- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Попаданка в Герцогиню (СИ) - Кайра Лайт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что же, меня радует, что в этом поместье и я, и Анна под защитой. Значит, будем придерживаться первоначального плана, восстановление поместья, чтобы нам с дочерью было комфортно жить. Завтра начну с осмотра поместья, а там решим, что делать дальше.
— Ё-моё, тут так темно, хоть глаз выколи. Где я вообще нахожусь-то и как вернуться в домик к дочери? – выругалась вслух.
В этот момент я вдруг почувствовала, словно на душе стало тепло, а по телу от головы до самих ступней на ногах пробежали лёгкие мурашки, и вдруг у меня на кончиках пальцев появилось мягкое свечение.
Я в потрясении уставилась на свои руки, улыбка сама по себе растянулась на всё лицо. Это магия! Я всё-таки буду магичить, по-настоящему! Круто-то как.
Да уж одно дело читать об этом в книге и совсем другое — чувствовать, как магия наполняет тебя, как струится по твоим венам, заряжая тело, словно батарейка.
Свечение усилилось и я хоть немного, но смогла, наконец, осмотреться по сторонам. Я и правда была в подвале, каменные стены, добротные деревянные полы и тут я, наконец, заметила дверь. Вышла в длинный коридор, который заканчивался лестницей наверх. Поднявшись, оказалась в огромном холле. Несмотря на полную темноту в этом поместье мне было очень уютно, я, конечно, темноты не боюсь. Но оказаться в незнакомом месте в темноте обычно ощущения не из приятных, но нет, только не здесь. Сейчас я чувствовала себя так, словно действительно попала к себе домой.
Я вышла из холла на улицу, и нос к носу столкнулась с Рихардом. Сердце от страха ушло в пятки, а волосы на голове зашевелились от ужаса, я тут точно никого не ожидала увидеть.
— Рихард! Чёрт тебя подери, что ты тут делаешь? Напугал меня до смерти, – выдала мужчине выругавшись.
— Леди! Вы, наконец, пришли в себя? – спросил мужчина, смотря на меня обеспокоенно.
— Что значит пришла в себя?
— Вы вышли из дома ночью, я подумал, что вам нужна помощь, обращался к вам, но вы меня будто не слышали и шли сюда, в поместье, ни на что, не обращая внимания. Выглядело это так, будто вы ходите во сне. Я последовал за вами, чтобы помочь, если понадобится, вот только пройти за вами в поместье не смог, магия меня не пустила, поэтому и ожидал вас тут.
— Понятно. Прости, что переполошила тебя среди ночи. Со мной всё хорошо, – ответила, умолчав об истинной цели визита в поместье и разговоре с духом рода. Рихард дипломатично задавать вопросов не стал и предложил проводить меня обратно.
Кстати говоря, когда Рихард меня встретил, он снова пустил в воздух светлячков, чтобы осветить нам путь. Я посмотрела на свои пальцы – свечения больше не было. Так жаль, в этот момент я испытала такое разочарование. Нужно непременно узнать, какая у меня магия, и научиться ею пользоваться.
Уже через пять минут мы разошлись по своим комнатам, пожелав друг другу добрых снов.
А утром меня разбудил Фелька с криками:
— Леди, проснитесь! Там маг пришёл, требует хозяйку поместья!
— Что же это такое? Что ни пробуждение, то событие, – поворчала про себя, и, быстренько подскочив с кровати, начала одеваться, всё-таки мужское одеяние в этом мире на женщине, насколько я поняла, не приветствуется.
— Ма-ам, – протянула сонная Анна из своей кровати, потирая глаза руками.
— Спи малыш, ещё рано, я сейчас всё выясню и вернусь, а потом будем завтракать.
Анна кивнула и снова легла на подушку. Я выглянула из комнаты.
— Скажи ему, что я сейчас приду. Где он?
— На улице стоит, войти не может, магия его не пускает, – ответил мальчишка.
— То, что не пускает, это хорошо. Скажи ему, пусть ждёт, – попросила Фельку, и мальчишка, кивнув головой, убежал так, что только пятки сверкали.
Спустя полчаса я уже выходила из домика и направилась к воротам в сопровождении Рихарда.
Глава 21. Герцог
— Тебе известно, кто меня ожидает? – спросила у Рихарда.
— Нет, леди, простите, мою упущение. Я обязательно поговорю с Фелькой и дам ему указания, как действовать в той или иной ситуации.
— Хорошо. Но, знаешь, что странно, мы ведь только приехали, кто может знать о том, что мы тут оказались?
Рихард на этот вопрос риторически промолчал. Чем ближе к воротам мы подходили, тем больше играло любопытство. Но стоило воротам показаться нам, как первое, что я заметила, это хвост лошади, а уже следом и человека, который держал её под уздцы. Он стоял к нам спиной, но от одного вида на него у меня ноги сами остановились, как вкопанные.
Передо мной стоял муж Леси. Тот самый, который подвешивал её на цепях в подвале, заставляя отказаться от использования магии, который вынудил её родить ему ребёнка. Кстати, ещё не понятно, зачем ему это вообще нужно было, если учесть, что его заставили жениться на ней. Который, спокойно изменял ей со служанками, причём не скрывал этого.
Он выглядел точно так же как в воспоминаниях Леси, которые она записала для меня в кольцо. Высокий, подтянутый. Прошёл миг, и он повернулся в нашу сторону.
Первая его реакция: он внимательно стал рассматривать меня, всматривался в лицо. Уж не знаю, что именно он там выискивал, но, видимо, его удовлетворило то, как я выгляжу, по тому, как лицо было спокойным. Мельком мазнул взглядом по Рихарду, но потом снова перевёл взгляд на меня.
— Елесиада, неужели ты думала, что сможешь скрыться от меня? Зачем тебе вообще понадобилось убегать из дома? К чему весь этот цирк? — он говорил со снисхождением, вроде я маленькая, несмышлёная девочка.
Я же постаралась надеть на лицо маску невозмутимости. Это для Леси, он был мужем — тираном, а для меня просто посторонний мужчина, у которого, к моему великому сожалению, есть такие же права на дочь, как и у меня, и это единственное, что его со мной связывает сейчас. Только поэтому я стою здесь спокойно, чтобы решить этот вопрос, в противном случае послала бы его куда подальше и жила бы себе в поместье спокойно и припеваючи.
План созрел в голове мгновенно.
— Не понимаю, о чём ты говоришь, – пошла я ва-банк, чистая импровизация, надеюсь, что сработает. – Тебя долго не было, а я очень хотела увидеть своих родителей, поэтому мы с Аннасиэль

