- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Желанная - Лора Патрик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Миссис Рэкстон, улыбнувшись лорду, украдкой взглянула на Клер. Заметив пунцовый румянец, заливший лицо девушки, тетушка многозначительно посмотрела сначала на лорда, потом — снова на племянницу. В глазах этой старой доброй женщины без особого труда можно было прочитать вопрос: «Неужели Клер наконец-то встретила достойного человека, за которого может выйти замуж?»
Лорд Генри нравился графине. Она считала, что лучшей партии для племянницы нечего и желать. Хотя ее и настораживало, что лорду по роду службы приходится чуть ли не постоянно находиться в отъезде. Этого она не одобряла.
— Мисс Глостер вывезла нас за город, — радостно доложил Эдвард Стилтону. — Она прекрасно правит лошадьми, милорд! А лошади мисс Рэкстон просто замечательны!
— Рад это слышать, милый граф, — ответил лорд каким-то особенно добрым тоном. — Простите меня за то, что не сдержал слово. Я обещал сопровождать вас в подобных поездках, но все последние дни был ужасно занят на работе. Однако я отнюдь не забыл об этом. И совсем скоро мы обязательно совершим несколько загородных экскурсий.
За разговором они не заметили, что создали затор на дороге. Пришлось прощаться. Клер тронула поводья, и коляска легко покатила дальше. Лорд Генри продолжил свой путь в Париж, размышляя о том, как было бы славно прокатиться с Клер в коляске по Булонскому лесу и продемонстрировать ей свое искусство кучера. Но ведь для этого необходим роскошный выезд. Не предлагать же такой девушке обычный тарантас! А на сей день ничего подходящего у него просто не было. Правда, он может править лошадьми ее коляски, если, конечно, Клер позволит… Уж не собрался ли он ухаживать за этой женщиной? Нет, не за женщиной, а за незамужней девицей Клер Глостер. Но разве он уже за ней не ухаживает? Да или нет? И если — да, то с какой целью?..
В тот вечер лорд Генри не предложил графине и Клер сопровождать их на очередной бал. Это было его ошибкой. Разочарованная девушка в таких случаях принимается анализировать свои чувства. А это редко хорошо кончается.
Утром Клер не поехала в Булонский лес, сославшись на пасмурную погоду. Графиня задержалась в своей комнате, поэтому девушка завтракала в одиночестве. Она еще не успела допить кофе, когда 6 дверях появился мажордом и доложил о приходе Гримса.
— Мистер Гримс? — удивилась Клер. — Что ему нужно? Уж не случилось ли чего недоброго с Эдвардом!
Она попросила слугу провести воспитателя в малую гостиную, где по утрам тетушка Рэкстон обычно принимала посетителей, и спустя несколько минут поспешила туда сама. Гримс встретил девушку учтивым, тщательно отрепетированным поклоном.
— Мисс Глостер! — обратился он к Клер необычным для себя хриплым голосом.
— Доброе утро, мистер Гримс! Вы хотели со мной поговорить? Вероятно, об Эдварде?
— Нет, не об Эдварде, мисс Глостер.
Гримс помолчал несколько секунд, переминаясь с ноги на ногу, и вдруг заговорил горячо, страстно и взволнованно:
— Мисс Клер! Вы стали для меня самым дорогим существом на свете! Мое сердце без остатка принадлежит вам. Я… я… — Он прижал руку к парчовому жилету.
Но Клер прервала восторженную тираду.
— Мистер Гримс! Умоляю вас! — воскликнула девушка, с трудом сдерживая возмущение. За свою жизнь она получила немало предложении руки и сердца, но ни одно из них не казалось ей таким оскорбительным, как это. — Прошу вас, не продолжайте! И пожалуйста, уходите!
— Нет, дорогая Клер! — Гримс почти кричал. — Я не уйду, не получив ответа. Ради бога, сделайте меня счастливейшим человеком на земле и согласитесь стать моей женой! Отдайте мне вашу руку!
И он потянулся к Клер с явным намерением завладеть ее рукой немедленно. Но девушка резко отстранилась. И сумела справиться со своими эмоциями, не желая унижать этого человека, как бы к нему ни относилась. Гримс же продолжал говорить:
— Я происхожу из древнейшего рода с безупречной репутацией. Этот род обеднел, даже обнищал, и поэтому на наследство мне рассчитывать не приходится. Но все же кое-какими средствами я располагаю…
— Моего состояния хватило бы на двоих, — прошептала Клер, — но я не имею ни малейшего желания выходить замуж ни за вас, ни за кого бы то ни было! А теперь, извините…
Клер поднялась со стула и хотела выйти из комнаты. Но Гримс бросился к ее ногам, встал на колени и, не давая девушке ступить ни шагу, забормотал:
— Дорогая, любимая Клер! Вы не можете быть такой жестокой! Ваш отказ разобьет мне сердце!
— Думаю, этого не произойдет, мистер Гримс. Просто немного пострадает ваше самолюбие. Уверена, вы меня не любите. Что же касается меня, то и я вас не люблю, более того, никогда не смогу полюбить. Благодарю за оказанную мне честь, но я не давала вам ни малейшего повода для надежд. Кроме того, прошу не называть меня Клер: для вас я была и навсегда останусь мисс Глостер. Встаньте, мистер Гримс! Встаньте и уходите!
Но, не поднимаясь с колен, он бросил на Клер полный отчаяния взгляд и сказал:
— Нет! Вы были само расположение и доброта по отношению ко мне, пока не появился этот лорд Стилтон!
— Кто? Лорд Генри?!
Клер удалось на шаг отступить от пылкого поклонника, и, глядя ему прямо в глаза, она процедила сквозь зубы:
— Появление мистера Стилтона никак не повлияло на мое отношение к вам. Вы наставник и воспитатель юного графа Уилтшира. В этом качестве мне вас и представили. Но не более того!
— Для вас я всего лишь наставник графа, мисс Глостер, но в моих жилах течет такая же благородная кровь, как и в ваших. Я внук английского графа! Это правда, клянусь!
— Не будем говорить о крови, мистер Гримс. Это совершенно излишне уже потому, что я не хочу быть вашей женой. Желаю вам более удачно провести остальную часть сегодняшнего дня. Довермен проводит вас.
И она дернула за шнурок колокольчика. Тут же появился мажордом.
— Проводите, пожалуйста, этого господина, Довермен!
В дверях Гримс все-таки обернулся к Клер.
— И все же я не оставляю надежды, мисс Глостер!
Клер стало его жалко. Она чуть наклонила голову и сказала уже гораздо мягче:
— Надеяться — ваше право, мистер Гримс. Но я хочу еще раз честно предупредить вас о тщетности этих надежд.
Гримс еще раз поклонился и вышел. Клер в задумчивости стояла посреди гостиной. Она предвидела, что после подобного объяснения их встречи с Эдвардом будут осложнены присутствием Гримса. Ей следует дипломатичнее вести себя с наставником. Конечно, если он вновь не позволит себе выйти за рамки приличий…
В гостиную Стюартов Клер вошла вместе с тетушкой Рэкстон. Раскланявшись с хозяевами и гостями, они разошлись в разные стороны. Графиня тут же нашла себе партнеров за карточным столиком, а Клер, как всегда, тесным кольцом окружили почитатели разных возрастов, включая майора Фокса.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
