Тайна шляпы с сюрпризом - Адам Багдай
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ничего вам не скажу
Когда в голове пусто, трудно о чем-либо думать. Я помчалась во весь опор в Небож, желая поделиться с Мацеком последними новостями, и потому неудивительно, что не заметила Франта. А он стоял, сжимая в зубах трубку, и с пренебрежительной улыбкой на тщательно выбритом лице ждал, когда я выскочу из дома бородача.
Франт застал меня врасплох. От неожиданности я растерялась и не сразу пришла в себя. Он стал передо мной, преградив путь, и спросил:
— Была в доме?
— Нигде я не была.
— Ну, ну, мы ведь не в жмурки играем, — засмеялся он, поглядывая на шляпу. Я ожидала, что он вырвет ее у меня и умчится, а он только смотрел.
— У меня нет желания играть с вами в жмурки, — дерзко ответила я, отводя шляпу за спину. — Не думайте, что я вас боюсь. И вообще… Что вы тут ищете? Вам следует быть с пани Моникой, а не крутиться по лесу.
Я так ему надерзила, что, опешив, он вынул изо рта трубку и вяло мне улыбнулся.
— Послушай, поговорим серьезно, — предложил Франт. — Ты была в доме у этого человека и видела там, думаю, много интересного.
— Конечно, видела, только у меня нет желания разговаривать об этом с вами.
— А что ты видела?
— Например, оленьи рога на стене.
— Очень интересно. А что еще?
— Рысь на полу. Просила вам кланяться.
— Спасибо, а может, что-нибудь поинтересней?
— Чучело утки, если это вас интересует.
— У тебя острый язычок. И ты не слишком вежлива.
— Потому что вы ко мне пристает с расспросами.
— Я надеялся, что мы придем к согласию, а ты обижаешься на меня.
— А вы сегодня утром так меня одурачили, хо-хо…
— Знаю, ты очень интересуешься одной шляпой, — перебил Франт.
— Вот именно. — Я рассмеялась ему в лицо. — Той самой, которую вы подменили в кафе «Янтарь».
— Дай же мне сказать. — Голос его звучал весьма загадочно. — Знаю также, что ты подозреваешь меня… Но подозрения твои безосновательны. Я ведь доказал тебе, что забрал с вешалки собственную шляпу, ты видела мои инициалы ВК. — Здесь он необычайно грациозным движением вынул из кармана бумажник, а из него визитную карточку. — Пожалуйста, меня зовут Веслав Кардасевич. Прочитай, если мне не веришь.
Я прочитала. На визитке черным по белому стояло «ВЕСЛАВ КАРДАСЕВИЧ — инженер».
— Ты согласна?
— Согласна, да не очень, так как на оставленной в кафе шляпе были точно такие же инициалы.
— А как зовут того лысого?
— Его зовут Валерий Коленка, но он утверждает, что его шляпа не была помечена инициалами, зато под кожаным отворотом в ней была газетная прокладка.
— Ты сама это видела?
— Нет.
— Никто не видел ни кожаного отворота, ни самой газеты. Тебе не пришло в голову, что он хотел избавиться от собственной шляпы?
«Тебе не пришло в голову?..» Если бы он только знал, сколько времени я ломала над этим голову, и что при этом приходило мне на мысль, то не задавал бы таких наивных вопросов.
— В таком случае, — спросила я его, — к чему все это представление… — Хотела было уже выпалить «…со ста тысячами!» — но вовремя прикусила язык.
— Какое представление? — торопил меня Франт.
— Вообще… — уклончиво отозвалась я. — Например, почему он пришел к вам со мной и почему наделал столько шума в кафе?
— Видимо, у него были свои причины. — Лицо Франта приняло еще более загадочное выражение.
— Расскажите о них мне. Может быть, вам они известны? — фыркнула я ему прямо в лицо.
— Я только догадываюсь и поэтому… — он понизил голос до шепота, — …поэтому хочу предложить тебе кое-что. Если я узнаю что-нибудь о шляпе, то немедленно сообщу тебе. А ты взамен…
— Дураков нет! — выкрикнула я. — Опять вы хотите надуть меня.
— Значит, не хочешь разгадать тайну этой шляпы?
— Хочу, но благодарю вас за помощь. Я разгадаю сама.
— Скажи мне только, не видела ли ты у рыжебородого голубую папку с надписью…
— Не видела и не увижу! — вознегодовала я. — А вам советую остерегаться милиции!
Молниеносным движением ухватив меня за плечо, Франт вырвал из моих рук шляпу.
— Откуда у тебя эта шляпа?
— Пожалуйста, отдайте.
— Не нервничай, малышка, — спокойно произнес он. Повертев шляпу в ладонях, он язвительно усмехнулся и вернул мне. — Ничего у тебя с ней не выйдет. Можешь выбросить ее на помойку.
