- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Павшая луна: комплект из 2 книг - Джим Чайковски
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это и вправду целые горы дерева и акры ткани. Думаю, этого хватит, чтобы подлатать бока «Пустельги» и вновь заставить трепетать ее крылышки.
– Вам нужно обязательно на это взглянуть! – окликнул их Джейс.
Обогнув изгиб берега, они с Крайшем исследовали полосу песка, усыпанную обломками. Повсюду были разбросаны ящики и бочки, выглядевшие так, словно их выбросило на берег после кораблекрушения – что отчасти соответствовало истине.
Грейлин и Дарант направились к этой бесформенной куче.
Подойдя ближе, пират даже ругнулся.
– Ты только посмотри!
Дарант бросился туда, где на песке валялась огромная, высотой им по пояс, корабельная горелка. Судя по всему, кто-то снял ее с корабля. Пират тут же принялся осматривать ее и копаться в каких-то ее потрохах – явно в поисках того, что можно было бы из нее извлечь.
Джейс махнул Грейлину, призывая того подойти к Крайшу. Алхимик снимал крышку с какого-то бочонка. Приблизившись, Грейлин уловил знакомый пряный аромат. Бочонок был полон темно-изумрудной студенистой жидкости.
– Это старый «китэ вораван»? – спросил он, после чего оглянулся на вход в пещеру, где остался Мерик со своей плоскодонкой и орксо.
– И вправду старый, – признал Крайш, помешивая пальцем в бочонке и показывая, что вещество в нем хоть и загустело, но окончательно не застыло. – Хотя я не думаю, что он такой темный от времени. Полагаю, что его довели до нынешнего состояния пару столетий назад.
– Кто? Рега си Ноор? – спросил Грейлин.
– Или кто-то из его команды, – сказал Джейс. – Не забывай, что этот поход Реги был исследовательским. Он путешествовал с дюжиной алхимиков. У дальней стены стоит стол, заваленный алхимическими книгами, хотя из-за сырости пещеры они превратились в камень. К счастью, заглавия еще можно разобрать.
Крайш кивнул:
– Они наверняка пытались сделать именно то, о чем мы недавно говорили, экспериментируя с новым топливом для своих горелок.
– Только вот добились ли они успеха?
Джейс пожал плечами:
– На этом берегу целое множество бочек, и все они пахнут вораваном.
– И, наверное, на палубе «Огненного дракона» его еще больше. – Крайш указал на корабль, на ряды стоявших там бочек.
Услышав этот разговор, к ним подошел Дарант, который хмуро посмотрел на открытый бочонок и погрузил в него всю руку, а затем вытащил ее. Позволил вязкой жидкости просочиться между пальцами.
– Вон та горелка основательно переделана, – сообщил им пират. – Топливопроводы толще – наверняка для того, чтобы свободней проходила эта более густая дрянь. И задвижка на жерле – заметно более массивная. Думаю, для того, чтобы этот вораван не вырвал ее к чертям собачьим.
– Как думаешь, у них получилось? – спросил Грейлин.
– Есть только один способ это выяснить.
Дарант опять полез в бочку, на сей раз обеими руками. Зачерпнул изрядную порцию воравана и отнес его к горелке, растеряв бо́льшую его часть по пути. Впрочем, вылил остатки в горловину для топлива и выждал, пока густая жидкость не просочится в самое сердце устройства. Затем взял у Грейлина фонарь.
– Лучше держитесь подальше, ребятки, – предупредил пират. – Эта железяка вчетверо старше любого из нас.
Все дружно отступили, но взмахом руки Дарант велел им отойти еще дальше назад. Наконец удовлетворившись, он открыл фонарь, поджег его пламенем какую-то старую щепку и поднес ее к топливному крану. Открыл клапан настолько, чтобы показалась единственная капля зеленого воравана, и поджег ее своим импровизированным фитилем. Когда та занялась, Дарант быстро закрыл клапан и попятился назад.
Далеко он не ушел.
Тяжеленная горелка с оглушительным грохотом подскочила, почти оторвавшись от песка.
Дарант споткнулся и упал на спину.
Перед ним из-за направляющих щитков горелки выстрелил огненный сполох – а затем, буквально через миг, оттуда вырвалось ровное длинное пламя, взревев под стать названию корабля. Так яростно, что движитель заскользил по песку, подгоняемый драконьим огнем. Врезался в озеро, пропахал по мелководью и исчез под водой, прежде чем остановиться.
Под поверхностью воды продолжал бушевать огонь.
