- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Мятежный дом - Ольга Чигиринская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Полицейских подвели к баррикаде у перехода на станцию, там они по одному протискивались между стеной и бортом стальковша и спрыгивали с той стороны. Когда выбрался последний, из-за щитов, установленных противником, раздался усиленный громкоговорителем голос:
— Кто из вас Порше Раэмон? Я хочу говорить с ним!
Рэй узнал голос полковника Ольгерда и отозвался:
— Порше Раэмон здесь.
— Ты знаешь, что Апостол Крыс жив и у нас в руках?
Рэй закусил губу.
— Я рад, что он жив, — сказал он наконец. Стоящие рядом Гедеон и Закария замерли.
— Так ли ты будешь рад, если его начнут поджаривать шокером?
Рэй огляделся. Молодняк смотрел со всех сторон.
— Все мы решили, что умрем здесь! — прокричал Рэй во всю мощь своих легких. — И каждый поклялся, что не отступит! Покройте себя позором, если хотите — но вы не заставите нас сдать глайдер-порт!
— Ты предал нас — а теперь готов предать своего Апостола?
— Я выполняю его волю и я выполню ее до конца. Мы не предаем дом Рива — мы бьемся за него!
— Славно бьетесь — угробили почти двести человек!
— Не хуже, чем Сатоми Дэвин и Серайя Валанза! Рива проливают кровь Рива уже двести лет! А мы хотим положить этому конец. К черту кланы! Да здравствует Император!
— Да здравствует Император! — подхватил молодняк. — Да здравствует император!
— Затяните хаку, которой научил вас сэнтио-сама, — приказал Рэй Гедеону и Закарии.
— Субэтэ-но кунигуни ё! Сю-о хомэтэ татаэ ё! — начали двое, и остальные подхватили: Субэтэ-но хитобито ё! Сю-о хомэ утаимасё!
Рэй вошел на подъемник и повертел рукой: вверх! С своими покалеченными ногами он не мог подниматься по лестнице, а в обычный лифт погрузчик не вмещался. Снизу доносилась песня и грохот всего, во что можно стучать: морлоки любили отбивать ритмы, и многие достигли в этом деле высокого мастерства, попеременно действуя руками, ногами и хвостом. Рэй вдохнул поглубже и сам заорал, перекрикивая боль — и ту, что висла на спине, и ту, что вонзилась под грудь: — Сю-но мэгуми ва оокику! Сю-но макото ва то коси-э ни!
На пятом уровне ждала Рахель, старшая над тэка. Ох-хо… Придется давать ответ.
— Что случилось с тэнконин-сама? — спросила женщина. — Тот человек что сказал?
— Соврал, я думаю, — Рэй постарался не прятать от нее глаз. — Он не дал мне увидеть капитана. Услышать его голос. Если бы капитан был у них в руках… Я думаю, это блеф. Обман.
— Значит, тэнконин-сама убит?
Осторожнее, сказал себе Рэй. Ты ступаешь на тонкий лед.
Он протянул руку и взял в свои пальцы ладонь Рахель. Вспомнил Марию и горько пожалел, что больше не увидит ее: ради общего блага нельзя было никак связываться с Салимом.
— Рахель, — сказал он. — Мы все, и тэнконин-сама первый из нас, пришли сюда, чтобы умереть. Только так мы можем показать всему дому Рива, что гемы — не боты и не животные. Что мы действуем по собственной воле и подчиняемся сначала закону Бога, а потом уже — закону людей. Тэнконин-сама учил нас быть свободными. Ради этого он примкнул к нам и согласился, как все мы, отдать жизнь. Он может быть убит. Может быть еще жив, но это все равно что убит. Его не пощадят. Как и нас. Но вы, тэка, можете уйти нас в любой момент. Сказать, что мы заставили вас работать и строить баррикады. Чтоб вам не пришлось лгать, мы можем покричать на вас, поугрожать оружием, стукнуть кое-кого… Смысл свободы — в том, чтобы поступать как сам считаешь нужным.
— Ты сказал, тэнконин-сама хочет, чтобы мы помогли вам.
— Вы уже помогли и выполнили его просьбу. Но свобода — в том, чтобы выполнять свою волю, а не чужую. А если чужую — то лишь по собственному желанию. Никто не заставлял Дика идти с нами и разделить нашу судьбу. Он появился на базе сам, и сам предложил себя как приманку для Шнайдера. Это и есть свобода.
— Значит, если мы свободны — то мы должны помогать вам и дальше?
Рэй вздохнул.
— Если хотите. Но если не хотите — то уходите. Кто-то должен остаться в живых и рассказать о нас.
— Если мы останемся — нас убьют?
— Скорее всего. Они будут штурмовать каждый проход, обрушат на нас весь огонь, который смогут. Многие погибнут. Остальных могут ликвидировать вместе с теми из нас, кого захватят раненым. Рахель, ты должна передать каждому тэка, что уйти или остаться — решает каждый за себя. И времени у вас мало. Следующий штурм может стать последним.
