- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Замок для двоих - Элеанор Фарнс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После кофе девушки расселись за белыми металлическими столами, по очереди читая английскую книгу, принесенную Венецией, — книгу о детских воспоминаниях.
— Отлично, Аннина, — похвалила девушку Венеция, когда та передала книгу Хоакине. — У тебя очень хорошее произношение.
— Я всех удивлю в школе, — довольно улыбнулась Аннина.
— В какой школе ты учишься?
— В школе монастыря святой Катерины. Я должна вернуться туда уже через девять дней. Слава богу, что мне разрешили оставаться на пятидневку. Хосе отвозит меня в понедельник утром и привозит домой в пятницу вечером.
Венеция подумала, что будет скучать по ней. Хоакина была очень молчаливой, а Эмилия такой скучной! Только Аннина, энергичная, умненькая, делала занятия интересными.
— Монашенки строги с вами? — спросила Венеция.
Аннина пожала плечами:
— Иногда. У них бывает плохое настроение, как у всех. Но дон Андре — благотворитель этого монастыря, так что со мной они не слишком строги. У меня есть… как это по-английски?..
— Привилегии, — подсказала Венеция.
— Да, привилегии, — рассмеялась Аннина, и Венеция подумала, что она сама бы не возражала против привилегий.
— Монахини очень ласковые, — возразила Хоакина, — но Аннина и святого выведет из терпения.
Войдя в sala перед обедом, Венеция обнаружила там только сеньору де лос Реес. На женщине было серое шелковое платье, гармонирующее с ее серо-стальными волосами, безукоризненно уложенными в высокую прическу. Она любезно кивнула Венеции и спросила, как идут занятия. Сеньора спрашивала это так часто… Венеция решила, что она не может найти больше никаких общих тем для разговора. Девушка объяснила, что у Аннины явные способности к языкам и девочка уже вполне сносно говорит по-английски.
В комнату вошел дон Андре. Все вежливо поздоровались друг с другом, поскольку это была их первая встреча за день, и он на секунду поднес руку сеньоры к своим губам.
— Стакан шерри, сеньора? — предложил он. — А для сеньориты? — спросил он, глядя на Венецию, затем поднес ей стакан.
— Gracias, seсor. Благодарю вас также за письмо. Я с удовольствием пробуду здесь еще немного.
— Muy bien. Это и нам доставит большое удовольствие, — ответил он официально.
— Андре, — обратилась к нему сеньора, и ее строгое, бледное испанское лицо оживилось больше, чем когда-либо, — сегодня я получила письмо из Южной Америки. Хорошие новости!
Она говорила по-испански, и дон Андре тоже ответил по-испански.
— От Трастамаров? Они что, возвращаются?
— Да. Донья Эсперанца пишет, что они скоро будут здесь. Приезжает вся семья. Такая радость для нас. Только жена и дети Грегорио еще немного поживут в Рио с родителями его жены.
— Я очень рад за тебя, Елалия. Ты ведь скучала по своей подруге все эти месяцы?
— Очень скучала. Мы должны устроить для них торжественный ужин.
— Конечно. Они пробудут все лето?
— Донья Эсперанца пишет, что они могут остаться в Испании насовсем, а мужчины иногда будут ездить в Рио по делам.
— Это действительно хорошие новости, — согласился дон Андре.
Сестры пришли все вместе и налили себе фруктового сока. Они встретили новость о возвращении семьи Трастамара с меньшим энтузиазмом, чем сеньора.
Венеция радовалась, что смогла понять весь разговор по-испански, но не придала значения важности темы, кроме того, что донья Елалия была лишена общества своей подруги и теперь собиралась воскресить былую дружбу. У девушки не было предчувствия, что жизнь в замке с их приездом очень изменится.
Но жизнь изменилась. Однажды, когда обитатели castillo пробуждались от сиесты, длинный, роскошный лимузин въехал под высокую арку и повернул к массивной двери главного входа. В это время Венеция осторожно прогуливалась по крепостной стене. Никто, кроме нее, там не гулял, но это было ее любимое место — из-за ветерка, который обычно там ощущался.
Она дошла до круглых башен, соединяющих две массивные стены, и прислонилась к теплому камню, оглядывая сверху окрестности и наслаждаясь бризом, трепавшим ее волосы и платье, когда краешком глаза заметила машину.
Шофер в безукоризненной униформе открыл заднюю дверцу автомобиля и вытянулся по струнке, пока выходили пассажиры. Донья Елалия выбежала из дома, расплываясь в улыбке и протянув руки к гостье — такой же высокой, строгой и чопорной даме. Женщины обнялись и расцеловались. Еще пару минут постояли, обмениваясь любезностями, а потом прошествовали в дом — прямая осанка, высоко поднятые головы…
Очень grande dame, подумала Венеция, но слишком похожа на леди Брэкнелл. Я не удивляюсь, что семьи у них под каблуком.
Но девушка не могла не восхититься их обходительностью и прекрасными манерами, которые являлись здесь неотъемлемой частью жизни. Сеньор де Квеведо, поведавший ей однажды за ленчем об испанском герое Эль Сиде, сказал, что тот обладал всеми качествами, которыми больше всего восхищаются испанцы, — смелостью, твердостью духа, великодушием, учтивостью. И конечно, преданностью вере.
Эти качества, подумала Венеция, возможно, и отличали подлинного испанского гранда. Временами он мог быть самоуверенным и чересчур гордым, но обязательно должен был обладать добродетелями, о которых говорил сеньор де Квеведо.
А дон Андре? Если эти качества были и его идеалом, то как же он, должно быть, сердит на себя за свою невежливость вчера вечером? И как должен был отнестись к ее гневной пощечине? Неудивительно, что сеньор избегает ее. Венеция встречалась с ним только за обедом и ужином. Дон Андре держался с ней очень вежливо, но отстраненно — слушал, что она говорила, но обычно предоставлял отвечать другим.
Из сада донесся чей-то голос. Венеция обернулась. Это была Хоакина с книгой. Венеция помахала ей рукой и жестом показала, что сейчас придет.
Они сели за столик в тени, но не сразу начали читать.
— Давай сначала поговорим, — предложила Венеция. — Где Эмилия и Аннина? Они придут?
— Сегодня нет, Венеция. Девочки просят извинить. Они поехали в деревню.
— Это уже второй раз за неделю. В деревне почти нечего покупать. Почему они так часто ездят туда?
— Не знаю, Венеция. А, вот и Инес с Терезой несут merienda note 22.
— В Англии, Хоакина, у тебя будет послеобеденный чай.
— Да, я знаю. Но я не люблю чай.
— Боюсь, тебе придется привыкнуть к нему. Так же как и к яичнице с беконом на завтрак.
— Но я не люблю яичницу с беконом. И по-моему, мне не понравится смотреть за игрой в крикет или теннис или за скачками.
Венеция рассмеялась:
— Ну, тебе лучше найти в Англии что-нибудь, что ты любишь, иначе твой визит будет неудачным. Если тебя повезут в Уимблдон, тебе придется смотреть на теннисные соревнования. А поездка в Аскот note 23 тебе понравится, потому что там проводятся не только скачки. Там можно пообедать в ложе и выпить шампанского — будь с ним осторожна, — и погулять по прекрасным лужайкам с мягкой травой, или заключить с кем-нибудь пари, или нарядиться и погулять среди таких же нарядно одетых дам.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