— Сделаю то, что захочу.
— Успехов тебе, малышка! — насмешливо пожелал он. — Жаль, что мы не договорились.
Высказав свое пожелание, он отпустил меня, а я не стала ждать дальнейшего обмена любезностями. Крепко зажав в руке шляпу, я побежала… не знаю даже куда.
Мацек открывает Америку
Я остановилась на углу Пляжной и Яна из Колна, около молочного бара. У меня не было желания отведать кефира либо простокваши, ибо до сих пор во рту ощущался незабываемый вкус земляники со сметаной. И, наконец, пристойно ли солидному детективу посещать молочный бар? Нет, ни в одной книжке я не встречала, чтобы детектив или гангстер потягивали через соломинку кефир. Персонажи эти сиживали, как правило, в самом обычном баре, пили виски, глазели на потрясную барменшу и вычитывали в ее глазах разные тайны, а потом кто-то вытаскивал пушку и — бах! бах! — аж сыпались стекла. И тут же раздавался вой сирены полицейской машины, а у стойки оставались лежать два трупа — тело вполне добропорядочного человека и тело неизвестного.
Так было в повестях и фильмах. Поэтому неудивительно, что я поразилась, увидев Мацека сквозь запотевшее стекло молочного бара. Он сидел за столиком, перед ним стояла недопитая бутылка кефира, а рядом — не верилось собственным глазам — два крупных кочана цветной капусты. Неужели заказал ее на закуску? Мне стало обидно. Я тут стараюсь в поте лица, подвергаюсь опасностям, из кожи вон лезу, а он попивает кефир, закусывает сырой цветной капустой, и все это в молочном баре! Капустная кочерыжка, а не детектив!
Я, как бомба, ворвалась в бар с криком:
— Хорошенькое дельце!
— Вот именно! — подтвердил он с серьезным видом. — Вводишь меня в расходы. Пришлось выложить пять злотиков за эти съедобные растения. А я к тому же терпеть не могу цветную капусту.
— Так зачем ее купил?
— Нужно же было что-то купить. Не мог же я сказать, придя к огороднику, что хочу послушать, как растет трава…
— Был у огородника и до сих пор молчишь? — закричала я, удивленная этим сообщением.
— Как я могу рассказать, если ты не даешь говорить?
— Очень прошу, говори.
Получив возможность рассказывать, Мацек начал весьма серьезно:
— Представь себе, этот бородач был у огородника…
— Это сенсация!
— Не прерывай. Был и ничего не купил.
— Это еще интересней. А что он делал?
— Вел себя очень загадочно.
— Это само собой разумеется. Не делал ли он чего-нибудь подозрительного?
— Мне кажется, о чем-то спрашивал.
— Только кажется или спрашивал?
— Не знаю. Он вошел в дом и оставался там пять минут.
— Не мог подслушать?
— Слишком много от меня требуешь. — Мацек нетерпеливо чмокнул. — Мало того, что купил цветную капусту за свой счет, так должен еще и подслушивать! Попробуй подслушать, если стена толщиной с полметра, а подслушивающего устройства у нас, к сожалению, пока нет.
— Напортачил, вся работа пошла насмарку.
— Конечно, напортачил, — сказал он с горькой усмешкой. — Ты бы на моем месте превратилась в бестелесного духа и, проникнув через стену, принесла стенограмму всего разговора. Ты гений! А я умею только портачить… Кто же тогда провел опрос? — Мацек загадочно усмехнулся.
— Какой опрос?
— Вот именно, какой? Кто беседовал с сыном огородника?
— У огородника есть сын?
Вынув блокнот, Мацек торжествующе прочитал:
— Зовут Густав Сапара, ему тринадцать лет, и два раза уже «зимовал». Один раз он остался на второй год в третьем классе и…
— Это не имеет значения, — перебила я.
— Записал на всякий случай.
— Что он еще сказал?
— Что после таких дождей подешевеют огурцы.
В этом весь Мацек! Я вся дрожу от нетерпения, а он выезжает с огурцами.
— Огурцы меня не интересуют! — закричала я.
— А Франт?
— Говори скорей, а то я тебя стукну.
— Вообрази только, Франт не живет у огородника.
— И там нет притона?
— И нет притона.
— ты всегда приносишь плохие известия. Нет притона! Почему? Он там должен быть.
— Если его там нет, — негодующе произнес Мацек, — то я ничего не могу поделать.
— А что там есть?
— В сарае у них стоит автомобиль.
— Смотри, пожалуйста! — простонала я. — Автомобиль в сарае, а ты мне говоришь об этом только сейчас! Какой автомобиль?
— Двести двадцатый «мерседес» и к тому же «С».