Рахель кивнула и побежала вниз по ступеням. Рэй развернулся и направил железные стопы в диспетчерскую.
— Это что еще такое? — в углу диспетчерской на каком-то ящике, скрючившись, сидел небольшой мужчина в некогда щегольской, но изрядно затрепанной тунике.
— Он сначала отказывался уходить, — объяснил Самсон Первый. — А потом начался бой и ему пришлось остаться.
— Я не уйду, пока не получу разгрузочный талон, — хмуро сказал мужчина.
Гражданского следовало, конечно, выдворить немедленно. И проще всего было велеть Самсону Первому взять его подмышку, спустить в лифте и вытряхнуть за баррикаду. Но кто он и как оказался здесь? — Я привез груз красного пищевого красителя, — продолжал мужчина с упорством автомата. Мой глайдер встал под разгрузку в ячейке Д-18. Я должен получить талон. Из-за вас, уродов, я груз потерял — так может, хоть компенсацию получу.
Рэю почему-то стало жалко этого человека. Он повернулся к Самсону Второму.
Самсон Первый был морлок, Самсон Второй — тэка. Ну, так вышло, что двум гемам Дик дал одинаковые имена, а они по случаю встретились тут, в Пещерах. Самсон Второй работал в порту помощником диспетчера и в настоящий момент исполнял по факту обязанности начальника порта.
— Кто выдает талоны? — спросил Рэй.
— Начальник порта, — ответил Самсон Второй.
— Сейчас ты за него. Выдай этому человеку талон.
— Но он не уплатил портовый сбор!
Как бы ни были кротки тэка, а в деле отстаивания порядка таких упертых еще поискать.
— Вы слыхали? — Рэй кивнул на Самсона Второго. — Уплатите портовый сбор и получите свой талон.
— Да кому я его уплачу, если тут ни одного человека?
Рэй вышел из себя.
— Ты нас за идиотов держишь?! Плата идет через терминал, и что бы с нами дальше ни сделали, деньги придут на счет порта! Хитрец нашелся!
Как-то мгновенно человечек выплатил портовый сбор, и его выставили через баррикаду. Рэй перевел дух и наклонился к микрофону общей связи.
— Седмой, шестой, пятый взводы — смените на постах первый, второй, третий. Сержанты и лейтенанты — ко мне.
Война — это не только битвы. Будучи рядовым морлоком, он не задумывался над тем, сколько работы предшествует бою и сколько работы следует за ним. Сейчас они победили — и у него на руках были двести семь победителей. Мальчиков от семи до девяти лет, 14–18 по стандартному земному счету. И опять что-то острое вошло под дых. «Я ничем не хуже и не лучше любого из них», — сказал Дик, объясняя, почему остается с обреченным взводом. И это было правильно. Рэй не мог объяснить это даже сам себе, но это правильно.
— Если кто из вас думает, что самое трудное позади, так пусть не думает, — сказал он мальчишкам. — Самое трудное начнется сейчас. Это будет тяжелая и унылая работа, которую называют «логистикой», и к которой никто из нас не привык, так что учиться будем на ходу. Гед, ты начальник штаба. Это значит, ты должен заниматься логистикой больше остальных. И для начала все сержанты скажут, сколько боеприпасов осталось у каждого взвода…
Боеприпасы. Еда. Медикаменты. Часы отдыха и дежурства. Раненые. Убитые, которые неизбежно будут. Тэка, с которыми бок о бок придется работать. Ресурсы глайдер-порта. Слабые места глайдер-порта. От всего этого вскоре затрещала голова — но этим приходилось заниматься, и деться от этого было некуда.
И когда он отпустил сержантов — это был еще не конец. Логистика была продолжением законченного боя — и она же становилась прологом к новому.
— Нам нужны боеприпасы, — сказал он Гедеону и двум лейтенантам. — И взять их мы можем только в одном месте: у врага. Но враг не принесет их нам просто так: нужно заманить его сюда. Есть у меня в голове задумка. Но без помощи тэка мы не сыграем эту штуку, как не могли бы захватить глайдер-порт…
* * *Бет знала, что это случится, с того момента, как до нее дошла весть о захвате заложников в космопорте Лагаш. Рано или поздно дядя вызовет ее на разговор, и разговор будет неприятный.
Надо отдать дяде должное — он сделал все, чтобы это как можно меньше напоминало допрос. Кофе, печенье, мягкий свет.
— Я понимаю, может показаться, что я склоняю тебя к предательству. Но на самом деле я даю тебе шанс помочь друзьям. Ты ведь этого хочешь.
Бет сглотнула. Ей совершенно не хотелось ни кофе, ни печенья. Ей хотелось биться об пол и кричать, но она и без объяснений понимала, что на Картаго эти штуки не работают.

