Запрещённая планета - В. Дж. Стюарт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лонни со своими помощниками вынул наконец сердечник главного двигателя. Это очень опасная работа, но, к счастью, никто из них не получил лучевых ожогов. Чтобы без повреждений передвинуть сердечник во временную пристройку, сооруженную Лонни, пришлось помогать всей команде. К полудню эта работа была закончена. Дежурные вернулись на свои посты, а я снова был вынужден ждать.
Я подошел к вездеходу. Он все еще стоял на том месте, где его оставил Лонни после выгрузки из корабля. Я осмотрел вездеход. Все было в порядке. И все-таки я решил испытать его, чтобы хоть чем-нибудь заняться. Только я забрался в машину, как заметил доктора. Впервые после завтрака я видел его. Все эго время он провел в своем кабинете, проверяя медикаменты. Мне не очень хотелось с ним встречаться. Я боялся, что он может начать разговор на ту же тему, которую мы обсуждали прошлой ночью. Ну а я и так имел достаточно неприятностей, стараясь не вспоминать о ней.
Но когда он захотел отправиться со мной в испытательную поездку, я не смог сказать ему «нет». Правда, я сделал ему выговор за то, что во время боевой тревоги он не носит оружия. И в довольно резких выражениях. Я велел ему сходить за своим пистолетом.
Короче говоря, мы так и не уехали, потому что в тот момент, как доктор вернулся, Лонни прислал за мной одного из своих помощников. Он просил меня прийти для важного разговора.
Я подошел к его временной пристройке. Лонни выглядел очень обеспокоенным. Он был весь в поту и чем-то перемазан.
— Я в затруднительном положении, командор,— сказал он.— Чем экранировать сердечник? Не знаю, удастся ли мне найти материал подходящей плотности.
Вот тогда-то мне и пришла в голову эта мысль. Я спросил его, что бы он выбрал, находясь на складе земной базы.
— Разумеется, двухдюймовый свинцовый шит,— сказал он.— В триста квадратных футов.
При этом он смотрел на меня так, будто я заставляю его зря терять драгоценное время.
— Могли бы вы,— спросил я его,— заняться пока какой-нибудь другой работой?
Очки его соскочили с носа, так что ему пришлось водружать их на место. Уверен, что он считал меня сумасшедшим. Но все-таки он ответил утвердительно.
— Вот и отлично,— сказал я и позвал доктора.— Приведите себя в полный порядок,— приказал я.— Мы должны кое-кому нанести визит.
Он с интересом посмотрел на меня, но я не дал ему возможности что-нибудь сказать. Около зоны управления доктор свернул к своей каюте, а я велел Джерри оставить приемник и тоже позаботиться о своем туалете. Разумеется, мне не очень хотелось брать его с собой, но ничего нельзя было поделать. Кроме меня и доктора, нужен был по крайней мере еще один человек, и я не мог без него обойтись.
Кто бы видел, как он ухмыльнулся до ушей, когда узнал, куда мы отправляемся! Он бросился бежать в свою каюту, словно матрос, списанный на берег с плавучей базы. Я остановил его.
— Вот что,— сказал я.— Прекратите все это. И запомните: эту девушку вам придется оставить в покое.
— О, разумеется, командор! — воскликнул он с восторгом.— Конечно!..
3Мы выехали только к вечеру. За рулем сидел Джерри. Вездеход шел быстро. Еще не померк дневной свет, когда мы проехали через скалы и свернули в долину. Я попросил Джерри ехать потише, и остальную часть пути мы двигались со скоростью десять миль в час. На этот раз я по-настоящему изучил местность и велел доктору тоже повнимательнее смотреть кругом. Я сам не знал, на что следует обращать внимание, посоветовал замечать то, что мы могли пропустить прошлый раз. В особенности, если это проявит какие-нибудь признаки жизни или будет иметь какие-то другие формы, чем то, что мы уже видели.
Все это было слишком неопределенно. Поэтому, как я и ожидал, ничего такого нам не попалось. Мы уже проезжали рощу недалеко от дома в скале, когда доктор наконец прервал молчание. Ни ему, ни Джерри я не сказал о своем плане, но они понимали: я что-то задумал. Джерри было все равно, лишь бы снова увидеть девушку. Но доктору, разумеется, трудно было терпеть.
— Что-то кроется за этой неожиданной поездкой командор? — спросил он.— Скажите. Или, может быть, мы ошибаемся?
Как всегда, он был прав. Я все рассказал им.
— Хорошая мысль! — одобрил доктор.— Под этим предлогом, возможно, мы что-то и узнаем. Во всяком случае, стоит попытаться.
Джерри промолчал. Он только кивнул.
Вездеход выехал из рощи и направился к выступающей из горы скале. Не много же мы увидели! Разве что хвост одного из животных Алтайры. Но когда мы обогнули скалу и подъехали к дому, первым, что нам бросилось в глаза во внутреннем дворике, была фигура Морбиуса. Он стоял, ожидая нас. Джерри затормозил и выключил мотор. Без локаторной установки, которой, кстати, нигде не было видно, узнать о нашем приближении было невозможно. И все-таки он ждал нас. Это не вызывало никаких сомнений.
Мы вышли из вездехода. Морбиус подошел к нам с приветствием. Он был одет в такой же костюм, что и вчера, но этот был серый, а не голубой. Сегодня Морбиус выглядел гораздо старше. Он был бледен, под глазами темные круги.
Он сказал, что рад нас видеть. Сейчас я не замечал у него улыбки превосходства, которая раньше так бесила меня.
Я сказал, что нуждаюсь в помощи, и, возможно, он будет в состоянии ее оказать.
Морбиус заверил, что с удовольствием поможет, но прежде пригласил войти в дом.
Мы двинулись за ним. Ни робота, ни Алтайры нигде не было видно.
— Дело в том, доктор,— заговорил я,— что моему главному конструктору нужна зашита от радиации для оборудования радиопередатчика. Необходим двухдюймовый свинцовый щит. Ничего подходящего у нас нет...— Я старался представить все так как было в действительности.— Вот я и подумал,— продолжал я,— что, может быть, вы согласитесь одолжить нам футов триста этой штуки.
Он улыбнулся.
— Значит, командор, вы верите тому, что я рассказал вам вчера? — спросил он,— И вы хотите, чтобы я использовал для вас таланты моего Робби?
Я постарался изобразить недоумение.
— Почему бы мне не верить вам, сэр? — в свою очередь спросил я и достал кусочек свинца захваченный из мастерской Лонни.— Я помню, вы говорили, что нужен образец. Это подойдет?
Морбиус взял свинец, но даже не взглянул на него. Он внимательно смотрел на меня.
— Конечно, конечно, подойдет, командор,— сказал он и начал задавать мне вопросы о работе Лонни. Я рассказал ему все, что говорил мне сам Квинн. Кажется, Морбиус разбирался в этом гораздо лучше меня. Во всяком случае, он задал мне пару таких вопросов, на которые я ответить не смог. Мне пришлось сказать, что я передам их Лонни.
На минуту он задумался. Потом заговорил:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});