Расплата дьявола - Эллери Квин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Какую?
— Эти секретные переговоры между тройкой, о которых мы ничего не узнаем. А пока мы обо всем узнаем, я боюсь…
— Чего боитесь?
— Что мы будем медленно ползти к цели. Я не представлю Джардена перед судом, пока не свяжу его узлом.
Снова послышались шаги, и наступила тишина.
— Проклятье! — послышался голос инспектора. — Они говорят так тихо, что из-за двери не слышно ни звука.
— Не волнуйтесь, Глюк. Кстати, кто такой этот Кинг?
— Репортер от Фитца. В городе он недавно.
— Что-то они долго разговаривают.
— Придумывают, что сказать.
— Ладно, пусть поболтают.
— Сегодня мои люди обнаружили банковский счет Джардена, о котором мы ничего не знали.
— А я думал, что он разорен!
— Я тоже. Меня ослепил этот аукцион. Но у него есть пять миллионов в старом банке Спета. Так что аукцион — одна видимость.
— Пять миллионов!
— Положено в среду на текущий счет.
— Но какой в этом смысл, Ван?
— Не знаю. Во всяком случае, сегодня у меня был частный сыщик, который немного поработал на Джардена. Правда, после смерти Спета он решил, что стоит немного разговориться.
— Вот как!
— Он утверждает, что нашел доказательства мошенничества Спета с «Огиппи» и сообщил об этом на прошлой неделе Джардену.
— Да? — изумился Глюк.
— Джарден был разозлен, угрожал разоблачить Спета, шантажировал его. Спет отвалил ему пять миллионов, чтобы заткнуть рот. Джарден решил, что этого мало, тогда Спет предложил десять. Пару раз у них были крупные ссоры, потому-то Джарден и прихлопнул его.
— Проклятый Лжец! — Пинк сжал кулаки. — Лжец с большой буквы!
— Тихо! — прошипел Эллери.
— Может, сказать об этом ударе Вальтеру Спету? — предложил Глюк.
— Не знаю.
— Спет и девчонка втюрились в друг друга. Он — намертво.
— Тогда понятно, почему они действуют заодно. Значит, связать их вместе в этом деле.
— Может быть, — с надеждой в голосе произнес Глюк, — они повесят друг на друга показания, когда придется худо.
— Тут есть еще и пять миллионов, — напомнил прокурор после небольшой паузы. — В глазах людей это здорово повредит Джардену. Пока они поддерживали его, считая, что он пал жертвой жадности Спета, но если мы представим на суде доказательство о пятимиллионном вкладе, то повернем общественное мнение против него…
— Неплохо придумано, Ван. Тихо, они идут!
— Конец связи, — Эллери выключил диктофон.
— Ублюдки! — взорвался Пинк.
— Пинк, вы знали об этих пяти миллионах?
— Я обнаружил чековую книжку в мешке для гольфа Риса, когда утром укладывал вещи. Эге!
— Что такое? — невинно осведомился Эллери.
— Вы задаете слишком много вопросов.
— Я же на вашей стороне, Пинк. Что сказал Рис?
— Ну … в понедельник утром он поклялся, что ничего об этом не знал. А я ему верю!
— Конечно, Пинк, конечно!
— Он напомнил мне, что в прошлую среду, когда был сделан вклад в банке, он и я были на яхте, пытаясь продать ее одному парню на Лонг Бич. Выходит, что с книжкой какое-то мошенничество.
— Это Спет… — задумчиво проговорил Эллери.
— Рис тоже так сказал.
— Э… Пинк, у вас имеется какая-нибудь идея насчет того, о чем это там разговаривают Джардены и Спет?
— Они ничего мне не говорили. Это не мое дело, и не ваше.
— Но я хочу им помочь, Пинк.
Пинк намотал на кулак красно-голубой галстук Эллери.
— Послушай, морда, прекрати или я тебя покалечу.
— Ладно, ладно, — пробормотал Эллери. — Пойдем лучше посмотрим, чем кончилась их конференция.
В кабинете инспектора Глюка Джардены и Вальтер Спет стояли рядом, плечом к плечу, как будто готовились сообща встретить неведомую опасность.
— Ну что? — нетерпеливо воскликнул Глюк.
— Вы слышали, что я говорил, — заявил Вальтер.
Глюк застыл на месте. Прокурор встал.
— Послушайте, Спет, — строго произнес он. — Вы не уйдете отсюда, пока не расскажете все, что знаете.
— Я помню, что говорил. Я лгал.
— Зачем?
Вальтер обнял Вал.
— Рис Джарден — отец моей невесты.
— Вы думали, что я поверю вам в том, что вы были на месте преступления, хотя вас там не было, только по сентиментальным причинам, побудившим вас сказать это? Нет, так бывает лишь в книгах.
— А я неисправимый романтик.
— В таком случае вы отсюда не уйдете! — пообещал Глюк.
