Сачлы (Книга 3) - Сулейман Рагимов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Иди, Сары, передай товарищу Демирову: я сейчас приду,- сказал Мадат.Вот только оденусь...
Юноша молча повернулся и ушел. Спустя несколько минут он докладывал Демирову:
- Товарищ Мадат сказал, что сейчас будет. Одевается. Он только что встал...
- Ступай в райком, Сары! - распорядился Демиров.- Жди меня там. Ты нам сейчас не нужен.
Парень нехотя повиновался. На улице у калитки, столкнувшись с Мадатом, он метнул на него неприветливый взгляд, словно тот был виноват в чем-то перед ним. Буркнул:
- Товарищ Демиров ждет вас!.. Давно ждет, товарищ Таптыгов...
Поднявшись на веранду, Мадат оставил на вешалке фуражку, заглянул в приоткрытую дверь:
- Разрешите?
- Входи, Мадат! - откликнулся секретарь.- Бери стул, присаживайся! - И когда гость подсел к столу, сказал строго: - Товарищ Гиясэддинов поведал мне подробно о вашем вчерашнем разговоре в райотделе, так что давай считать, я в курсе дела... Что бы ты мог сказать мне от себя, как коммунист, как работник райкома партии? - Брови его сурово сдвинулись.
Мадат потупился:
- Я виноват, товарищ Демиров...
- В чем ты виноват, дорогой мой? Этот вопрос меня как раз и интересует.
- Ведь Заманова убили в тот момент, когда я замещал вас... Вы были в Баку... Райком возглавлял я...
- Ну и что же?! - внезапно раздражаясь, сказал Демиров.- Разве тебя кто-нибудь в чем-либо обвиняет?.. Ведь мы не сказали тебе ни слова в упрек! Или не так?!
- Так,- глухо выдавил из себя Мадат.
- Но тогда в чем дело?! Что за ерунда получается?! Почему ты, Таптыгов, считаешь себя виновным в смерти Сейфуллы Заманова?..
- Так случилось, что...- начал Мадат и осекся.
- Ну, мы слушаем тебя!- нетерпеливо сказал Демиров.- Не тяни резину! Выкладывай!..
- Так случилось,- неуверенно продолжал Мадат,- что Гашем Субханвердизаде внушил мне, будто я виновен в гибели Сейфуллы Заманова и должен нести за это ответственность... Демиров, вскочив из-за стола, заходил по комнате.
- Гашем Субханвердизаде внушил ему!.. Безобразие!.. Да он попросту шантажировал тебя!.. Хотел поймать тебя на свой крючок!.. А ты не разгадал этого!.. Вот в чем твоя вина!.. Спрашивается, где твоя большевистская бдительность?! Или ты только вчера пришел в партию?!
Гиясэддинов счел нужным вмешаться:
- Таир, не горячись!.. Мадата хотели запутать, запугать. Говорят, конь о четырех ногах и тот спотыкается!..
Демиров поморщился:
- Это не оправдание, Алеша!.. Что значит - хотели запугать, запутать?! Ведь Мадат - райкомовский работник!.. Он должен был сразу же, после той истории в Чайарасы, прийти ко мне или к тебе и все рассказать... Чего он ждал, чего тянул до последнего момента?! Таких вот на крючок и ловят!..
- Я приходил к вам,- вставил несмело Мадат.- Хотел поговорить... Вы были заняты, товарищ Демиров.
- И это не оправдание! Помню - приходил... Но ведь голова-то есть у тебя на плечах!.. Надо было проявить настойчивость!.. Дел много, сам знаешь, голова кругом идет... Откуда я мог знать, о чем ты хотел поговорить со мной?.. Или я волшебник, мысли людей могу читать?.. Ты виноват в том, что сразу же не разоблачил действия Субханвердизаде, позволил ему шантажировать тебя!..
- Товарищ Демиров, накажите меня! - не поднимая глаз от пола, глухо сказал Мадат.- Пошлите меня в деревню, на любую, работу... Куда угодно...
- Это тоже своего рода бегство с поля боя!. А бегут только, трусы! А ты наш агитпроп!
Мадат вспыхнул, вскинул глаза на секретаря. Сдерживая обиду, сказал:
- Я - не трус! Я доказал это, когда работал в комитете бедноты, ездил по деревням, заключал договоры... Я дрался с кулаками, и не только на собраниях, не только языком!.. Я не трусил тогда!..
- .А сейчас, когда борьба обострилась, стала более сложной, тонкой, голову потерял?! - полувопросом сказал Демиров.- Враги хитрят, пускаются на всякие уловки, и мы должны быть бдительными.!.. Нельзя товарищ Таптыгов, позволять врагам советской власти шантажировать себя!.. Нельзя доводить до этого!..
