- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Проделки Рози - Алекс Вуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я справлюсь.
– Справишься?
– Без сомнения. В отличие от тебя мне не нужно угождать никаким дядюшкам. Поэтому я просто с ними поговорю, и все будет в порядке.
– Просто поговоришь?
– Да.
– И все будет в порядке?
– Ты будешь повторять за мной каждое слово? – усмехнулся Уолтер.
Пэтти плеснул себе вторую порцию виски из графина. Уолтер пододвинул свой бокал.
– Здорово же на тебя повлияла твоя Рози, – пробормотал Пэтти после основательного глотка.
Уолтер поперхнулся.
– Говорю тебе, она здесь ни при чем. Это решение давно… гм… во мне зрело.
– А созрело только сегодня? – с ехидцей поинтересовался Пэтти.
– Сегодняшняя встреча с твоей милой кузиной меня подтолкнула к этому.
Вспомнив подробности о походе Уолтера в «Хэрродс», Пэтти расхохотался от души.
– Да, я всегда подозревал, что моя кузина Вайолет совсем не та добрая овечка, какой прикидывается. Но ты… ты, Уолли, настоящий герой.
Пэтти наклонился к Уолтеру и пожал ему руку.
– Я тобой горжусь.
– Спасибо.
Уолтер с чувством вернул рукопожатие. Раньше его порой терзало подозрение, что Пэтти относится к нему с легким снисхождением, как взрослый, умудренный жизнью и уличными боями пес прислушивается к слабому тявканью крошечного щенка.
Но сейчас в глазах Пэтти сверкало искреннее восхищение. И от этого восхищения, а может быть, от виски Уолтер чувствовал небывалое воодушевление. Он был готов бросить вызов всему миру. Он наконец стал хозяином своей судьбы.
– Но что же нам все-таки с тобой делать? – вздохнул Пэтти, отпуская руку Уолтера и возвращаясь к своему виски.
– Тебе – выправлять лицензию. Мне – разговаривать с Вайолет.
– У меня, как назло, ни гроша в кармане. Потратил последнее на кольцо для Марго.
– А друзья на что? – подмигнул Уолтер. – Можешь рассчитывать на меня.
Пэтти просиял.
– Отлично. Спасибо огромное, Уолтер. Если хочешь, я и для тебя могу лицензию захватить. Мне нетрудно.
– Ты все перепутал, Пэтти, – рассмеялся Уолтер. – Слишком много пьешь. Это ты у нас собираешься жениться. А я – расторгать помолвку.
– Неправда, пью я немного. – Пэтти насупился. – Я имел в виду, что могу захватить лицензию для тебя и Рози, а не для тебя и Вайолет. Ты как в оранжерею попал, дружок…
Уолтер грохнул стаканом по столу.
– Сколько раз говорить тебе, что я не собираюсь жениться на Рози?
– Верю-верю, не переживай.
– Я всего лишь прячу ее от полиции. Когда все это безобразие закончится, она отправится домой. И все!
Пэтти кивал, будто соглашаясь со словами Уолтера, и хитро улыбался.
– Что? – Брови Уолтера сошлись к переносице. – Что ты улыбаешься?
– Так… просто.
– Мне нет никакого дела до Рози Уайт. Она необразованна, вульгарна. Ты бы видел, как она одевается или ест! Правда, влиянию она поддается, что есть, то есть. Представляешь, я только пару раз показал ей, как правильно держать ложку и вилку, и больше не потребовалось. Помнится, моего кузена Дика очень долго прятали от парадных обедов, потому что его манеры оставляли желать лучшего. А Рози молодец, за пять минут все усвоила…
– Да-да, я и не сомневался.
– А как она говорит? – воскликнул Уолтер, распаляясь все сильнее. – Хоть уши затыкай. Голосок у нее приятный, даже очень, а вот акцент… Невозможно слышать. Хотя когда я ее исправил, она за мной без ошибок повторила. У девочки явно есть способности. Ей просто не повезло родиться там, где она родилась.
– Я так и знал, что она необыкновенная.
– Да, пожалуй, – кивнул Уолтер. – Вначале она показалась мне ужасной и я хотел выставить ее за дверь. Представь себе, грязная оборванка с жутким произношением в моем доме…
– М-да, страшная картинка, – согласился Пэтти.
Он изо всех сил сдерживал улыбку, но Уолтер, поглощенный собственными переживаниями, ничего не замечал.
– Я сразу хотел ее выставить. Но ты же знаешь Брукфилда с его человеколюбивыми принципами. Да и нашу доблестную полицию лишний раз проучить не мешает. Ты же помнишь…
– О да, помню.
– Так что я решил послушаться зова совести и помочь девочке. И что ты думаешь? Уже на следующий день я помчался в «Хэрродс» покупать ей одежду, стал учить ее хорошим манерам и… вообще, надо сказать, я с большим удовольствием провел с ней сегодня время. Знаешь, есть в Рози нечто… подкупающее.
– Бесспорно.
– Я и подумать не мог, что так быстро изменю мнение о ней. Когда она сегодня попыталась уйти и мы попрощались, я… я, черт возьми, загрустил. Мне было жаль. Действительно жаль, что она уходит и мы больше никогда не увидимся. Ты можешь себе такое представить? Как это объяснить?
– Очень просто. – Пэтти из последних сил боролся с хохотом. – Ты влюбился, мой дорогой Пигмалион.
Пэтти ожидал бурной реакции на свои слова, но все же не такой. Побагровевший Уолтер стал вставать с кресла, уронил стакан и задел локтем графин, который упал на пол и разбился. Грохот вывел Пэтти из ступора. Он вскочил и схватил друга за руки.
– Успокойся, Уолли. Ты так всю комнату разнесешь.
– Отпусти меня!
Уолтер пытался вырваться из объятий Пэтти, но тот был намного его крепче, хоть и ниже ростом.
– Немедленно забери свои слова назад!
– Хорошо, хорошо, забираю. Раз не хочешь признаваться, что ты влюбился, не признавайся.
Ладони Уолтера угрожающе сжались в кулаки.
– Все-все, молчу.
Пэтти вскинул руки.
– То-то же.
– Но хотя бы не отрицай, что тебе нравится играть в Пигмалиона. Дай тебе волю, ты и французскому начнешь учить бедняжку.
– Вначале ей нужно заняться английским. Я не уверен, что она умеет читать.
– Отличное занятие для долгих семейных вечеров… Ой…
В мгновение ока Пэтти подпрыгнул и спрятался за спинкой кресла от разъяренного Уолтера.
– Перестань говорить глупости!
Уолтер пытался достать Пэтти, но тот достаточно поднаторел в джентльменских схватках, чтобы все время держаться вне зоны досягаемости. Судя по всему, реакция Уолтера доставляла Пэтти ни с чем не сравнимое удовольствие. Он улыбался во весь рот, играл бровями и лукаво подмигивал каждый раз, когда встречался глазами с Уолтером.
Уолтер вспотел, раскраснелся, но не бросал попыток расквитаться с Пэтти. Лампа на журнальном столике улетела вслед за графином, любимая китайская ваза леди Алистер два раза уже была на грани уничтожения. Неизвестно, как долго бы продолжалась беготня по гостиной, если бы удивленный женский голос не привел Уолтера и Пэтти в чувство.
– Эй, вы чего тут затеяли?
Молодые люди повернули головы к двери и застыли с открытыми ртами.
– Рози… – пробормотал Уолтер. – Что ты тут делаешь?
11
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