Все опять собрались поближе друг к другу. Грейлин помог Даранту подняться – лицо у того расплылось в дикарской улыбке. Все уставились в воду, где все еще ярко пылало пламя, вскипая на мелководье.
– Сойдет, – сказал Дарант.
Горелка продолжала изрыгать огонь гораздо дольше, чем Грейлин мог себе представить, подпитываемая лишь жалкой пригоршней этого студенистого вещества.
К этому времени Мерик уже мчался по пляжу, чтобы присоединиться к ним. Подбежал он к остальным запыхавшийся и в панике, явно опасаясь худшего. И лишь разинул рот на кипящую воду, на огонь внизу.
Крайш посмотрел на другие бочки, стоявшие вдоль берега.
– Выходит, у Реги получилось. Но если так, то почему же он и его команда остались в Приюте? У них было полно времени, чтобы подлатать «Огненного дракона».
Джейс попытался ему ответить:
– Наверное, им не пришло в голову, что летучий пузырь можно наполнить и горячим воздухом.
Крайш бросил на него скептический взгляд.
Это был Мерик, кто предложил наиболее вероятный ответ:
– Нооры боялись рааш’ке.
Грейлин кивнул, сочувствуя дилемме Реги. Никакие пылающие горелки и горячий воздух не помогли бы «Огненному дракону» спастись от обуздывающего напева этой черной орды. Или от их острых когтей. При всех усилиях отремонтировать корабль и изобретательности алхимиков Рега и его команда оказались запертыми в Приюте навсегда.
«Совсем как мы».
Глава 43
В полдень Никс уже стояла в самом конце каменного волнолома, глядя, как последняя из флотилии лодок уходит в море. Каменные колокола в деревне медленно отзванивали панихиду по усопшим. С лодок им вторили скорбные голоса. Она не понимала слов, но общий настрой было мрачным, хотя и с оттенком надежды.
Стоящий рядом с ней Даал, должно быть, заметил ее попытки прислушаться.
– Молитва, – прошептал он. – Сновидцам.
Никс посмотрела на него:
– О чем они просят?
– Чтобы усопших лелеяли и оберегали, – пробормотал юноша. – Чтобы в снах ошкапиров они обрели вечную жизнь.
Даал смотрел куда-то поверх волн, лицо его было бледным, взгляд отсутствующим. Ей не требовалось прикасаться к нему, чтобы вновь ощутить ту близость – чтобы понять, что он вновь вспоминает свой собственный опыт общения со Сновидцами. Никс попыталась было вытянуть из него эту историю, но прежде чем успела затронуть эту тему, как в дом ворвался Грейлин вместе со всеми спутниками – с вестью об обнаружении «Огненного дракона» и возродившейся надежде починить «Пустельгу».
За их возбужденной болтовней она едва могла расслышать свой собственный голос. Когда ей наконец это удалось, Грейлин сразу воспротивился ее участию в похоронах. Но было уже поздно что-то менять. Никс уже сообщила Рифовому Фареру о своем намерении – отказаться в последний момент означало бы рискнуть оскорбить человека, который оставался их самым решительным сторонником среди местных. Грейлин в конце концов уступил, зная, что им понадобится содействие жителей Искара, если они надеются вновь поднять «Пустельгу» в воздух.
Хотя не то чтобы он отпустил Никс совсем одну. Чуть позади нее на волноломе стояла Викас, словно ее вездесущая тень. А рядом с ней – Шийя. Если Никс надеялась использовать обуздывающий напев, чтобы добраться до обитающих в морских глубинах Сновидцев, сила бронзовой женщины могла оказаться далеко не лишней.
Тем не менее Грейлин не удовлетворился одними лишь Шийей и Викас в качестве ее опекунов. Рыцарь уже и сам находился на борту баржи Рифового Фарера, беседуя с правителем Приюта и его очаровательной супругой. Эта пара – Берент и Улария – сменили свои праздничные наряды на простые одежды траурного цвета: снежно-белого. Единственными их украшениями были каменный обруч с драгоценными камнями на голове у Рифового Фарера и диадема Уларии, в которой ярко сиял единственный изумруд.
Рядом с Грейлином стоял Мерик, помогая ему общаться, хотя и Рифовый Фарер, и его супруга немного понимали по-ноорски.
Все остальные члены их группы остались в Искаре, чтобы поскорей приступить к ремонту «Пустельги». Флораан пообещала собрать своих собратьев-нооров из Приюта – тех, кто не присоединился к флотилии, – чтобы помочь им в этом деле. Хенна умоляла разрешить ей

