ноги. А я бешенно моргала не в состоянии остановиться. Приобняв за плечи, Вэй попытался заглянуть мне в глаза, но увидев моё лицо, развернул к себе полностью и ласково зашептал:
— Росинка… Испугалась? Они бы не причинили тебе вреда, никто из нас бы этого не…
Фыркнув, я сбросила его руки и вытерла слезившиеся глаза.
— Я не испугалась! Просто наконец-то могу моргать…
Вэй оторопел.
— Моргать?..
— Да, — поднявшись, я искоса глянула на стоявшего рядом Фа Хи. — Ты сказал: "ни малейшего движения", а я не закрыла глаза, как все… и потом не моргала, чтобы не нарушить защиту, глаза начали слезиться… — смахнула остатки слёз… и с трудом удержалась, чтобы не стукнуть зашедшегося в хохоте Вэя.
— Ты не… моргала всё это… время? — с трудом выдохнул он.
— Видела их? — вмешался Сяо Ци. — И совсем не испугалась?
— Честно говоря, мне было не до того. Если бы моргнула…
— …ничего бы не произошло! — продолжая смеяться, Вэй потрепал меня по волосам.
Я раздражённо оттолкнула его руку и повернулась к Фа Хи:
— Ты же сказал…
— …что нельзя двигаться, — невозмутимо проговорил он. — О моргании я не говорил ничего. Но твоя выдержка достойна похвалы. А у тебя сейчас пройдёт желание смеяться, — обратился он к Вэю.
Мой «братец» тотчас будто подавился смехом и виновато кашлянул.
— Почему? — не поняла я.
Адепты расходились, словно ничего не произошло, а к нам неспешно двигался тьяньши в компании остальных учителей. При виде них Вэй помрачнел ещё больше.
— Что?.. — начала я, но Фа Хи махнул рукой, чтобы я замолчала, и поклонился приближающейся группе.
Мы с Вэем поспешили последовать примеру. Когда я снова подняла глаза, передо мной стояли только тьяньши, Пенгфей и Фа Хи, а рядом, словно телохранители, — Вэй и Сяо Ци со склонёнными головами.
— Расскажи, что произошло, Вэй, — строго проговорил тьяньши, и мой гэгэ «отмер».
Не отрывая от земли глаз, он признался, что, желая показать полную луну, отвёл меня к озеру, а потом мы прыгнули в воду с башни, и он почувствовал приближение Тёмных…
— Тёмных? — перебила я. — В смысле богов? Это были боги?!
— Храни молчание, — обжёг меня ледяным взглядом тьяньши. — Тебе позволят говорить, если в этом будет необходимость. Продолжай, Вэй.
Тот тихо вздохнул и закончил рассказ тем, как мы вернулись на территорию монастыря, добавив, что неосмотрительно подверг меня опасности и признаёт свою вину.
— При чём здесь ты? — снова не выдержала я и удостоилась ещё одного ледяного взгляда.
— Не надо, Юй Лу, — тихо проговорил Вэй. — Я действительно виноват.
— Но в чём?
— В том, что, зная о происках Тёмных Сил и твоём неумении скрывать