Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Зеркало Мерлина - Андрэ Нортон

Зеркало Мерлина - Андрэ Нортон

Читать онлайн Зеркало Мерлина - Андрэ Нортон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 206 207 208 209 210 211 212 213 214 ... 235
Перейти на страницу:

— Этому есть причина, хотя ни он, ни мы пока не знаем ее. Только не носи его открыто, сын мой.

Рей почувствовал холод браслета. Да, носить его опасно. Его надо надежно спрятать… Очень надежно. И он положил его за пазуху.

— Теперь слушай, — в голосе жреца была такая властность, что Рей невольно взглянул ему в глаза. — Возможно, ты подумаешь, что в эту ночь мы сделали тебе зло. Но время и судьба не оставили нам выбора в час нужды. В матери-стране нет человека, которому можно было бы придать сходство с Сидиком и этим открыть ворота, закрытые для наших глаз. Мы выяснили, что Тень не является барьером для тебя, когда ты прошел сквозь занавес тени в их тайное место. Следовательно, мы снова вынуждены взять в руки то оружие, которое ты дал нам. И вот еще что: под властью Пламени мы читали вспышки и звезды. Хотя смерть будет висеть над тобой, словно облако, словно плащ на твоих плечах, она, как мы прочитали, в этот раз не потребует тебя к себе. И это так и будет, потому что ты несешь в голых руках больше силы, чем любой меч. Мы пользуемся теперь тобой без твоего согласия, потому что вынуждены Делать это. Ты, вероятно, ненавидишь нас за это. Но все-таки… — Он сделал паузу. — Иди с миром и благословением — девятикратным благословением Пламени. — Его руки поднялись, словно он вытянул из воздуха что-то невидимое, собрал в ладони и поднял их над американцем.

Офицер шагнул вперед.

 — Твой корабль отплывает на рассвете. Через десять дней ты, вероятно, будешь на месте встречи. Проходя через канал, оставайся в каюте — скажешь, что тебя лихорадит. Твой помощник будет за капитана. Ну, пошли.

Вероятно, уже начиналось утро, когда Рей вышел из дворца с офицером и двумя стражниками позади. Он понимал, что убежать не может. Какое-то принуждение, наложенное на него в цитадели, заставляло его идти и будет двигать им дальше, словно шахматной фигурой, пока Рей не выполнит то, что от него ждут. Сейчас его разум оцепенел и отупел. После выигранной им маленькой битвы за браслет, Рей словно погрузился в туман. У него не осталось больше ни искры возмущения.

Они пришли в док, к судну с зерном. С темной палубы их окликнули. Свет фонаря ослепил Рея.

— Капитан, — приветствовал его моряк, — все готово…

Это его помощник, Ра-Пан, подсказало что-то внутри Рея.

— Отплываем на заре, — ответил он.

— Есть, сэр.

Офицер из цитадели и стражники не стали задерживаться и ушли не простившись. Рей встал у поручней. За гаванью начинались дома. Только кое-где горел свет. Город еще спал. Вернуться… Рей нахмурился. Даже подумать об этом тяжело. Он — Сидик из Уйгура. Ни о чем, кроме этого, он не должен, не смеет думать.

Наступил рассвет. Ра-Пан прошел по палубе. Рей повернулся к нему с уже готовыми словами:

— Я плохо себя чувствую. Командуй за меня.