Алеша Гиясэддинов встал и смотрел на Демирова, прищурившись. Сделал рукой жест, мол: "Погоди, Таир, дай и мне сказать!.." Когда секретарь умолк, заговорил спокойно, вдумчиво:
- Я вот так считаю, товарищи... Мадат получил урок на всю жизнь! Им была допущена промашка. Но все-таки он пришел и все рассказал... Поздно, но пришел! Это как раз тот случай, когда уместно сказать: лучше поздно, чем никогда. Конечно, было бы идеально, если бы он рассказал тебе, Таир, о странном поведении Субханвердизаде сразу же, как только мы вернулись из Баку... Он не сделал этого. Очень скверно!.. Но здесь есть небольшая доля и твоей вины, Таир... Точнее - нашей! Мадат не был настойчив, оказался близоруким... А ты, Таир, не был достаточно внимательным, не был в должной мере проницательным, не разгадал, не разглядел, загруженный по горло делами, что делается в душе твоего работника... Что касается меня, и я кое в чем виноват. Конечно, вернувшись из Баку и узнав о гибели Сейфуллы Заманова, я должен был сам проявить инициативу и поговорить об обстоятельствах убийства с человеком, который в это время не только возглавлял район, но и побывал в деревне Чайарасы, присутствовал при кончине Сейфуллы. Я не сделал этого!..Гиясэддинов помолчал, вздохнул глубоко.- Словом, разделим вину на троих...- Он усмехнулся: - Большую часть беру на себя!.. А теперь предлагаю запить наш разговор чаем! - Он щелкнул пальцем по самовару, стоящему на столе на медном подносе.- Наверное, Мадат еще не завтракал... А, Мадат?..
- Не успел,- тихо, сдержанно ответил Мадат.
Демиров поддержал предложение Алеши:
- Да, давайте пить чай. Дозавтракаем! И пора на работу...- Он взглянул на ручные часы.- Скоро восемь!
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
От Демирова Алеша Гиясэддинов сразу же пошел к себе в райотдел ГПУ. И тут его ждала радостная весть: вернулся Хосров! Вернулся осунувшийся, заросший, оборванный, как лесной бродяга, но бодрый и здоровый.
Гиясэддинов, едва увидел сидящего на диване и разговаривающего с Балаханом Хосрова, глаза которого сверкали победоносно и весело, тотчас смекнул: "Вернулся с удачей!"
При виде начальства Хосров мгновенно вскочил с дивана, но сказать ничего не успел: Гиясэддинов заключил его в крепкие объятия, трижды расцеловал. Хосров даже смутился, покраснел. Заговорил торопливо:
- Задание выполнил, товарищ начальник, нашел банду!.. Удалось выяснить...
- Чувствую, чувствую! - перебил Гиясэддинов почти ликующе.- Погоди, сейчас все расскажешь толком... Ведь накормить тебя надо! - Обернулся к Балахану, приказал: - Живо организуй чай и завтрак поплотнее! - Обняв Хосрова за плечи, повел в свой кабинет.
Под утро той ночи, когда Гиясэддинов и Балахан проводили своего товарища и сослуживца на ответственное и опасное задание, жеребец Сакил домчал Хосрова до одинокого домика, стоявшего на отшибе, за околицей деревни Малыбей, что приютилась у подножья поросшей густым лесом горы. Спешившись, Хосров подошел к маленькому темному окошку и постучал в него пятью размеренными ударами, как было заранее условлено с хозяином дома, который уже много лет помогал чекистам. Спустя минуту из дома вышел мужчина лет под пятьдесят, высокий, широкоплечий, крепкий на вид. Некоторое время приглядывался к неурочному гостю, одетому в видавшее виды крестьянское платье. Узнал наконец. Отворил ворота, взял поводья из рук Хосрова, и они, пройдя через двор, вместе вошли в сарайчик, который одновременно служил хозяину и хлевом, и конюшней. Здесь между ними произошел негромкий разговор.
- Здравствуй, Рашид-киши! Как поживаешь?.. Какие новости?..- спросил Хосров.
Хозяин приветливо улыбнулся:
- Здравствуй, племянничек!.. Сначала не признал тебя в этой одежде...
Хосров перебил:
- Что ты узнал?.. Где банда Зюльмата?..
Рашид-киши сокрушенно вздохнул, покачал головой:
- Ничего не узнал, племянничек. Облазил все горы окрест... Затаился Зюльмат. Как под землю провалился!.. Думаю, его банда ушла в сторону деревни Джиджимли. Там удобное место: рядом Армения и граница недалеко, Аракс... А может, они и в другом месте... Искать надо Зюльмата, будь он трижды неладен, паршивый пес!..
- Затем я и пришел,- промолвил Хосров тихо.- Что ж, будем искать Зюльмата... Это приказ Алеши Гиясэддинова.
Рашид-киши закивал головой:
- Я готов, племянничек, ждал все эти дни. Думал, придет другой, тот парень, что из Баку...
- Балахан?
Хозяин улыбнулся:
- Балахан, Балахан, он самый!.. С ним мы хорошо знакомы. Он обычно с вечера приезжает, до полуночи, если ему что надо... Как он там?.. Жив-здоров?..
- Балахан занят другой работой... - Хосров на миг задумался, затем тронул хозяина за руку.- Собирайся, Рашид-киши, сейчас же и уйдем! У вас в деревне не должны видеть меня.
- Говорю тебе, у меня все готово. Хурджун уложен... В нем хлеб, сыр, лук. Только, дорогой, сейчас нам нельзя уходить, подождать придется...
- Это почему же? - Хосров нахмурился.
- Отдохнуть вам надо - и тебе, племянничек, и коню твоему. Приляг на часок, другой.- Хозяин улыбнулся: - Вижу по лицу, утомился ты, под глазами черно...