Одиссея капитана Блада - Рафаэль Сабатини
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Только рано утром Питер Блад, заявив, что ему необходимо побывать в
аптеке, смог выбраться из губернаторского дома.Он поспешил к Нэтталлу и застал его в ужасном состоянии. Несчастныйплотник, прождавший на пристани всю ночь, был убежден, что все уже открыто ион погиб. Питер Блад как мог успокоил его.– Мы бежим сегодня ночью, – сказал он с уверенностью, которой на
самом деле не испытывал. – Бежим, если даже для этого мне придетсявыпустить у губернатора всю его кровь. Будьте готовы сегодня ночью.
– Ну, а если днем у меня спросят, откуда я взял деньги? – проблеял
Нэтталл. Это был щуплый человечек с мелкими чертами лица и бесцветными,отчаянно моргающими глазами.
– Придумайте что-нибудь. Но не трусьте. Держитесь уверенней. Я не могу
больше здесь задерживаться. – И с этими словами Блад расстался с плотником.Через час после его ухода в жалкую лачугу Нэтталла явился чиновник изканцелярии губернатора. С тех пор как на острове появились осужденныеповстанцы, губернатор установил правило, по которому каждый, продавшийшлюпку, обязан был сообщить об этом властям, после чего имел право наполучение обратно залога в десять фунтов стерлингов, который вносил каждыйвладелец шлюпки. Однако губернаторская канцелярия отложила выплату залогачеловеку, продавшему Нэтталлу шлюпку, чтобы проверить, действительно ли быласовершена эта сделка.
– Нам стало известно, что ты купил лодку у Роберта Фаррела, – сказал
чиновник.
– Да, – ответил Нэтталл, убежденный, что для него уже наступил конец.
– Не кажется ли тебе, что ты вовсе не торопишься сообщить об этой
покупке в канцелярию губернатора? – Это было сказано таким тоном, чтобесцветные глазки Нэтталла замигали еще быстрее.
– С… сообщить об этом?
– Ты знаешь, что это требуется по закону.
– Если вы позволите… я… я не знал!
– Но об этом было объявлено еще в январе.
– Я… я… не умею читать.
Чиновник посмотрел на него с нескрываемым презрением.
– Теперь ты об этом знаешь. Потрудись до двенадцати часов дня внести в
канцелярию губернатора залог – десять фунтов стерлингов.Чиновник удалился, оставив Нэтталла в холодном поту, хотя утро былоочень жаркое. Несчастный плотник был рад, что ему не задали самогонеприятного вопроса: откуда у человека, сосланного на остров за неуплатудолгов, оказались деньги для покупки шлюпки? Он понимал, конечно, что этобыла только временная отсрочка, что этот вопрос ему все равно зададут, итогда ему придет конец.Нэтталл проклинал ту минуту, когда он согласился принять участие вбегстве. Ему казалось, что все их планы раскрыты, что его, наверно, повесятили по крайней мере заклеймят каленым железом и продадут в рабство, как итех арестантов, с которыми он имел безумие связаться. Если бы только в егоруках были эти злосчастные десять фунтов для внесения залога, тогда он мог
бы сейчас же закончить все формальности, и это отсрочило бы необходимость
отвечать на вопросы. Ведь чиновник не обратил внимания на то, что Нэтталлбыл должником. Следовательно, его коллеги тоже могли оказаться такими жерассеянными хотя бы на один-два дня. А за это время Нэтталл надеялсяоказаться вне пределов их досягаемости.Нужно было что-то немедленно предпринять и во что бы то ни стало найтиденьги до двенадцати часов дня.Схватив шляпу, Нэтталл отправился на поиски Питера Блада. Но где могбыть сейчас доктор? Где его искать? Он осмелился спросить у одно-двухпрохожих, не видели ли они доктора Блада, делая вид, будто чувствует себяплохо, что, впрочем, весьма походило на истину. Но никто не мог ответить емуна этот вопрос, а поскольку Блад никогда не говорил плотнику о роли Вакера впредполагаемом побеге, то Нэтталл прошел мимо дома единственного человека наБарбадосе, который охотно помог бы ему найти Блада.В конце концов Нэтталл отправился на плантацию полковника Бишопа,решив, что если Блада не окажется и там, то он повидает Питта – о егоучастии в бегстве ему было известно – и через него передаст Бладу обо всем,
что с ним произошло.Встревоженный Нэтталл, не замечая ужасной жары, вышел из города иотправился на холмы к северу от города, где находилась плантация.В это же самое время Блад, снабдив губернатора лекарством, получилразрешение отправиться по своим делам. Он выехал из губернаторского дома,намереваясь отправиться на плантацию, и попал бы туда, конечно, гораздораньше Нэтталла, если бы непредвиденная задержка не повлекла за собойнесколько неприятных событий. А причиной задержки оказалась Арабелла Бишоп.Они встретились у ворот пышного сада, окружавшего губернаторский дом.На этот раз Питер Блад был в хорошем настроении. Здоровье знатногопациента улучшилось настолько, что Блад приобрел наконец свободупередвижения, и это сразу же вывело его из состояния мрачной подавленности,в котором он находился последние двенадцать часов. Ртуть в термометре егонастроения подскочила вверх. Он смотрел на будущее оптимистически: ну что ж,не удалось прошлой ночью – удастся нынешней; один день, в конце концов,ничего не решает. Конечно, губернаторская канцелярия – малоприятноеучреждение, но от ее внимания они избавлены по меньшей мере на сутки, а к
этому времени их суденышко будет уже далеко отсюда.Его уверенность в успехе была первой причиной несчастья. Вторая жезаключалась в том, что и у Арабеллы Бишоп в этот день было такое же хорошеенастроение, и она не испытывала к Бладу никакой вражды. Эти дваобстоятельства и явились причиной его задержки, приведшей к печальнымпоследствиям.Увидев Блада, Арабелла с милой улыбкой поздоровалась с ним и заметила:– Кажется, уже целый месяц прошел со дня нашей последней встречи.
– Точнее говоря, двадцать один день. Я считал их.
– А я уже начала думать, что вы умерли.
– В таком случае благодарю вас за венок.
– Какой венок?