Помощник не нашел в этом ничего удивительного. Рей спустился в маленькую темную каюту и лег на койку, принадлежащую Сидику. Он старался заснуть, но в его мозг вторгались мысли и воспоминания Сидика, и это делало американца и в самом деле больным. Рей встал, напился затхлой воды из кувшина, а потом все-таки уснул и спал без сновидений. Проснулся он от холода. Деревянная дощечка с двумя кукурузными лепешками и ломтем мяса ждала его на столе. Он с трудом проглотил хлеб, но запах мяса вызвал в нем тошноту, он оставил его и вышел на палубу. Дул сильный ветер. Они шли в открытом море. Ра-Пан был за рулем. То, что знал Сидик о корабле и его матросах, заговорило в нем, и он удостоверился, что команда, как и обещал ему Наакаль, готова принять его за своего истинного капитана. Но он легко мог допустить какую-нибудь оплошность и этим вызвать подозрения матросов. Рей посмотрел на восток. Где-то там, вдали, лежала Атлантида. А он даже не знал, что будет там делать, когда прибудет — если, конечно, прибудет. Однако он был уверен, что не сможет сделать ни единого движения, которое не вело бы его к Атлантиде. Когда они проходили через канал, им пришлось долго ждать своей очереди, и Рей провел три дня в дурно пахнувшей каюте. Затем они вышли во Внутреннее море.

— Мы остановимся в Мануа, — заметил Ра-Пан однажды вечером. Это был не совет, а утверждение. В Рее тут же проснулось предупреждающее чувство. Это не планировалось, и Рей решил, что ради самосохранения нужно повиноваться вложенным в него приказам.

— Нет. Пойдем в У-Ма-Чель.

Ра-Пан нахмурился.

— Но мы никогда раньше не ходили туда.

Может, контроль Наакалей над командой дал трещину? Если так, то она могла восстать.

— Мало ли что, — Рей попытался смотреть на уйгурца тем же подчиняющим взглядом, каким смотрели жрецы. Он хотел подчинить Ра-Пана своей воле, иначе они разделаются с ним еще до начала миссии.

— Ты отказываешься повиноваться моим приказам? — резко спросил он.

Помощник, похоже, пытался отвести глаза, но не мог, и только провел языком по пересохшим губам.

— Мы всегда останавливались в Мануа.

Кажется, в голосе помощника проскользнула нотка неуверенности? Рей надеялся, что это и вправду было так. Но теперь его больше всего беспокоило, как сделать, чтобы Ра-Пан или кто-нибудь другой не задавали вопросов.

— А нынче остановимся в У-Ма-Чель! — твердо сказал они.

Ра-Пан кивнул, все еще не отводя от Рея глаз.

Американец был начеку. Он ел только то, что пробовал помощник, в постель ложился с мечом и вообще старался спать как можно меньше.

Через семь дней они подошли к восточному входу в океан. Хорошей погоде тоже приходил конец: ночью небо заволокло облаками. Рей стоял у поручней, пытаясь увидеть свет маяка. Что-то под туникой больно давило ему на грудь. Он сжал пальцами браслет. Во всем мире был только один, похожий на этот.

Кто сказал это? И когда? Белый браслет, принадлежащий кому-то, кого Рей когда-то знал. Он достал черный браслет и вертел его в руках, силясь вспомнить. Бриллиантовые глаза змеи на браслете вспыхивали искрами.

— Ах… — выдохнул кто-то рядом.

Рей сжал браслет в руке. Рядом с ним стоял Ра-Пан. Тупость ушла из его глаз, он смотрел на сомкнутые пальцы Рея, словно мог видеть сквозь плоть и кость.

— Чего тебе? — спросил американец. — Ты должен быть у руля.

— Я подошел спросить, войдем ли мы в порт сегодня ночью, — сказал Ра-Пан, не сводя глаз с руки Рея.

— Разве я не говорил уже? Иди на свой пост!

Помощник поплелся назад. Рей опять вздрогнул. Ему не хотелось думать о будущем, тем более тогда, когда он почти у цели.

— Сигнал с форта, капитан! — Дозорный указал на вспышки с берега. — Они желают знать наши намерения!

— Ра-Пан, — Рей увидел в этом шанс, — ответь им.

Он думал, что помощник будет возражать, но уйгурец повиновался и сел в лодку с двумя матросами. Рей тоже поспешил сделать то, что было нужно. Он незаметно спустил за борт маленькую шлюпку и погреб вдоль береговой линии.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 206 207 208 209 210 211 212 213 214 ... 235
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Зеркало Мерлина - Андрэ Нортон торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель