Астрид - хозяйка Рождества - Анна Лерн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В столовой появился слуга с тележкой, на которой стояла дорогущая супница, и принялся разливать суп по тарелкам. Вдохнув приятный аромат, я поняла, что это нечто сливочно-рыбное и даже обрадовалась — рыбу я любила, да и блюдо вполне знакомое, напоминало крем-суп с семгой. Не хотелось бы нарваться на какой-нибудь кулинарный изыск, после которого прихватит живот.
После супа подали нечто, похожее на хамон в окружении тушеных овощей и с первого кусочка я определила баранину.
— Как вам феналор*? — поинтересовался Лукас и я медленно кивнула.
— Очень вкусно…
Он, наверное, имеет в виду мясо.
— Да, здесь всегда подают вкусную баранину, — подтвердил он мои догадки и жестом подозвал слугу. — Вина?
— Да, спасибо.
Слуга наполнил бокалы и оторвавшись от тарелки, баронесса обратилась ко мне:
— Ваше сиятельство, мне не дает покоя ваш дом. Он произвел на нас с Эммой неизгладимое впечатление.
Я натянуто улыбнулась, раздражаясь от того, что Ханна явно пыталась завести разговор о проклятиях и привидениях имения «Вит Миднатт». Жена виконта тут же всполошилась, а глаза ее дочери превратились в щелки — она пыталась сфокусироваться на мне и так напрягала шею, что я даже испугалась, как бы ее не заклинило.
— Жуткое место! — сказала Камилла и виконт закивал головой.
— Да, мы как-то проезжали мимо и решили заглянуть за закрытые ворота, — он промокнул усы салфеткой и оглядел всех возмущенным взглядом. — И что бы вы думали? Они напоминают кладбищенские! А эти вороны на них, будто живые! Ужас!
Меня покоробило такое сравнение, и не удержавшись, я сказала:
— Это прекрасная работа, настоящее произведение искусства и странно, что вы не заметили этого.
— И как вам живется в этом месте? — судья поправил очки, и я вдруг подумала, что такие же очки не помешали бы бедняжке Монике. — Не страшно засыпать?
— Под звуки цепей убиенного маркиза? — насмешливо поинтересовалась я. — Нет, все в порядке.
Я заметила, что Эрлинг не сводит с меня глаз и окинула его ледяным взглядом, но он лишь насмешливо улыбнулся, и мне захотелось швырнуть в него солонкой. Эмма тоже обратила внимание на то, как он смотрит на меня и на ее лице появилось злобное выражение, а губы сжались в тонкую полоску. О Боже… Только этого мне еще не хватало.
— Давайте продолжим наш интереснейший разговор в гостиной! — предложила баронесса и поднялась. — Нас там уже ждут вино, коньяк и сладости!
Мне ужасно захотелось домой, но я не могла себе позволить встать и уйти, поэтому собрала нервы в кулак и пошла за всеми, чувствуя, что раздражение нарастает, как снежный ком.
--------------
* Феналор — просоленная и высушенная в естественных условиях баранья нога, напоминает испанский хамон. Перед подачей нарезают тонкими пластинами.
_______________
* Чокер — короткое ожерелье, которое плотно прилегает к шее.
** Слова героя оперы сэра Овена. Валлийская опера — пьеса Генри Филдинг.
Глава 10
— Неужели вы не знали страшную историю этого имения, что так легко согласились перебраться туда? — спросила Камилла, стоило всем устроиться в гостиной. — Вы бесстрашная женщина, ваше сиятельство.
— Странно, что вас это удивляет, — Сесиль окинула ее быстрым взглядом, в котором сквозила неприязнь. — Ее светлость переехала в «Вит Миднатт» не по своей воле. Все, чем владел ее супруг, перешло новому графу Расмуссен.
Камилла промолчала и схватив бокал с вином, углубилась в созерцание всевозможных сладостей, от которых ломились столики.
— Мне кажется, что верить во все эти мистические проявления — верх невежества, — лениво протянул герцог и все головы повернулись к нему. — Не существует никаких привидений, призраков, гномов и троллей — это сказки, которыми пугают маленьких детей.
— Я тоже так думаю, — деловито произнесла Эмма, с обожанием поглядывая на Эрлинга. — Образованные люди не должны верить во все эти глупости.
Лицемерка… Мне было смешно наблюдать за ее попытками подстроиться под мнение герцога и ничего кроме жалости это не вызывало.
— Не скажите, — судья Эвансен снова поправил очки нервным жестом и понизив голос, сказал: — В том году я осудил разбойника Фергуса Индри и отправил его на виселицу за все те преступления, которые он совершал в невероятных количествах. И что вы думаете?
— Что? — Моника даже перестала грызть печенье и уставилась на него в ожидании занимательной истории.
— Целый месяц он приходил ко мне во снах, а вещи в моей спальне двигались совершенно непонятным образом! — судья обвел всех немигающим взглядом. — Признаюсь — я даже приглашал отца Мадсена, чтобы он прочел молитвы и окропил святой водой углы!
— Вот так история! — воскликнул виконт и поднеся к носу щепотку табака, громко чихнул. — Может это вам приснилось, господин судья?
— Не делайте из меня идиота! — Эвансен гневно вскинул брови. — Я еще не выжил из ума!
— Вы предлагаете пригласить отца Мадсена к ее сиятельству? — хохотнул герцог и стрельнул в меня насмешливым взглядом. — Подозреваю, что после этого он обнаружит целую армию духов, которых нужно будет изгонять пять раз в неделю.
— Что вы имеете в виду? — Камилла недоуменно хлопнула глазами, и маркиз ответил вместо своего друга:
— Эрлинг имеет в виду, что наш достопочтенный отец Мадсен не устоит перед красотой графини.
— Ваша светлость, вы бесстыдник! — охнула Ханна, а герцог лишь посмеивался, чем бесил меня невероятно. — Разве можно так говорить о господине пасторе?!
— А разве под его рясой не скрывается мужчина? — похоже, Эрлинг любил дразнить общество, а для них это казалось пикантной изюминкой, и все эти притворные охи-вздохи были для приличия. — Это естественно, вы не находите?
— Вы считаете ее сиятельство красивой? — вдруг спросила Эмма и я обратила внимание, как баронесса бросила на дочь предостерегающий взгляд. Но девушка сделала вид, что не заметила этого. Ей явно хотелось задеть меня, возможно даже унизить, а если бы в этом принял участие герцог, она бы получила удовлетворение. Маленькая, ревнивая стерва, скрывающаяся под личиной милой глупышки.
Мне совершенно не нравился этот разговор, и пора было прекращать обсуждение моей внешности и моей жизни в целом.
— Уверена, что у его светлости другие идеалы красоты, — холодно сказала я, и Эрлинг сдвинул брови. — Поэтому закончим этот разговор.
— Я тоже так думаю! — тут же подхватила баронесса, стараясь загладить бестактность дочери. — И предлагаю обсудить предстоящий День Грибов!
Маркиз и Эрлинг закатили глаза, Моника радостно захлопала в ладоши, а Сесиль со скучающим видом принялась разглядывать ногти.
Что еще за День Грибов? Я подозревала, что это очередная выдумка баронессы, сродни ее вечерам сценок и остальным увеселительным мероприятиям.
— Ваше сиятельство, у нас есть