Зеркало Мерлина - Андрэ Нортон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А может, такой вызванный оказаться сильнее нас? — допытывался Хронос.
— Мы вызвали из Тьмы, они — из других сил, если такое в самом деле произошло. Как можно сказать, кто сильнее, пока они не встретятся в открытом бою? Пусть кто угодно встанет под знамена Му, у нас есть Преданный Тьме, и его род крепко стоит за Атлантиду. Ты ничего больше не знаешь? — спросил он Рея.
— Нет, сын Баала. В городе шепчутся, но, как ты сам сказал, в этом шепоте, может, нет hi тени правды.
— Но этого достаточно, чтобы — подготовить нас. Человек из Уйгура, ты хорошо поработал для нашего дела. Не так ли, Грозный?
Он, казалось, оторвал властителя от глубокого раздумья.
— А-а-а, да, да. Ты можешь идти. Офицер снаружи покажет приготовленную для тебя комнату.
Рей на коленях отполз назад и поднялся только у двери. Быстро взглянув, он увидел, что Посейдон и жрец о чем-то шепчутся, и подумал, что Мегос успокаивает своего царственного хозяина.
Рей перегнулся через подоконник. Здесь, в верхнем этаже дворца, окна были пошире узких щелей в нижних помещениях. Хотя уже наступила ночь, гавань была ярко освещена, а высокий рост Рея позволял ему видеть за ее стенами доки.
Где-то там, внизу, стоял на якоре доставивший его сюда рейдер. Рей задумался над настойчивостью капитана Тейта и его неожиданным обещанием предоставить Рею в случае необходимости убежище на своем борту. Почему капитан очень настойчиво повторял это несколько раз?
Комната здесь была голая, бедно обставленная. Посейдон, похоже, не слишком хорошо обращался со своими верными слугами с окраин. Четыре красные стены, пыльный пол, поломанная кушетка и скамейка. Даже одежду Рея — и ту забрали, а взамен дали черную броню из металла на коже — форму младшего офицера на службе атлантов. По крайней мере, его хоть не заперли, чего он почти ожидал. Надев черный плоский шлем, он вышел в тихий коридор. Казалось, эта часть дворца не слишком часто посещалась, и это вполне устраивало Рея. Он спустился в нижний коридор, лучше освещенный и более оживленный. В дальнем конце праздно сидели на скамьях солдаты и младшие офицеры. Он слышал их голоса, временами смех, но у него не было желания составить им компанию. Но несколько слов привлекли его внимание.
— Мурийцы! Да, вечером. Редкое зрелище в зале для приемов, да еще целый час.
Мурийские пленники! Рей должен увидеть их. Это еще одно выражение воли, которая взяла над ним верх во время его встречи с Хроносом. Бороться с ней было невозможно.
Гулко ударил гонг. Атланты вскочили и двинулись в глубь дворца. Рей поспешно пристроился к хвосту отряда. Они вошли в красный зал, который Рей видел в своем путешествии во сне, и Хронос снова сидел на золотом троне. Рей вытянулся за одной из колонн, приняв неподвижную позу стражника и надеясь, что его не заметят. Посейдон поднял скипетр в виде бронзового трезубца — символ власти, который Му даровал первому атлантскому лорду, правящему здесь, на востоке. Жужжание голосов стихло.
— Пусть выступят вперед Двенадцать Дающих Закон!
Голос Хроноса был слабым и дрожащим в огромном зале, ему не хватало достоинства, к которому Посейдон, бесспорно, стремился. Двенадцать мужчин заняли свои места по шестеро с каждой стороны трона.
— Слушайте, люди Атлантиды, волю Посейдона, любимца Баала. На третий день месяца конца ветров, через двенадцать дней от сегодняшнего флот Атлантиды поплывет к так называемой матери-страны. Му, угнетатель, будет открыт нашему огню и мечу. Так сказано, и пусть так будет записано…
Двенадцать человек подняли руки.
— Это так же и ваша воля, — глашатаи провинций? — спросил Хронос.
— Да, Грозный, — ответили они как один.
— Да будет так. И слово закона не может быть изменено.
Все в зале запели в ответ:
— Это будет законом, и слово закона не может быть изменено.
Хронос чуть наклонился вперед. Бледный язык облизал пухлые губы, словно он готовился попробовать какое-то новое лакомство.
— Привести мурийских крыс, которых мы уже поймали в сети!
Рей наблюдал за шеренгой солдат, входивших в зал, они вели десять человек, скованных цепями. Пленники с трудом держались на ногах. Они были выпачканы липкой зеленой слизью и едва брели, поддерживая друг друга. Но когда их поставили перед Хроносом, они не отдали ему салюта, и, насколько могли, гордо подняли головы.
— Похоже, вы еще не утратили силы духа. Видимо, мы слишком щедры в своем гостеприимстве! — хмыкнул Хронос.
Один из пленников ответил хрипло, словно страдания лишили его голос силы:
— Что ты хочешь от нас, фальшивый король?
— Разве ты еще не готов сказать, что король не фальши вый, а истинный, и сменить верность…
Рей знал, что это не настоящее предложение, а просто жестокая шутка. Муриец уже качал головой.
— Мы предлагаем свободу и честь любому, кто присоединится к нам, — продолжал улыбаться Хронос.
— Честь атлантов? — Насмешка, прозвучавшая в ответе мурийца, хлестнула как кнут.
Одутловатые щеки Посейдона побелели от злости.
— Так, — с ненавистью сказал он и замолчал. Мегос дернул его за рукав. Хронос кивнул ему.
— Ах, Мегос. Да, да, я вспомнил. Тебе, кажется, нужны люди для твоей лаборатории?
Рей услышал, как вздохнул один из пленников. Все остальные молчали.
— Мегосу и Баалу нужны люди, сильные люди. Можешь взять этих, Мегос. Они, похоже, сильны, если у них хватает воли стоять так дерзко перед нами. Возможно, я приду посмотреть, что ты делаешь с ними. Это очень занимает.
Теперь Рей понял, зачем его послала сюда управляющая им воля. Но что он может сделать один? Сейчас — только следить и ждать, не пошлет ли судьба подходящий случай. Но надеяться только на удачу слишком рискованно.
Вот! Они идут мимо него. Рей стоял, как статуя, в тени колонны и смотрел, как проходили мимо стражники с пленниками-мурийцами. Он улучил момент и пошел сзади них. Вряд ли кто-нибудь из стражников, думал Рей, заподозрит его в злом умысле. Их дело следить за теми, кого они ведут. И кто может помочь пленникам в собственном дворце Хроноса?
Вверх по лестнице, ну да, это путь в то крыло здания, где была комната Рея. Он быстро поднялся, вошел к себе и притаился за полуоткрытой дверью — отсюда ему хорошо был виден отряд, который дошел почти до конца коридора. Вот… Они втолкнули пленников в дальнюю комнату, поставили часового…
Рей схватил с кушетки покрывало и стал ждать, когда они пройдут мимо его двери и шум шагов, наконец, утихнет. Затем незаметно выскользнул из двери и нырнул в нишу неподалеку от часового. Из поясного кармана Рей достал две монеты и бросил их на пол. Они громко зазвенели, ударившись о камень, и часовой пошел на этот призывный звон. Рей ударил его ребром ладони по горлу, не защищенному ни шлемом, ни броней. Он подхватил падающего атланта, бесшумно уложил его на пол, обернул безвольное тело покрывалом, отволок его в свою комнату и запер там. Затем Рей поспешил к двери, за которой были пленники, и открыл ее. Муриец, говоривший с Хроносом, удивленно вскрикнул.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});