- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Чарующий остров - Маргарет Уэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Отец отложил кисть, смиряя раздражение.
— Тина, милая, сколько я тебя просил не врываться в мастерскую, когда я работаю? Мне так трудно сосредоточиться!
Тина скорчила рожицу.
— Прости, папочка! — извинилась она машинально и совершенно неискренне. Вот у кого нет художнического темперамента, подумала Клэр, глядя на забавное личико девочки. — Клэр, корабль приплыл! — повторила она, страшась упустить главную цель сегодняшнего дня.
Клэр посмотрела на Дэвида, он улыбнулся ей доброй улыбкой, так удивительно преображавшей его сумрачное лицо.
— Вы заработали отдых. Обязательно пойдите с Тиной. Она без вас не уйдет. Мы сегодня хорошо потрудились.
— Вы тоже пойдете? — спросила Клэр, поднимаясь и грациозно выпрямляясь. Он, чуть порозовев, наблюдал за ее изящными движениями.
— Нет, спасибо. Встречать корабли не входит в мои планы. Я лучше поработаю, пока держится этот удивительный свет. Свет — доминирующий фактор во всей моей работе. Мне просто физически надо ухватить это состояние залитого солнцем острова, нельзя ни на что иное отвлекаться.
Снаружи сад манил солнцем и жужжанием пчел.
— Ну, так я пойду, — заторопилась Клэр. — Вы мне скажите, когда буду нужна, Дэвид.
— Разумеется.
Он проводил их до дверей.
— Можно нам посмотреть на портрет? — Тина бросала любопытные взгляды на холст.
— Нельзя. Идите, идите обе. Я занят.
Говорил он вежливо, но твердо. Он еще раз внимательно посмотрел на Клэр и высказался уже профессионально:
— Между прочим, поберегите лицо от солнца. Не то это необыкновенное жемчужное свечение скроется под тенью загара. А загореть-то может всякий.
— Хорошо, — отозвалась Клэр, втайне довольная тем, как она выглядит.
Минуту спустя, идя сквозь кусты гибискуса, Тина вопросила недоверчиво:
— И что же вы с этим будете делать? Папа шутит, конечно. У вас кожа просто великолепная, ни одной веснушки! Вы выглядите лучше, чем когда приехали. Мне нравится больше, когда вы загорелая. А то вы были белая, как лилия. Здесь к белым лицам не привыкли. Папе тоже надо бы загорать. Посмотрите на дядю Брока, вот ведь загар!
Клэр не отозвалась. Дядя Брок, конечно, выглядел великолепно!
— Я думаю, это только для портрета, — сказала она, всерьез раздумывая, как ей постараться избежать солнца, — мне и самой так нравится.
— Ну, конечно, — Тина все забавлялась, — у вас от этого волосы как серебряная канитель, дядя Брок говорит. Все Лорелеи должны быть с длинными серебряными волосами, так во всех легендах. Дядя Брок говорит по-немецки, вы знаете? — Тинино лицо вытянулось от уважения.
— Нет, не знаю, но нимало не удивлюсь, — призналась Клэр с сухостью. — Так, мне надо забрать шляпу.
— Тогда встретимся на пристани. Дядя Брок разговаривает с капитаном Хили. Он называет дядю Брока мистер Брок, вот ведь странно? — Тина довольно ухмыльнулась. — Свен о вас спрашивал, — добавила она лукаво.
— Да ну? Вот что, отправляйся-ка, девушка! — Клэр зашла в дом и через пять минут шагала к пристани в широкополой шляпе из ярко-желтой соломки. Адам первым увидел ее и зашагал навстречу, в ярко-голубой рубашке и узких спортивных брюках.
— Так! — протянул он. — Какой соблазн под жарким солнцем! Вы очаровательны в этой шляпке!
Его слова задели Клер, в тени полей шляпы ее глаза приобрели зеленоватый оттенок.
— Дэвид попросил меня не загорать больше, — стала она объяснять, удивляясь, с чего это она оправдывается. Он не скрывал иронии:
— Ну, тогда вам, конечно, надо лучше прикрыться. Шляпа, похоже, не отвечает цели — слишком много пропускает света. Соблазнительно для дилетанта, но абсолютно зря для модели!
— Вам нравится шокировать, да?
— Я себя веду, как положено холостяку, — отрезал он.
Она снова боролась с дурацкой слабостью, возникшей рядом с ним. Он словно сошел с иллюстрации «Приключений в загадочной стране»! Она пошла впереди него, стараясь сосредоточиться. Рядом с ними мерно под ветерком колыхались воды, все было в голубых и золотистых оттенках этим чудесным утром. Он приглядывался к ее нежному профилю.
— В женской мягкости есть какая-то ужасная сила, — принялся он болтать, — но в конце концов признание публики создает иммунитет.
— Чушь какая-то! — воспротивилась Клэр. — Я думаю, опыт дает преимущества.
— Разумеется, я и в мыслях не имел вас обидеть этой чушью. — Рот его чуточку скривился.
— Не представляю себе, как это вы пришли к такому заключению. — Она поджала губки. Он издал короткий смешок, а она встрепенулась. Его живое, физическое присутствие ежеминутно вовлекало ее в конфликт с ним.
— Я вас нервирую, а, Мелисанда?
Не отвечая, она лишь выдавила холодную улыбку.
— А Свен уж тут все глаза проглядел, — произнес он вполголоса.
Клэр помахала рукой «Лотосу»:
— Доброе утро, капитан Хили. Свен, доброе утро.
Мужчины заулыбались, замахав в ответ фуражками.
— Ну, вы прямо картинка, мисс Кортни! — выкрикнул капитан Хили с естественным благорасположением человека, долго и счастливо женатого.
— И вы хорошо выглядите, — улыбалась Клэр, — и вы, Свен!
Юный Свен так и сиял. Он взглянул на Адама:
— За такую яхту, мистер Брокуэй, можно все на свете отдать. Просто красавица. Верно, стоит кучу денег.
— Она того стоит, — сощурился Адам, глядя на «Карину», покоящуюся в прозрачной голубизне лагуны.
Тут Тина, до сих пор смирная, стала приплясывать:
— Капитан Хили, старый водолазный колокол все еще у вас?
Капитан Хили повел глазами туда, где находилось старинное изобретение.
— Иной раз туристы интересуются, — пробормотал он не без самодовольства.
Адам посмотрел на Клэр:
— Пробовали когда-нибудь?
— Нет, мой предел — катер с прозрачным дном.
— Это совершенно безопасно, — уверил он, подмечая некоторую ее нервозность. Он перегнулся к палубе: — Не возражаете, если спустим девушек?
— Нисколько! Только скажите когда и где. — Дэн Хили был весьма учтив.
— Ну, что касается когда, так это сейчас, а вот где… есть тут прекрасное местечко ярдах в ста слева, с глубиной около шестидесяти футов. Там можно стать на якорь с подветренной стороны.
Сигнал был дан! Тина кричала как сумасшедшая «Свистать всех наверх!». Дядя приструнил ее несколькими краткими словами.
Остров отдалялся от них, а они словно парили в мираже, среди восхитительной иллюзии коралловых скал, где мерещились призраки испанских галеонов, нагруженных золотом, драгоценностями, россыпями жемчуга, поглощенных морской пучиной. Клэр оглянулась на остров: грациозные пальмы качали вершинами на ветру, коралловое побережье слепило первозданной белизной, и вся лагуна с «Кариной» на якоре являла собой незабываемый вид.

