И брошу плащ к твоим ногам - Елена Владимировна Вахненко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О, да! Он – дворянин и рыцарь, он благороден и щедр!
– А помните, какие праздники он устраивал?
– Еще бы не помнить! И всегда был так мил, весел.. совсем не заносчив!
– Невероятный человек! И за что Господь Бог посылает ему столь страшную судьбу?
– Не знаю, не знаю… бесспорно одно: решение суда абсолютно недопустимо!
Подобные разговоры звучали повсюду в городе: на площадях и рынках, в салонах и овощных лавках… В Лондоне воцарилось неспокойное настроение. Люди недоумевали, возмущались, злились… не соглашались! Многие, слишком многие пришли в ярость, услышав страшный приговор, вынесенный Уолтеру Рэли – добряку, немного чудаку, истово верующему человеку…
Удивительно, но в том далеком XVII веке общественное мнение уже играло свою роль, а потому пренебрегать им было бы неразумно и даже опасно… к счастью для Уолтера Рэли, это понимали и представители правящей элиты.
* * *
– Ваше Величество, возникло непредвиденное осложнение, – обратился к королю преданный Роберт Сесил.
Яков I поднял на него усталый взгляд:
– Что еще произошло?
Сесил помедлил, подбирая слова. Потом осторожно заговорил:
– Видите ли, сир, Лондон охвачен беспокойством. Горожане недовольны…
– Чем же, интересно узнать?
– Им не нравится решение суда… приговор, вынесенный Уолтеру Рэли.
– Вот как? – задумчиво нахмурился Яков. – Они так любят этого Рэли?
– Выходит, что да, Ваше Величество.
Воцарилось напряженное молчание. Яков размышлял, сердито морща лоб, а Сесил терпеливо ждал, когда можно будет высказать собственные соображения.
Яков вспоминал казненную мать и думал, что, пожалуй, боится… или, вернее, ОПАСАЕТСЯ гнева толпы. Он только- только взошел на престол – правильно ли будет сразу настраивать народ против себя да еще и по столь несущественному поводу, как смерть какого- то дворянина? Стоит ли Уолтер Рэли подобного итога?
– Но я не могу помиловать его, Сесил, – наконец, заговорил Яков. – Никак не могу.
– Зачем же миловать, сир? – понимающе усмехнулся собеседник. – Можно слегка смягчить приговор… или просто отсрочить.
ЭПИЛОГ
Вскоре город облетела поразительная новость: Яков I отложил исполнение вынесенного Уолтеру Рэли приговора на неопределенный срок… и этот срок вылился в долгие 13 лет в Тауэре.
ГЛАВА 7. Странная жизнь
Уолтер откровенно любовался женой. Она была уже не столь молода, как в первые годы их супружества, однако оставалась по- прежнему миловидной. Сегодня же и вовсе словно светилась изнутри.
– Я безумно рад тебя видеть, – сказал Рэли, с нежностью сжимая ее тонкие пальцы и заглядывая в огромные, сияющие радостью глаза.
Бесс ничего не ответила, только улыбнулась. Было ощущение, что ее распирают бурные эмоции, и она с трудом сдерживает их безудержный натиск.
– Что- то произошло? Что- то хорошее? – с надеждой спросил Рэли, вглядываясь в лицо супруги. Слишком уж счастливой она выглядела – неоправданно счастливой.
Бесс потупилась, на щеках проступил румянец.
– Да… произошло, – наконец, призналась она и подняла на мужа смущенно- радостный взгляд. – Я в положении, Уолтер… я жду ребенка.
Мгновение Рэли молча смотрел на нее, осваиваясь с неожиданной новостью.
– Ждешь ребенка? – повторил он после паузы. Голос прозвучал хрипло и надтреснуто. – Правда?
– Да… у нас будет малыш…
– О, Бесс… – Уолтер привлек жену к себе, с силой обнял. Она прильнула к нему, а он зарылся лицом в ее сладко пахнущие волосы. – Бесс, милая… первая хорошая новость за столь длительный срок!
В последнее время жизнь действительно не баловала его радостными событиями. Минул год с рокового судебного заседания, и все эти месяцы он провел в роли узника Таэура. Правда, условия существования были вполне сносными, а моментами – даже приятными (например, в часы посещения друзей и любимой супруги), но тюрьма все равно оставалась тюрьмой. А главное, не было ровно никаких перспектив когда- либо очутиться на свободе. Во всяком случае – живым! Ведь приговор не отменили… только отсрочили.
Однако сейчас, обнимая Бесс и думая о зачатом ими сыне или дочери, Уолтер Рэли чувствовал себя почти счастливым…
* * *
Бесс вернулась в нанятый ею напротив Тауэра дом, а Уолтер Рэли, оставшись один, еще долго сидел в кресле и прислушивался к тлеющему в душе теплому огоньку надежды. Настроение было приподнятым, сердце согревало воспоминание о невероятной новости, поведанной ему любимой женой. Ребенок… у него будет еще один сын… или дочь. Как отрадно! Особенно – в свете событий последнего года. Вернее, в свете ПОЛНОГО ОТСУТСТВИЯ таковых. В конце концов, что может произойти с человеком, запертым в Тауэре без надежды на освобождение? Оказалось, кое- что все- таки может!
Впрочем, Уолтер Рэли не жаловался на судьбу и считал, что не так уж плохо обустроил свой теперешний быт.
Например, узнику разрешили организовать нечто наподобие лаборатории, благодаря чему он мог проводить интересные эксперименты – среди прочего, занялся опреснением воды (и, кстати, добился недурственных результатов). Кроме того, Уолтер, увлекшись популярной в ту пору алхимией, ставил при содействии Томаса Хэрриота и графа Нортумберленда разнообразные алхимические опыты. А долгие одинокие вечера посвящал написанию статей по вопросам государственной политики, кораблестроения, навигации… Что ж, стоило признать – Уолтер Рэли умел проводить время с толком даже будучи пленником Тауэра.
* * *
В 1605 году Бесс родила 53- летнему Уолтеру Рэли его второго сына Кэрью.
На сей раз отцовство было куда более желанным. Появление на свет маленького Уолтера сопровождалось охлаждением отношений с Елизаветой I, теперь же рождение малыша словно подтверждало, что жизнь, несмотря ни на что, продолжается.
– Спасибо за сына, родная моя, – прошептал Рэли, обнимая жену. – Это лучший подарок, который женщина может сделать мужчине…
«Особенно если в жизни не осталось больше ничего…» – мысленно прибавил он.
Друзья и родственники, нередко навещавшие Уолтера, тоже не преминули поздравить дважды отца с радостной новостью.
– Ты молодец, Уолтер! – с долей иронии похвалил его приятель. – Умудряешься вести столь насыщенную и активную жизнь в подобных обстоятельствах!
Уолтер кисло улыбнулся:
– Если это комплимент, то, конечно, спасибо… хотя не очень смешно, откровенно говоря.
– Ты прав, – смутился собеседник. – Но ты держись, друг… держись!
– А что мне еще остается? – мрачно отозвался тот.
* * *
Роберт Сесил хмуро слушал донесение невысокого щуплого человечка неопределенного возраста и незапоминающейся, словно «стертой» внешности. Говорил он скользко, взгляд его бегал, а на лице застыло чуть подобострастное, будто извиняющееся выражение.
– В городе говорят, что Уолтер Рэли – чернокнижник и маг, – плавно тек его маслянистый голос. – Поэтому свою работу я честно выполнил, милорд…
– Ты так считаешь? – прищурился Сесил.
– Да, – засуетился человечек. – Слух об Уолтере Рэли я пустил… мои люди с моей подачи,