— Не стоит его задерживать, — улыбнулся Рис. — Вальтер — донкихотствующий молодой болван. Естественно, я не могу позволить ему жертвовать собой ради меня…
— Значит, вы признаетесь в убийстве Спета? — закричал прокурор.
— Ничего подобного, Ван Эвери, — холодно проронил Рис. — Я не сказал ничего, кроме того, что говорил раньше. Но я не желаю, чтобы у Вальтера из-за меня были неприятности. Все это касается только меня и никого более.
Прокурор поджал губы. Джардены и Вальтер не сдвинулись с места. Потом инспектор Глюк подошел к двери, приоткрыл ее и приказал: — Отведите Джардена в его камеру. — Что касается Вас, — обратился он к Вальтеру, — то если вы еще раз выкинете подобный трюк, я привлеку вас к ответственности.
Двое детективов увели Риса. Пинк схватил свою шляпу и кинулся за ними. Вальтер и Вал направились к выходу. Эллери не торопясь последовал за ними.
— Эй, Кинг! — крикнул Глюк. — Выбросьте из головы вашу информацию.
— Вы не думаете, что надо ее обсудить? Мы должны обсудить мою информацию.
— Кто это мы? Чего это вы мелете?
— Вы бы ничего не потеряли, если бы позволили мне сотрудничать с вами,
— пробормотал Эллери.
— Будь я проклят! — изумился Глюк.
— Позвольте этому человеку высказаться, — сказал прокурор. — Мне нравится его внешний вид. Как на вас повлияло отречение Спета, Кинг?
— Он лжец! — зло воскликнул Глюк.
— Наоборот, — возразил ему Эллери. — Он сказал сущую правду. Он солгал, когда взял свое признание обратно. Если вы спросите меня, ребята, я вам скажу, что вы дальше от разрешения этого дела, чем находились в понедельник.
— Продолжайте, — окружной прокурор внимательно смотрел на Кинга.
— Фактов мало, но я убежден, что Вальтер Спет был в пальто Джардена и был в кабинете отца в понедельник, чтобы поговорить о мрачном деле.
— Как тут все запутано, — произнес Глюк. — Боже мой, а тут еще сговор этой тройки!
— Послушайте, инспектор, — неожиданно спросил Эллери, — ваши ребята внимательно осматривали «Сан-Суси»?
— Конечно.
— Тогда как они упустили это? — Эллери достал из кармана бинокль, завернутый в платок.
— Откуда? — прохрипел инспектор.
— Кто-то находился на террасе виллы Джарденов и наблюдал оттуда за кабинетом Спета. Кто бы это ни был, он оставил отпечатки большого пальца и мизинца на столе. Вам надо разобраться с этим столом.
— Да, конечно, — сразу согласился Глюк.
— И с биноклем.
— И с биноклем…
— Я решил все проверить с самого начала, — нахмурился Эллери. — Вчера я обшарил все, пытаясь найти место, где Вальтер Спет оставил свою машину и получил удар. Это было в южной стороне, возле канавы?
— Да.
— Канаву обыскивали?
— Канаву? Ну, это…
— Если бы я был на вашем месте, — пробормотал Эллери, — я бы, конечно, не стал бы этого делать. Но я был самим собой и дважды ее осмотрел.
— Ладно, посмотрим, — снова согласился инспектор Глюк.
Эллери зевнул.
— До свидания, — попрощался он и ушел.
Глюк хмуро сел за стол.
— Пусть это будет вам хорошим уроком, — заявил окружной прокурор.
15. Земная лекцияВ четверг утром Вал ворвалась в кабинет Фитца, размахивая вечерним выпуском газеты за среду.
— Кто за это ответит? — гневно спросила она.
— Если это Кинг, — послышался из-за двери голос Вальтера, — то пусть побережется.
— Для вас есть что-нибудь святое? — закричала Вал.
— Пусти, я тоже войду, — отталкивал Пинк Вальтера.
— Прекратите! — буркнул Эллери.
— Закройте дверь! — приказал Фитц.
— Вы чем-то раздражены? — поинтересовался Эллери.
— Это… признание Вальтера… отречение…
— Это неправда? — спросил Эллери.
— Что случилось? — заинтересовался Фитц.
— Я ухожу отсюда! — завопила Вал.
— Ох, и врезал бы я вам, — пообещал Пинк.
— Тоном пониже, — заметил Эллери. — Когда вы научитесь держать себя в руках?
Вал взглянула на Вальтера. Вальтер подарил ей ответный взгляд. Пинк смотрел на них обоих. Наконец, все трое сели на стулья. Эллери вылез из-за стола Фитца и прошелся мимо них, кидая на них пытливые взгляды.
— Я не знаю, где вы были оба вчера вечером, — наконец, проговорил Эллери, — но я убежден, что ваше идиотское старание самим раскрыть преступление идет на пользу только настоящему убийце.