- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Отчаянная - Анита Милаева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Новенькая. Кто эта дама в персиковом платье?
— Госпожа Горонтэк, — подсказал присоединившийся гость.
— Я бы сказал, его вдова, — прокомментировал Мэтью.
— Как быстро развиваются события. Слышал о его смерти, но не слышал о женитьбе.
— А я наоборот. О женитьбе слышал, а вот о смерти — нет.
— Он умер при весьма пикантных обстоятельствах. На молодой жене в их первую брачную ночь, — хихикнул один из собеседников, выдавая новость с перчинкой.
— Не мудрено, ему было столько лет, что с него труха сыпалась, а она вон какая жаркая девица. Пойду займу очередь, чтобы покружиться с ней в вальсе, — подмигнул человек и направился к Диане, не сводя с нее глаз.
— Ну вот, кажется, наш друг нашел себе вдовушку на это сезон, — ухмыльнулся мужчина и спросил у Мэтью: — А ты уже заарканил госпожу Морленд?
— Еще нет, но я близок к цели, — наигранно усмехнулся Мэт, а у самого кошки на душе скребли. Отчего-то всеобщее внимание к Астерии его сильно зацепило, а особенно тот факт, что ею заинтересовался этот ловелас, занимающий среди повес двора одно из первых мест. Он определенно хотел от нее не брачных уз, а она так юна и не сможет устоять перед чарами искусного соблазнителя.
— Мэтью, ты совсем забыл обо мне. Твои друзья дороже тебе, чем я? — услышал Лэрдок обиженный голос Линдси Морленд.
— Душа моя, ты так прекрасна! Я не мог найти тебя даже взглядом. Толпа поклонников спрятала тебя от моих глаз. Ты так очаровательна в своем наряде!
Вдова, не теряя времени, подхватила его за руку и ненавязчиво увела в один из углов зала.
Глава 23
У Мэтью совсем испортилось настроение, и он не мог найти причину этому. Поддерживая светскую беседу, он взглядом то и дело возвращался к девушке в персиковом платье. Ему хотелось убрать эти мужские руки, лежащие у нее на талии, отогнать всех поклонников и спрятать от похотливых взоров, направленных в ее сторону.
Собеседница не раз намекала, чтобы он пригласил ее на танец, но Мэт делал вид, что не понимает намеков.
Его раздражало, что Астерия не замечает его. Веселится и дарит улыбки другим. Не пропускает ни одного танца, а чреда желающих повальсировать с ней все растет и растет.
Она засмеялась, повернула голову, и их взгляды встретились. По телу пробежали искры, сердце замерло. Красавица в персиковом платье потупила взор и больше не смотрела в его сторону.
— Здесь совсем душно, — раскрыла веер Линдси. — Давайте выйдем в сад.
— Полностью согласен. Давай прогуляемся на свежем воздухе.
Что это с ним? Столько времени потратил на вдову Морленд, а теперь пялится на другую, не получив желаемого от Линдси. Больше всего удивляло, что его холодность действует на нее как афродизиак. Она сама ведет его на улицу для уединения. Ну не будет же он противиться? Клин клином вышибают, как говорится, а в объятиях этой пылкой молодой женщины он забудет о неожиданном проявлении чувств к Астерии.
Быстро удалиться незамеченными из зала не удалось. Сначала заминка произошла, когда они встретились с Изабо и ее мужем. Та метала гневные взгляды, когда обнаружила, что он под руку с одной из скандально известных вдовушек направляется на интимную прогулку. Но поделать ничего не могла. Муж Изабо, Энтони, статный красивый мужчина, вероятнее всего, догадывался об увлечении жены, поэтому саркастично улыбался, наблюдая за всей ситуацией. Было похоже, что супругу он любит, поэтому прощает нелепую увлеченность красивым холостяком. Когда у человека есть всё, должен же он о чем-то мечтать. Так пусть мечтает о запретном. О Мэтью Лэрдоке.
Затем их прогулку прервала подруга Линдси, которая опоздала на бал, потому что в лесу на их карету напали разбойники, лишив возможности блистать прекрасными жемчужинами, которые украли. К слову сказать, она не единственная, кто пострадал в этот вечер от нападения в Вэсмуском лесу, но сегодня разбойники поступали весьма щедро и не забирали у жертв лошадей, позволяя благополучно добраться во дворец.
Если бы Мэтью спешил уединиться, то сейчас очень злился бы из-за этих неуместных препятствий, но остаться наедине больше хотела его спутница. Похоже, вдова Морленд не желала сегодня остаться без сладкого и хотела воплотить тайную страсть.
Азарт охотника, который раньше толкал искусного ловеласа на отчаянные, а порой и опрометчивые поступки, куда-то испарился. Такое с ним было впервые.
«Может, это старость?» — мелькнула в голове грустная мысль, которую он тут же отогнал прочь, когда руки госпожи Морленд погладили его чуть пониже пояса.
— Нам следует поспешить в зеленый лабиринт, чтобы скрыться от любопытных глаз, — промурлыкала она ему в ухо, когда удалось наконец-то отделаться от компании разговорчивой подруги.
Мэтью согласился. Как тут можно отказать, если настойчивые руки и красноречивые томные взгляды манили его вкусить прелесть женского тела?
В лабиринте Лэрдок уже бывал, видимо, вдова Морленд тоже пользовалась зелеными насаждениями для действий, которые должны быть скрыты от посторонних глаз. На этот факт указывало то, как уверенно она вела его по протоптанным тропинкам между высоких кустов. Мэтью еще раз уколола эта ее легкодоступность. Отсутствие загадки, недосказанности добавляли происходящему пресности. Определенно с ним что-то не так.
Линдси выбрала направление, где кусты более густые, там имелась удобная широкая лавка и Лэрдок об этом знал.
Вдова решила подзадорить любовничка, целуя его, прижимаясь и снова продолжая путь. Она слегка ускорялась, чтобы Мэтью догонял, а потом резко останавливалась хохоча оттого, что мужчина врезался в нее и их тела теснее прижимались друг к другу.
Они уже достигли нужной лавки, Линси остановилась и повернулась лицом к Мэту. Она кокетливо поставила ногу на край, делая доступным к осмотру ее облаченную в чулок ножку. И призывно улыбнулась, побуждая кавалера к действиям. Лэрдок не заставил себя долго ждать, положив руку на тонкую ткань чулка, поднимаясь выше и прижимаясь ближе. От его действий женщина счастливо засмеялась. А он продолжил путь рукой к запретным местам, попутно целуя женщину в шею. Забава началась.
Сильные руки блуждали по

